2020年12月7日 DailyWire.com
Retired Israeli Gen.and current professor Haim Eshed told a newspaper in Israel that not only are aliens real,but that the U.S.and Israeli governments have been working with them and President Donald Trump was recently on the verge of confirming their existence.
退休的以色列将军和现任教授 Haim Eshed 告诉以色列的一家报纸,不仅外星人是真实存在的,而且美国和以色列政府一直在与他们合作,唐纳德·特朗普总统最近就要证实他们的存在。
Eshed,who retired in 2011 as the head of the Defense Ministry's Space Division,"served as the head of Israel's space security program for nearly 30 years and is a three-time recipient of the Israel Security Award,"The Jerusalem Post reported.He"explained that Israel and the US have both been dealing with aliens for years."
《耶路撒冷邮报》(The Jerusalem Post)报道称,2011年退休的艾希德曾担任以色列国防部太空司司长,"担任以色列太空安全项目负责人近30年,三次获得以色列安全奖"。他"解释说,以色列和美国都已经与外国人打交道多年。"
Eshed reportedly told Yediot Aharonot:
据报道,伊希德告诉《新闻日报》:
The UFOs have asked not to publish that they are here,humanity is not ready yet.Trump was on the verge of revealing,but the aliens in the Galactic Federation are saying:Wait,let people calm down first.They don't want to start mass hysteria.They want to first make us sane and understanding.
不明飞行物要求不要公布他们在这里,人类还没有准备好。特朗普差点就要说出真相了,但是银河联邦里的外星人却说:等等,让人们先冷静下来。他们不想引起大众歇斯底里。他们想让我们首先变得理智和理解。
They have been waiting for humanity to evolve and reach a stage where we will generally understand what space and spaceships are.There's an agreement between the US government and the aliens.They signed a contract with us to do experiments here.They,too,are researching and trying to understand the whole fabric of the universe,and they want us as helpers.There's an underground base in the depths of Mars,where their representatives are,and also our American astronauts.
他们一直在等待人类进化并达到一个阶段,在那里我们将普遍理解什么是空间和宇宙飞船。美国政府和外星人之间有个协议。他们和我们签了合同,在这里做实验。他们也在研究和试图了解宇宙的整个结构,他们需要我们作为帮手。在火星的深处有一个地下基地,那里有他们的代表,也有我们的美国宇航员。
If I had come up with what I'm saying today five years ago,I would have been hospitalized.Wherever I've gone with this in academia,they've said:the man has lost his mind.Today they're already talking differently.I have nothing to lose.I've received my degrees and awards,I am respected in universities abroad,where the trend is also changing.
如果我在五年前提出我今天所说的话,我可能已经住院了。不管我在学术界做过什么,他们都说:这个人已经疯了。今天,他们已经在用不同的方式说话了。我已经一无所有了。我已经获得了学位和奖励,我在国外的大学里受到尊敬,那里的趋势也在发生变化。
The 87-year-old's claims are far-fetched and there has been little to no evidence released by officials to back up his claims.
这位87岁的老人的说法是不切实际的,而且官方几乎没有提供任何证据来支持他的说法。
Eshed's claims come a few months after the U.S.Department of Defense released a statement announcing the establishment of an Unidentified Aerial Phenomena(UAP)Task Force(UAPTF):
艾希德的声明发表几个月前,美国国防部发表声明,宣布成立一个不明空中现象特遣部队(UAPTF):
On Aug.4,2020,Deputy Secretary of Defense David L.Norquist approved the establishment of an Unidentified Aerial Phenomena(UAP)Task Force(UAPTF).The Department of the Navy,under the cognizance of the Office of the Under Secretary of Defense for Intelligence and Security,will lead the UAPTF.
2020年8月4日,国防部副部长大卫·l·诺奎斯特批准成立一个不明空中现象特遣部队(UAPTF)。海军部在主管情报和安全的国防部副部长办公室的审理下,将领导 UAPTF。
The Department of Defense established the UAPTF to improve its understanding of,and gain insight into,the nature and origins of UAPs.The mission of the task force is to detect,analyze and catalog UAPs that could potentially pose a threat to U.S.national security.
国防部建立 UAPTF 是为了增进对UAPTF的性质和起源的理解和深入了解。该工作组的任务是侦测、分析和分类可能对美国国家安全构成潜在威胁的UAPs。
As DOD has stated previously,the safety of our personnel and the security of our operations are of paramount concern.The Department of Defense and the military departments take any incursions by unauthorized aircraft into our training ranges or designated airspace very seriously and examine each report.This includes examinations of incursions that are initially reported as UAP when the observer cannot immediately identify what he or she is observing.
正如国防部以前所说,我们人员的安全和行动的安全是最重要的。国防部和军事部门非常严肃地对待任何未经授权的飞机侵入我们的训练场或指定空域的行为,并审查每一份报告。这包括对最初报告为 UAP 的入侵进行检查,因为观察员无法立即确定他或她正在观察的是什么。
During an October interview on Fox News,host Maria Bartiromo asked Trump about the task force and whether UFOs are real.
在10月福克斯新闻的一次采访中,主持人玛利亚·巴蒂罗姆问特朗普关于特别工作组以及 ufo 是否真实存在的问题。
"Well I'm gonna have to check on that,"Trump replied."I mean,I've heard that.I heard that two days ago,so I'll check on that.I'll take a good,strong look at that."
特朗普回答说:"我得去查一下。""我是说,我听说过。我两天前就听说了,所以我会查一下的。我会好好看看的。"
"I will tell you this,"Trump continued."We now have created a military,the likes of which we've never had before in terms of equipment.The equipment that we have,the weapons that we have—and hopefully,hope to God we never have to use them."
"我告诉你,"特朗普继续说道。"我们现在已经建立了一支军队,在装备方面,我们以前从未有过这样的军队。我们所拥有的装备,我们所拥有的武器,希望上帝保佑,我们永远不必使用它们。"
Sen.Marco Rubio(R-FL),who is the acting chairman of the Senate Select Committee on Intelligence,told CBS Miami back in July that he was concerned about the national security risk of unidentified aircraft flying over our military bases.
参议院情报特别委员会代理主席、参议员马尔科·卢比奥(Marco Rubio)早在7月就告诉 CBS 迈阿密频道(CBS Miami),他担心不明飞机飞越我们的军事基地会对国家安全造成威胁。
"We have things flying over our military bases and places where we're conducting military exercises and we don't know what it is and it isn't ours,"Rubio said."So,that's a legitimate question to ask.I would say that frankly that if it's something outside this planet that might actually be better than the fact that we've seen some technological leap on behalf of the Chinese or the Russians or some other adversary that allows them to conduct this sort of activity."
卢比奥说:"我们的军事基地和进行军事演习的地方上空有东西飞过,我们不知道那是什么,也不知道那不是我们的。"。"所以,这是一个合理的问题。我要坦率地说,如果是地球以外的事情,那可能比我们看到中国、俄罗斯或其他对手在技术上取得飞跃,从而允许他们进行这种活动这一事实更好。"
"But the bottom line is,there are things flying over your military bases and you don't know what they are because they're not yours and they exhibit potentially technologies that you don't have at your own disposal,that to me is a national security risk and one that we should be looking into,"Rubio continued.
"但底线是,有东西飞过你的军事基地,你不知道它们是什么,因为它们不是你的,而且它们展示的潜在技术,你自己没有,对我来说是一个国家安全风险,我们应该调查,"卢比奥继续说。
The Daily Wire is one of America's fastest-growing conservative media companies and counter-cultural outlets for news,opinion,and entertainment.Get inside access to The Daily Wire by becoming a member.
《每日电讯报》是美国发展最快的保守媒体公司之一,也是新闻、意见和娱乐的反文化媒体。成为《每日电讯报》的会员,就可以进入该报。
来源:
https://www.dailywire.com/news/former-head-of-israels-space-division-aliens-are-real-trump-was-on-the-verge-of-confirming