To anyone believing that the Mueller Investigation into Trump-Russia collusion is over, a bombshell new Foreign Intelligence Service (SVR) report circulating in the Kremlin today reveals that not only hasn't it ended, it's now morphed into a full-scale attack against Hillary Clinton—as evidenced by the sudden firing just hours ago of Birgitte Bonnesen, the head of one of the largest banks in Sweden named Swedbank, and who, during the 2016 US Presidential Election, ordered her bank to give the Clinton Foundation up to $250,000—and minutes after whose firing, then saw Swedbank being raided after it was implicated in a massive money laundering scandal and accused of giving US federal investigators misleading information relating to the Panama Papers Scandal—a scandal that deeply implicates Hillary Clinton—most particularly due to still kept classified evidence from the seized computer of Anthony Weiner (the criminally convicted husband of Hillary's top aide Huma Abedin) showing Clinton money laundering to aid Islamic terror organizations—and whose Swedbank raid this morning was based on information contained in a US Department of Justice warrant authorized by Chief United States District Judge of the United States District Court for the District of Columbia Beryl Howell, the Obama appointed judge who supervises the Grand Jury impaneled by Special Counsel Robert Mueller—and was a warrant sought by United States Attorney for the District of Columbia Jessie Liu whose Senior Counsel David Goodhand, yesterday, appeared before Judge Howell to confirm that the Mueller Grand Jury has not only not ended, it's "continuing robustly"—and that, in turn, now makes his boss US Attorney Liu the most powerful woman in America. [Note: Some words and/or phrases appearing in quotes in this report are English language approximations of Russian words/phrases having no exact counterpart.]
今天在克里姆林宫流传的一份令人震惊的新的外国情报局(SVR)报告显示，任何相信针对 Trump-Russia 合谋的穆勒调查已经结束的人，这份报告不仅没有结束，而且现在已经演变成对希拉里•克林顿的全面攻击——就在几个小时前，瑞典最大的银行之一瑞典银行(Swedbank)的负责人比尔吉特•博内森(Birgitte Bonnesen)突然被解雇就是证明。在2016年美国总统大选期间，博内森命令瑞典克林顿基金会银行向其提供高达25万美元的资金——就在被解雇几分钟后，瑞典银行因卷入洗钱丑闻而遭到搜查。——这起丑闻深深牵涉到希拉里·克林顿——最主要的原因是仍然保留着从安东尼·韦纳（Anthony Weiner）(希拉里的高级助手胡玛·阿贝丁（Huma Abedin）的丈夫)被判有罪的犯罪记录)的电脑中截获的机密证据，这些电脑显示希拉里曾为伊斯兰恐怖组织提供帮助——今天上午搜查瑞典银行的行动是基于美国司法部的搜查令中所包含的信息，该搜查令是由美国哥伦比亚特区地区法院首席法官贝丽尔·豪厄尔（Beryl Howell）授权的，她是奥巴马任命的法官，负责监督由特别顾问罗伯特·穆勒（Robert mueller）组建的大陪审团——这是美国哥伦比亚特区联邦检察官杰西·刘(Jessie Liu)寻求的逮捕令，其资深检察官戴维·古德汉德(David Goodhand)昨日出庭向豪厄尔法官证实，穆勒大陪审团不仅没有结束，而且还"继续强劲"——这使得他的上司刘成为美国最有权势的女性。注: 本报告引号中的一些单词和/或短语是英语中俄语单词/短语的近似形式，没有准确的对应词
According to this report, with full knowledge that Russia had in no way whatsoever colluded with the Trump Campaign during the 2016 US Presidential Election, in late December-2017, an extraordinary and historic order was issued by President Putin authorizing Russia's three top intelligence agency directors to travel to the United States—and that President Trump responded to by lifting the sanctions ban from entering the USon Foreign Intelligence Service Director Sergei Naryshkin that had been in force since 2014.
In the high level meetings held between SVR Director Sergei Naryshkin, Federal Security Service Director Aleksandr Bortnikov and Russian General Staff's Main Intelligence Directorate Director Colonel-General Igor Korobov and numerous American intelligence and law enforcement officials of the highest ranks, this report details, one of the most astute to the knowledge that President Trump was, indeed, under grave threat from an ongoing coup attempt to overthrow him was US Attorney Jessie Liu—who had worked for the transition team of President-elect Trump and, in 2017, become the United States Attorney for the District of Columbia—the country's largest US Attorney's office, with more than 300 prosecutors—and who, also, has now been tapped by Trump to become the United States Associate Attorney General, the third highest position in the US Department of Justice.
在 SVR 主任谢尔盖·纳里什金（Sergei Naryshkin），联邦安全局局长亚历山大·博尔特尼科夫（Aleksandr Bortnikov）和俄罗斯总参谋部格鲁乌上校伊戈尔·科罗博夫（Igor Korobov）以及众多美国情报和执法部门最高级别官员举行的高级别会议上，这份报告详细说明了一个最精明的认识，即特朗普总统实际上正在遭受政变企图推翻他的严重威胁，是美国司法部长杰西·刘（Jessie liu）---- 她曾为候任总统特朗普的过渡团队工作，并于2017年成为美国哥伦比亚地区的联邦检察官---- 哥伦比亚地区是美国最大的检察官办公室，有超过300名检察官，现在也被特朗普任命为美国副检察长，美国司法部第三高职位。
Loyal President Donald Trump ally US Attorney Jessie Liu now becomes most powerful woman in America
During these meetings with Russia's top three intelligence officials, this report continues, US Attorney Jessie Liu fully detailed her knowing that the Trump Campaign had not colluded and/or conspired with anyone to win their stunning election victory over Hillary Clinton—and that, in fact, was the reason she had been placed on President-elect Trump's transition team to fully investigate before he took office—and who was aided in this investigation by US National Security Agency Director Mike Rodgers who, immediately after Trump's election victory, traveled without President Obama's knowledge to New York City where he went to Trump Tower to expose to Donald Trump the ongoing coup plot to overthrow him—and whom Obama attempted to fire for doing so, but is, also, why today Admiral Rogers is revered as a hero by USmilitary combat veterans who credit him for saving the United States from a massive constitutional crisis.
在与俄罗斯三大情报官员的这些会面中，本报道继续写道，美国司法部长杰西·刘全面详述了她的情况，她知道特朗普竞选团队没有与任何人串通和 / 或合谋，以赢得他们对希拉里·克林顿的惊人选举胜利，事实上，这就是她在当选总统特朗普上任之前被安排在特朗普的过渡团队进行全面调查的原因，并且在这次调查中得到了美国国家安全局局长迈克·罗杰斯(Mike Rodgers)的协助，罗杰斯在特朗普当选后立即前往纽约市，在奥巴马总统不知情的情况下，前往特朗普大厦(Trump Tower)。
Of greatest concern to Russia's top three intelligence officials, however, this report details, was if the American people would ever become knowledgeable about the coup plot against President Trump—a grave concern supported by the fact that nearly the entire US mainstream media establishment had become the weaponized arm of the coup plotters who, still to this very day, refuse to tell the truth—but that US Attorney Jessie Liu countered by assuring these top intelligence officials that the legal process then underway would eventually expose everything to the point that no one could doubt its conclusions—most particularly because this entire legal process was being overseen by US Chief Federal Judge Beryl Howell.
Chief Federal Judge Howell, this report explains, was placed by loyal Trump allies to oversee the Grand Jury investigation into Trump-Russia collusion headed by Special Counsel Mueller—an at first seemingly bad for Trump appointment as she had been appointed by President Obama—but whose appointment to preside over what has become the most critical and consequential investigation in US history becomes fully understandable by knowing that she was the former Executive Vice President of the global digital risk management and investigations firm Stroz Friedberg from 2004 to 2009.
这份报告解释说，首席联邦法官豪厄尔是由特朗普的忠实盟友安排来监督大陪审团对特别检察官穆勒领导的特朗普-俄罗斯（Trump-Russia）串通事件的调查---- 由于她是由奥巴马总统任命的，这在一开始似乎不利于对特朗普的任命——但是当知道她在2004年至2009年担任全球数字风险管理和调查公司 Stroz Friedberg 的前执行副总裁后，任命豪厄尔主持这项美国历史上最关键和最重要的调查变得完全可以理解了。
Though virtually unknown to the American people, this report notes, Chief Federal Judge Howell's former firm Stroz Friedberg is one of the world's most knowledgeable and expert cyber security firms protecting both large international corporations and governments—and who eviscerated the coup plotters' first claim that a bank in Russia named Alpha Bank was secretly communicating with Trump Tower during the 2016 US Presidential Election—a claim first made by respected in computer circles Indiana University Professor of Informatics Jean Camp, but who was later discovered to be an unabashed supporter of and donor to Hillary Clinton.
这份报告指出，尽管美国人对此几乎一无所知，但联邦首席法官 Howell 的前任律师事务所 Stroz Friedberg 是世界上最知识渊博、最专业的网络安全公司之一，既保护大型跨国公司，也保护各国政府---- 而且他还驳斥了政变策划者的第一个说法，即在2016年美国总统大选期间，一家名为阿尔法银行的俄罗斯银行正在与特朗普大厦秘密交流-——这一说法最初是受到计算机界尊敬的印第安纳大学信息学教授 Jean Camp 提出的，但后来人们发现他是希拉里克林顿的。
From Professor Camp, this report further details, the claim that Alpha Bank was secretly communicating with a server at Trump Tower made its way into former MI6 operative Christopher Steele's infamous and totally made up Trump-Russia Dossier that was used to obtain a secret warrant to spy on the Trump Campaign—but that Chief Judge Howell's former firm Stroz Friedberg exposed as a lie as the computer Alpha Bank was "pinging" wasn't in Trump Tower, but in a tiny Pennsylvania town and belonged to an independent email marketing firm—and that led the cyber security experts at Stroz Friedberg to stunningly declare: "The format of the data does not match the format of actual logs at Alfa Bank...If the DNS log data posted by Professor Camp is actual DNS log data from Alfa Bank, it has been edited and placed into a different format".
在坎普教授看来，这份报告进一步详述了阿尔法银行与特朗普大厦(Trump Tower)服务器进行秘密交流的说法，这一说法被用于前军情六处(MI6)特工克里斯托弗·斯蒂尔(Christopher Steele)臭名昭著且完全是杜撰的"特朗普-俄罗斯档案"(Trump-russia Dossier) ，该档案被用来获取一份秘密搜查令，以监视特朗普竞选团队。但首席法官豪厄尔(Howell)的前公司斯特罗兹·弗里德伯格(Stroz Friedberg)揭穿了这是一个谎言，因为阿尔法银行的计算机"ping"并不在特朗普大厦(Trump Tower) ，而是在宾夕法尼。
With America's most powerful US Attorney Jessie Liu being aided by US Federal Chief Judge Beryl Howell, who is intimately knowledgeable about these coup plotters' crimes and machinations her former firm Stroz Friedberg exposed, this report concludes, left to be discovered is how far this sordid criminal trail goes now that the Clinton Foundation linked money laundering Swedbank has been taken down—but whose final destination is in the full knowledge of President Trump—and as evidenced by his just having declared today that the FBI has committed treason—the penalty for which is death.
美国最有权势的联邦检察官杰西·刘（Jessie Liu）得到了美国联邦首席法官贝丽尔·豪厄尔（Beryl Howell）的帮助，贝丽尔·豪厄尔对她的前律师事务所 Stroz Friedberg 揭露的这些政变策划者的罪行和阴谋了如指掌，这份报告得出结论，现在这个肮脏的犯罪行径走了多远，因为与克林顿基金会有联系的洗钱瑞典银行已经被拿下，但其最终目的地是特朗普总统完全知道的，他今天刚刚宣布联邦调查局犯有叛国罪证明了这一点。