法拉奇与约翰逊就可能的选举达成“互不侵犯条约”

2019年9月12日08:34:23法拉奇与约翰逊就可能的选举达成“互不侵犯条约”已关闭评论 2323990字阅读13分18秒

With the conservative party in chaos due to its botched handling of Brexit,many-including Brexit Party leader Nigel Farage-suspect that,if an election is held in the not-too-distant future,Boris Johnson and his fellow Tories won't come out on top.Farage has long maintained that if the UK remains a member of the EU after Oct.31,something that looks increasingly likely,then many of those who voted'Leave'during the Brexit referendum will defect from the conservatives to the Brexit Party.

由于保守党对英国脱欧的拙劣处理而陷入混乱,包括英国脱欧党领袖奈杰尔·法拉奇在内的许多人都怀疑,如果在不远的将来举行大选,鲍里斯·约翰逊和他的保守党同僚们不会占据上风。法拉奇一直坚持认为,如果英国在1031日之后仍然是欧盟成员国----这种可能性看起来越来越大----那么许多在英国退出欧盟公投期间投票支持'脱欧'的人将会从保守派叛逃到英国脱欧党。

法拉奇与约翰逊就可能的选举达成“互不侵犯条约”

And with Prime Minister Boris Johnson having already lost his majority thanks to expulsions and defections,Farage has offered his one-time ally an election pact,according to Reuters,in order to give him a chance to win a majority.Otherwise,he suspects Johnson's conservatives will"take a real kicking"in the upcoming vote.

据路透社(Reuters)报道,由于被驱逐和叛逃,英国首相鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)已经失去了多数席位,法拉奇已经向他曾经的盟友提供了一份选举协议,以便让他有机会赢得多数席位。否则,他怀疑约翰逊的保守派将在即将到来的选举中"受到真正的打击"

Brexit Party leader Nigel Farage offered Prime Minister Boris Johnson an election pact on Wednesday but warned that unless there was a clean-break Brexit,the Conservatives would take a"real kicking"in any election and could not win a majority.

英国脱欧党(Brexit Party)领袖奈杰尔法拉奇(Nigel Farage)周三向首相鲍里斯约翰逊(Boris Johnson)提出了一项选举协议,但警告称,除非彻底打破英国脱欧,否则保守党将在任何选举中遭受"真正的打击",无法赢得多数席位。

Johnson,who has lost his working majority in the House of Commons,wants to hold an election but parliament has ordered him to ask the EU to delay Brexit until 2020 unless he can strike a transition deal at an EU summit on Oct.17-18.

约翰逊已经失去了他在欧盟英国下议院的多数席位,他希望举行选举,但是议会已经命令他要求欧盟将英国退欧推迟到2020年,除非他能在1017-18日的欧盟峰会上达成一项过渡协议。

Even though Johnson's pleas for another general election have been rebuffed so far,Farage said it's clear that there will be an election soon.But when that vote is held,Labour and the Conservatives will find that traditional party loyalties have shifted thanks to the Brexit impasse.

尽管到目前为止,约翰逊要求再次举行大选的呼吁遭到了拒绝,但法拉奇说,很明显,选举很快就会举行。但是当这次投票举行的时候,工党和保守党将会发现,由于英国脱欧的僵局,传统的政党忠诚度已经改变。

"If we go beyond the 31st of October and we are still a member of the European Union-which looks increasingly likely-then a lot of votes will shift from the Conservative Party to the Brexit Party,"Farage told reporters.

法拉奇告诉记者说:"如果我们在1031日之后仍然是欧盟成员国——这种可能性越来越大——那么很多选票将从保守党转向英国脱欧党。"

"The Conservatives will take a real kicking from Nov.1 onwards,"he said."I very much hope that Boris Johnson will simply look at the numbers.If we stand against them,they cannot win a majority."

"保守党将从111日开始受到真正的打击,"他说。"我非常希望鲍里斯约翰逊(Boris Johnson)只看数字。如果我们反对他们,他们就不可能赢得多数。"

Farage said the Brexit Party had reached out to the Conservative Party about a possible non-aggression pact during the next election,but that the Brexit Party had not yet received a clear response.After emerging as the biggest gainer in May's European Parliament elections,Farage warned that his party would likely win seats in the Midlands,south Wales and northern England,stealing votes from both Labour and the Conservatives,during another vote.

法拉奇说,英国脱欧党已经与保守党就下次选举可能产生的互不侵犯条约问题进行了接触,但是英国脱欧党还没有得到明确的回应。在5月份的欧洲议会选举中成为最大赢家后,法拉奇警告说,他的政党很可能会在另一次选举中赢得英格兰中部地区、南威尔士和北英格兰的席位,从工党和保守党手中窃取选票。

Asked what he thinks will happen during the coming weeks,Farage said he expects the EU will make some last-minute concessions to Johnson before Oct.31,and that Johnson would try and push the deal through parliament.

当被问及他认为未来几周会发生什么时,法拉奇表示,他预计欧盟将在1031日前在最后时刻对约翰逊做出一些让步,约翰逊将努力推动议会通过这项协议。

"There is going to be give from Brussels-there is going to be some sort of change to the Withdrawal Agreement on the backstop but I suspect absolutely nothing else,"he said.

他说:"布鲁塞尔将会给予支持——退出协议将会有某种形式的改变,但我绝对不会怀疑其他任何事情。"

"My sense is that he(Johnson)comes back to the House of Commons and tries to get that through,"he said.

他说:"我的感觉是,他(约翰逊)回到了英国下议院,并试图让这件事得到解决。"

But if the past is any guide,Johnson likely won't succeed.At that point,with Parliament demanding another delay,an election will likely become inevitable.

但是,如果过去的经验可以作为参考的话,约翰逊很可能不会成功。到那时,由于议会要求再次推迟选举,选举将不可避免。

来源:

https://www.zerohedge.com/geopolitical/farage-reaches-out-johnson-about-possible-election-non-aggression-pact?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+zerohedge%2Ffeed+%28zero+hedge+-+on+a+long+enough+timeline%2C+the+survival+rate+for+everyone+drops+to+zero%29

zhunbeizhuanbian
  • 本文由 发表于 2019年9月12日08:34:23
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接