美国司法部指控摩根大通贵金属交易部门是一家犯罪企业

2019年9月17日11:16:12美国司法部指控摩根大通贵金属交易部门是一家犯罪企业已关闭评论 357 8379字阅读27分55秒
摘要

好吧,几乎每一个不介意多年来被指定为阴谋论者的人。现在证明是正确的,因为美国司法部刚刚证实了这一点。司法部指控摩根大通的 PM 交易部门深度参与了检察官所说的”一场规模巨大的、持续多年的操纵贵金属期货合约市场的阴谋,并欺诈市场参与者”

Who would have thought that JPMorgan's precious metals trading desk is the functional equivalent of the mafia,and that its one-time leader,Blythe Masters,was the mafia's don?

谁会想到,摩根大通的贵金属交易部门在功能上相当于黑手党,而其前任领导人布莱斯马斯特斯(Blythe Masters)是黑手党头目?

Well,almost everyone who didn't mind being designated a conspiracy theorist for years.And now comes vindication,because this has just been confirmed by the DOJ,which accused the PM trading desks at JPMorgan of being deeply involved in what prosecutors described as a"massive,multiyear scheme to manipulate the market for precious metals futures contracts and defraud market participants."

好吧,几乎每一个不介意多年来被指定为阴谋论者的人。现在证明是正确的,因为美国司法部刚刚证实了这一点。司法部指控摩根大通的 PM 交易部门深度参与了检察官所说的"一场规模巨大的、持续多年的操纵贵金属期货合约市场的阴谋,并欺诈市场参与者"

In an indictment unsealed on Monday morning,the DoJ charged Michael Nowak,a JPMorgan veteran and former head of its precious metals trading desk and Gregg Smith,another trader on JPM's metals desk,in the probe.(Blythe Masters was somehow omitted).

在周一上午公布的一份起诉书中,美国司法部起诉了摩根大通资深人士、前贵金属交易部门主管迈克尔诺瓦克(Michael Nowak)和摩根大通金属部门另一名交易员格雷格史密斯(Gregg Smith)(布莱斯·马斯特斯以某种方式被省略了)

"Based on the fact that it was conduct that was widespread on the desk,it was engaged in in thousands of episodes over an eight-year period--that it is precisely the kind of conduct that the RICO statute is meant to punish,"Assistant Attorney General Brian Benczkowski told reporters.

助理司法部长布赖恩·本茨科夫斯基(Brian Benczkowski)告诉记者,"基于案头广泛存在的行为,在八年的时间里,这起案件发生了数千起事件——这正是《反诈骗腐败法》意在惩罚的行为。"

Here's where it gets extra interesting:according to Bloomberg,the unusually aggressive language language embraced by prosecutors reminds legal experts of indictments utilizing the RICO Act-a law allowing prosecutors to take down'criminal enterprises'like the mafia by charging all members of the organization for any crimes committed by an individual on behalf of the organization.

更有意思的是:根据布隆伯格的说法,检察官使用的异常激烈的语言让法律专家想起了《反诈骗腐败组织集团犯罪法》(RICO Act)的起诉。该法允许检察官通过指控该组织的所有成员代表该组织犯下的任何罪行,来打击黑手党等"犯罪企业"

Prosecutors charged the head of JP Morgan's global metals trading operation and two other traders with"conspiracy to conduct the affairs of an enterprise involved in interstate or foreign commerce through a pattern of racketeering activity"-language that is typically used to describe a RICO charge.

检察官指控摩根大通全球金属交易业务负责人和另外两名交易员"通过敲诈勒索活动模式,阴谋指导涉及州际或外国商业的企业的事务"——这种语言通常被用来描述受贿罪指控。

This hints at the possibility of a deeper prosecution for JP Morgan.Already,12 people have been charged in the precious metals market-rigging conspiracy.

这暗示着对摩根大通进行更深层次的起诉的可能性。目前已有12人被控参与贵金属市场操纵阴谋。

"We're going to follow the facts wherever they lead,whether it's across desks here or at any other bank or upwards into the financial institution,"Benczkowski said.

"我们将跟随事实走向任何方向,不管是在这里的办公桌上,还是在其他任何银行,或是向上进入金融机构,"Benczkowski 说。

It's unclear what the DoJ is planning,but they're clearly keeping their options open.

目前尚不清楚美国司法部的计划,但他们显然保留了自己的选择余地。

Circling back to the indictment,both Smith and Nowak were put on leave over the summer as the DoJ's investigation neared its conclusion.

回到起诉书上,史密斯和诺瓦克在夏天美国司法部的调查接近结束时被停职。


A third trader named in the indictment,Christopher Jordan,traded precious metals at JPM until he left in December 2009.He later traded precious metals at two other banks,Credit Suisse and First New York.

起诉书中提到的第三名交易员克里斯托弗乔丹(Christopher Jordan)在摩根大通交易贵金属,直到200912月离职。后来,他在另外两家银行——瑞士信贷(Credit Suisse)和纽约第一银行(First New York)——交易贵金属。

In a press release accompanying the indictment,Assistant Attorney General accused all three men of scheming to manipulate the precious metals market while potentially harming their bank's clients.

在与起诉书同时发布的新闻稿中,助理司法部长指控这三人阴谋操纵贵金属市场,同时可能伤害他们银行的客户。

"The defendants and others allegedly engaged in a massive,multiyear scheme to manipulate the market for precious metals futures contracts and defraud market participants,"said Assistant Attorney General Brian A.Benczkowski."These charges should leave no doubt that the Department is committed to prosecuting those who undermine the investing public's trust in the integrity of our commodities markets."

美国司法部助理部长布莱恩·a·本茨科夫斯基(Brian a.Benczkowski)说,"被告和其他人涉嫌参与了一个长达多年的大规模计划,操纵贵金属期货合约市场,欺诈市场参与者。""这些指控应该毫无疑问地表明,商务部致力于起诉那些破坏投资大众对我们大宗商品市场诚信的人。"

William Sweeney,the Assistant Director in Charge of the FBI's New York Field Office,added that this manipulation likely impacted"correlated markets and the clients of the bank they represented."

联邦调查局纽约办事处主管助理主任威廉·斯威尼(William Sweeney)补充说,这种操纵可能会影响"相关市场和他们所代表银行的客户"

"Smith,Nowak,Jordan,and their co-conspirators allegedly engaged in a complex scheme to trade precious metals in a way that negatively affected the natural balance of supply-and-demand,"said FBI Assistant Director in Charge William F.Sweeney Jr.of the FBI's New York Field Office."Not only did their alleged behavior affect the markets for precious metals,but also correlated markets and the clients of the bank they represented.For as long as we continue to see this type of illegal activity in the marketplace,we'll remain dedicated to investigating and bringing to justice those who perpetrate these crimes."

"史密斯、诺瓦克、约旦和他们的同谋涉嫌参与了一个复杂的交易贵金属的计划,这种交易方式对供需的自然平衡产生了负面影响,"联邦调查局纽约办事处主管助理局长小威廉·f·斯威尼(William f.Sweeney jr.)说。"他们被指控的行为不仅影响了贵金属市场,还影响了相关市场和他们所代表银行的客户。只要我们继续看到这种市场上的非法活动,我们就将继续致力于调查并将犯下这些罪行的人绳之以法。"

According to Bloomberg,three other banks-Deutsche Bank,HSBC and UBS-agreed to pay$50 million(in total)to settle civil claims by the CFTC.Two former JPM employees who pleaded guilty and contributed evidence against their former colleagues that was used in the indictment.

据彭博社报道,另外三家银行——德意志银行、汇丰银行和瑞银集团——同意支付5000万美元(总额)来解决 CFTC 的民事诉讼。两名摩根大通前雇员承认有罪,并提供了起诉书中使用的针对他们以前同事的证据。

"While at JPMorgan I was instructed by supervisors and more senior traders to trade in a certain fashion,namely to place orders that I intended to cancel before execution,"said one former trader John Edmonds during an October 2018 hearing after pleading guilty to commodities fraud and conspiracy,BBG reports.

Bbg 报道称,一名前交易员约翰埃德蒙兹(John Edmonds)201810月的一次听证会上表示:"在摩根大通,我受到监管者和更资深的交易员的指示,以某种方式进行交易,即下达我打算在执行前取消的订单。"

The behavior dates back more than 10 years to 2009,according to chat logs that were shown in the indictment.The conversations exposed in the chat logs show just how blatant the manipulation was,and how little the traders did to conceal it.

根据起诉书中显示的聊天记录,这种行为可以追溯到10多年前的2009年。聊天记录中暴露出来的对话显示,这种操纵是多么明目张胆,而交易员们几乎没有隐瞒。


One of the traders who participated in the chat shown above was Christian Trunz,who traded precious metals at Bearn Stearns before joining JP Morgan after the crisis.He told a federal judge last month that this type of behavior was openly encouraged on JPM's trading desks for roughly a decade,and that other traders taught him how to do it.He pleaded guilty to federal fraud charges on Aug.20,BBG reports.

参与上述谈话的交易员之一是克里斯蒂安特伦茨(Christian Trunz),他在危机后加入摩根大通(JP Morgan)之前,曾在贝尔恩斯登(Bearn Stearns)交易贵金属。他上个月告诉一位联邦法官,这种行为在摩根大通的交易平台上被公开鼓励了大约十年,其他交易员教他如何做到这一点。据 BBG 报道,他于820日对联邦欺诈指控认罪。

Another trader said during a plea hearing that he was instructed to bid up the price of futures contracts by placing,then cancelling,bid orders(the literal definition of spoofing)that he never intended to fill.

另一位交易员在一次认罪听证会上表示,他接到指示,通过下达、然后取消投标订单(欺骗的字面定义),抬高期货合约的价格,而他从未打算下达这些订单。

"I was instructed that if a client wished to sell futures I should simultaneously place both bids and offers with the intent of canceling the bids prior to execution,"Edmonds said during his plea hearing.

埃德蒙兹在认罪听证会上说,"我接到指示,如果客户希望出售期货,我应该同时出价和出价,目的是在执行之前取消投标。"

Edmonds said the purpose was to falsely transmit liquidity and price information in order to deceive other market participants about the supply and demand so they would trade against the orders that JPMorgan wanted to execute.

埃德蒙兹表示,其目的是虚假传递流动性和价格信息,以便在供需方面欺骗其他市场参与者,从而让他们违背摩根大通希望执行的订单进行交易。

"We created market activity which artificially drove the sale price up and induced other market participants to purchase at an inflated price,"he said.Edmonds entered into a cooperation agreement with the CFTC in July.

他表示:"我们制造了市场活动,人为地推高了销售价格,并诱使其它市场参与者以夸大的价格购买。"。埃德蒙兹于年月与 CFTC 达成了一项合作协议。

Since the crisis,regulators around the world have cracked down on manipulation in rates,forex and government bond markets,so it's not exactly a surprise that this type of behavior was also happening in precious metals.But the brazenness with which traders engaged in such manipulation suggests that they didn't know what they were doing was illegal or wrong,which,in at least some cases,is probably true.

自金融危机爆发以来,世界各地的监管机构一直在打击利率、外汇和政府债券市场的操纵行为,因此,这种行为同样发生在贵金属市场也就不足为奇了。但是交易者如此厚颜无耻的操纵表明他们不知道他们所做的是非法或错误的,至少在某些情况下,这可能是真的。

The aggressiveness of this manipulation probe is notable given that the government has lost the last two manipulation cases in court.The DoJ is trying to show that it is"undeterred and are becoming more,not less,aggressive"in cracking down on market manipulation."

考虑到政府已经在法庭上输掉了最近两起操纵案,这次操纵调查的攻击性是值得注意的。美国司法部正试图表明,它在打击市场操纵方面"没有被吓倒,而且正变得更加积极,而不是更加积极"

Read the full indictment below:

以下是起诉书全文:

u.s.v.Smith-Indictment by Zerohedge on Scribd

美国政府起诉史密斯一案

来源:

https://www.zerohedge.com/markets/three-jpmorgan-traders-charged-massive-gold-market-manipulation-fraud?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+zerohedge%2Ffeed+%28zero+hedge+-+on+a+long+enough+timeline%2C+the+survival+rate+for+everyone+drops+to+zero%29

  • 本文由 发表于 2019年9月17日11:16:12
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接