意大利:99%的病毒感染者死于其他疾病

2020年3月21日09:30:11新闻意大利:99%的病毒感染者死于其他疾病已关闭评论864字数 2316阅读7分43秒阅读模式
摘要

根据意大利国家卫生当局的一项研究,超过99%的意大利冠状病毒死亡病例是那些患有先前疾病的人。在病毒导致的死亡人数超过2500人,在过去一周增加了150%之后,卫生当局一直在梳理数据,以提供线索,帮助对抗这种疾病的传播。

More than 99%of Italy's coronavirus fatalities were people who suffered from previous medical conditions,according to a study by the country's national health authority.After deaths from the virus reached more than 2,500,with a 150%increase in the past week,health authorities have been combing through data to provide clues to help combat the spread of the disease.

根据意大利国家卫生当局的一项研究,超过99%的意大利冠状病毒死亡病例是那些患有先前疾病的人。在病毒导致的死亡人数超过2500人,在过去一周增加了150%之后,卫生当局一直在梳理数据,以提供线索,帮助对抗这种疾病的传播。

Prime Minister Giuseppe Conte's government is evaluating whether to extend a nationwide lockdown beyond the beginning of April,daily La Stampa reported Wednesday.Italy has more than 31,500 confirmed cases of the illness.

据《新闻日报》周三报道,总理朱塞佩·孔蒂领导的政府正在评估是否要在4月初之后延长全国范围的封锁期。意大利有超过31,500例确诊病例。

意大利:99%的病毒感染者死于其他疾病

The new study could provide insight into why Italy's death rate,at about 8%of total infected people,is higher than in other countries.

这项新的研究可以帮助我们深入了解为什么意大利的死亡率高于其他国家,意大利的死亡率约占总感染人数的8%

The Rome-based institute has examined medical records of about 18%of the country's coronavirus fatalities,finding that just three victims,or 0.8%of the total,had no previous pathology.

总部设在罗马的研究所检查了该国约18%的冠状病毒死亡病例的医疗记录,发现只有3名受害者(占总数的0.8%)以前没有病理学特征。

Almost half of the victims suffered from at least three prior illnesses and about a fourth had either one or two previous conditions.

几乎一半的受害者之前至少患有三种疾病,约四分之一的受害者之前患有一种或两种疾病。

More than 75%had high blood pressure,about 35%had diabetes and a third suffered from heart disease.

超过75%的人患有高血压,约35%的人患有糖尿病,三分之一的人患有心脏病。

Threat to the Elderly
The median age of the infected is 63 but most of those who die are older:

老年人面临的威胁感染者的平均年龄为63岁,但大多数死亡者年龄较大:

意大利:99%的病毒感染者死于其他疾病

The average age of those who've died from the virus in Italy is 79.5.As of March 17,17 people under 50 had died from the disease.All of Italy's victims under 40 have been males with serious existing medical conditions.

在意大利,死于这种病毒的人的平均年龄是79.5岁。截至317日,已有1750岁以下的人死于这种疾病。意大利所有40岁以下的受害者都是患有严重疾病的男性。

While data released Tuesday point to a slowdown in the increase of cases,with a 12.6%rise,a separate study shows Italy could be underestimating the real number of cases by testing only patients presenting symptoms.

尽管周二公布的数据显示,病例增长速度有所放缓,增幅为12.6%,但另一项研究显示,意大利可能低估了仅对表现出症状的病人进行检测的真实病例数。

According to the GIMBE Foundation,about 100,000 Italians have contracted the virus,daily Il Sole 24 Ore reported.That would bring back the country's death rate closer to the global average of about 2%.

据日报《24小时太阳报》报道,根据 GIMBE 基金会的数据,大约有10万名意大利人感染了这种病毒。这将使该国的死亡率接近全球平均水平约2%

来源:

https://www.bloomberg.com/news/articles/2020-03-18/99-of-those-who-died-from-virus-had-other-illness-italy-says

zhunbeizhuanbian
  • 本文由 发表于 2020年3月21日09:30:11
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接