2019年9月20日14:59:19特朗普解密俄罗斯调查相关文件已关闭评论 5284845字阅读16分9秒

特朗普的举动显然是为了支持一种理论,这种理论已经在右翼媒体和特朗普的 Twitter 账号上酝酿了好几个月:联邦调查局从2016年7月开始对俄罗斯干预选举的调查,从一开始就受到了”腐败”的污染。




In stunning move,Trump declassifies documents related to Russia probe


The move covers about 20 pages of the warrant obtained to monitor former Trump campaign adviser Carter Page and FBI interviews.

此举涉及大约20页的搜查令,用于监控前特朗普竞选顾问卡特·佩奇(Carter Page)和联邦调查局(FBI)的采访。

Trump's directive caught intelligence agencies off-guard,and it remained unclear Monday whether national security professionals would have any opportunity to challenge any aspect of the decision.


ODNI spokesperson Kellie Wade said,"As requested by the White House,the ODNI is working expeditiously with our interagency partners to conduct a declassification review of the documents the President has identified for declassification."

Odni 发言人 Kellie Wade :"根据白宫的要求,ODNI 正在与我们的跨部门合作伙伴迅速开展工作,对总统确定需要解密的文件进行解密审查。"

In a statement,a Justice Department spokesperson said,"When the President issues such an order,it triggers a declassification review process that is conducted by various agencies within the intelligence community,in conjunction with the White House Counsel,to seek to ensure the safety of America's national security interests.The Department and the Federal Bureau of Investigation are already working with the Director of National Intelligence to comply with the President's order."


A U.S.official with direct knowledge told NBC News that the agencies would not be able to conduct a damage assessment on the text messages,because there are too many of them.

一位直接了解情况的美国官员告诉 NBC 新闻,由于短信数量太多,情报机构无法对短信进行损害评估。

Rep.Adam Schiff,D.-Calif.,the ranking member of the House Intelligence Committee,said he had been told the release of these materials could compromise intelligence sources and methods.

众议院情报委员会的资深成员,来自 D.-Calif.的众议员 Adam Schiff 说,他被告知这些材料的泄露可能会危及情报来源和方法。

"President Trump,in a clear abuse of power,has decided to intervene in a pending law enforcement investigation by ordering the selective release of materials he believes are helpful to his defense team and thinks will advance a false narrative,"Schiff said in a statement.


The president has the authority to declassify any secret in the government,but experts could not recall a president doing so in a manner that seemed to leave aside any concerns raised by his own intelligence advisers.


"This is certainly unprecedented,"said Robert Litt,the former general counsel of the ODNI during the Obama administration.

"这肯定是前所未有的,"罗伯特·利特说,他是奥巴马政府时期 ODNI 的前法律总顾问。

"Between the compromise of sources and methods,the impact on the willingness of people to cooperate,and the potential of selective release of classified material for partisan purposes,I think intelligence officials will find it very troubling."


The FBI had no immediate comment.


Trump's move was clearly aimed at fueling a theory that has simmered for months in right-wing media and on Trump's Twitter feed:That the FBI's investigation into Russian election meddling,which began in July 2016,was tainted by"corruption"from its very start.

特朗普的举动显然是为了支持一种理论,这种理论已经在右翼媒体和特朗普的 Twitter 账号上酝酿了好几个月:联邦调查局从20167月开始对俄罗斯干预选举的调查,从一开始就受到了"腐败"的污染。

Trump argues,wrongly,that the investigation began based on the information gathered by former British intelligence officer Christopher Steele,who created a so-called dossier.

特朗普错误地辩称,调查是根据前英国情报官员克里斯托弗·斯蒂尔(Christopher Steele)收集的信息开始的,斯蒂尔创建了一份所谓的档案。


In fact,American officials have said,the FBI Russia investigation began when a Trump aide,George Papadopoulos,bragged that a Russian agent told him the Russian government had thousands of Hillary Clinton's emails.

事实上,美国官员表示,FBI 对俄罗斯的调查是在特朗普的助手乔治·帕帕佐普洛斯(George Papadopoulos)吹嘘一名俄罗斯特工告诉他,俄罗斯政府拥有希拉里·克林顿(Hillary Clinton)的数千封电子邮件之后开始的。

On Sept.13,one of the lawmakers who had requested the materials,Rep.Devin Nunes,the chairman of the House Intelligence Committee,gave a speech before a conservative group in which he said Democrats had "corrupted" the Justice Department and the FBI.

913日,要求提供这些材料的众议员之一、众议院情报委员会(House Intelligence Committee)主席德文·努尼斯(Devin Nunes)在一个保守派团体面前发表演讲,称民主党人"腐蚀"了司法部和联邦调查局。

He hinted that the materials he sought could soon be declassified.


Parts of the Carter Page surveillance application were made public in July,but they were heavily redacted.It was an application to the highly secret Foreign Intelligence Surveillance Court,which grants secret national security surveillance warrants.


"We're on the verge of I believe of having full transparency in this process,"Nunes said."We're on the verge of having the president do more declassification."


Nunes said that a"key to this election"is"what the other side did to dirty up a campaign…by corrupting the FBI and the DOJ…That is important for the American people to know,and we have to deliver that message going into October."




  • 本文由 发表于 2019年9月20日14:59:19
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接