With 14 months or so to go until the election,it appears Facebook has drawn a very clear line on what ads are and are not allowed on its precious safe-space.
距离大选还有14个月左右的时间,Facebook 似乎已经对广告的定义做出了非常明确的界定,不允许在其宝贵的安全空间中插入广告。
As President Trump attempts to build support among women,tech site Gizmodo proudly reports that Facebook has banned Trump's pro-women re-election ads.
随着特朗普总统试图赢得女性的支持,科技网站 Gizmodo 自豪地报道,Facebook 已经禁止了特朗普支持女性连任的广告。
The reason is simple-they target"women".
原因很简单——他们的目标是"女性"。
The ad contravenes Facebook's advertising guidelines which list thirty varieties of prohibited content,including"Asserting or implying Personal Attributes"-which includes gender(which includes being a"woman")...
这则广告违反了 Facebook 的广告准则,该准则列出了三十种被禁止的内容,包括"断言或暗示个人属性"——其中包括性别(包括"女性").....。
So,it would appear that daring to imply/infer the women in the image are women triggered Facebook's pre-crime algos and got the harmless advertisement banned from the social media site.
因此,似乎大胆地暗示/推断图片中的女性是女性触发了 Facebook 的犯罪前的算法,并使得这个无害的广告被社交媒体网站禁止。
相关:特朗普总统正在准备一项行政命令,严厉打击保守派的社交媒体审查
The ad was reported to Facebook's PC-police by the website 'Popular Information':
"大众信息"(Popular Information)网站向 Facebook 的 PC-police 报告了这则广告:
"We've notified the campaign that the ads violate policy.They can't continue to run unless fixed,"a Facebook spokesperson told Popular Information.
"我们已经通知竞选团队,这些广告违反了政策。它们不能继续运行,除非得到修复。"Facebook 的一位发言人告诉《大众信息》。
However,as Natalie Winters notes, this is not an isolated incident.
然而,正如娜塔莉·温特斯指出的那样,这不是一个孤立的事件。
An ad inviting donations in honor of First Lady Melania Trump's birthday used the phrase"Attention Ladies"and was promptly taken down for violating the same policy.
为纪念第一夫人梅拉尼娅·特朗普(Melania Trump)的生日,一则征集捐款的广告使用了"注意女士们"这个短语,但很快就因违反同样的政策而被撤下。
...And this is why we can't have nice things.
这就是为什么我们不能拥有美好的东西。
来源:https://www.zerohedge.com/news/2019-08-20/facebook-bans-women-trump-ads