数千块骨头在梵蒂冈内部被发现,寻找失踪的青少年

2019年7月25日14:53:48数千块骨头在梵蒂冈内部被发现,寻找失踪的青少年已关闭评论 500 7960字阅读26分32秒


事实:在梵蒂冈地下发现了数千具尸骨。人们认为它们属于大约12个不同的机构。梵蒂冈还没有评论这些骨头属于谁,以及它们是如何到达那里的。

反思:考虑到所有这些与梵蒂冈有着密切联系的虐待儿童、绑架和性行为不端的事件,这些骨头是否有关联?虽然这个问题很难回答,但它们与祭祀仪式有关吗?需要进行独立调查。

Thousands of bones have been unearthed by forensic experts from two ossuaries within the Vatican as part of an ongoing search for the remains of a missing Italian teen who disappeared in 1983.

为了寻找1983年失踪的意大利少年的遗骸,法医专家在梵蒂冈境内的两个骸骨中发现了数千块骨头。

Forensic workers extracted the bones from the burial chambers that are believed to belong to dozens of people on Saturday.The Vatican did not speculate about who the bones may belong to,but a representative for the family of Emanuela Orlandi was present when the extraction took place.

周六,法医工作者从墓室中取出了这些骨头,据信这些骨头属于几十人。梵蒂冈方面没有推测这些骨头可能属于谁,但是提取时伊曼纽拉·奥兰迪家族的一名代表在场。

Their attendance was in connection with an investigation of a missing Italian teen who disappeared in 1983.In search for the teen,the team accidentally came across thousands of bones from the burial chambers that are believed to have belonged to at least a dozen people.

他们的出席与一个1983年失踪的意大利少年的调查有关。在寻找这名少年的过程中,研究小组偶然发现了墓室中数千块骨头,据信这些骨头至少属于十几个人。

The missing teen's name was Emmanuela Orlandi,who was 15 when she vanished on her way home from a music lesson.A representative of her family present when the extraction of the bones took place.

失踪少女名叫 Emmanuela Orlandi15岁时上完音乐课在回家的路上失踪。在提取骨头时,她的一名家庭代表在场。

The 30-year-old mystery of her disappearance still stumps Italian authorities,though her brother,Pietro Orlandi,has never stopped searching.Pietro,now 60,encountered many fruitless leads and red herrings over the years,but on Thursday,he had hoped to learn the truth about what happened to his sister on June 22,1983,or,at the very least,find a trace of her.The most recent tip received by Emanuela's family suggested that her remains were buried inside a Vatican burial site.The cryptic clue—a photograph with a message:"Look where the angel is pointing"—led Orlandi to two graves in the Teutonic Cemetery,near St.Peter's Basilica.(source)

她失踪已有30年之久,这个谜团仍然困扰着意大利当局,尽管她的哥哥彼得罗·奥兰迪(Pietro Orlandi)从未停止过搜寻。现年60岁的彼得罗多年来遇到了许多毫无结果的线索和转移注意力的办法,但在周四,他希望了解1983622日发生在他妹妹身上的事情的真相,或者至少能找到她的踪迹。伊曼纽拉的家人收到的最新线报显示,她的遗体被埋在梵蒂冈的一个墓地里。这个神秘的线索ーー一张写着"看,天使正指向哪里"的照片ーー把奥兰迪引向了 Teutonic Cemetery 的两座坟墓,靠近圣彼得大教堂。(来源)

Her father was apparently an employee of the Vatican Bank according to some reports,or an employee of the papal household according to others.In any event,the family lived inside Vatican city.

根据一些报道,她的父亲显然是梵蒂冈银行的雇员,或者是教皇家族的雇员。无论如何,这家人住在梵蒂冈城内。

Was she taken by the Church?Snatched up,abused and murdered?It's unclear but there are some interesting claims.In May 2012,when interest in the case was renewed,leading police to search the De Pedis tomb,85-year-old exorcist Gabriele Amorth(1925-2016)claimed that Orlandi was kidnapped by a member of the Vatican police for sex parties and then murdered.Amorth claimed that officials of an unnamed foreign embassy were involved as well.Amorth was an Italian Roman Catholic Priest and an exorcist of the Diocese of Rome.

她被教会带走了吗?被绑架,虐待和谋杀?目前还不清楚,但有一些有趣的说法。20125月,人们对此案再次产生兴趣,导致警方搜查了德佩蒂斯墓,85岁的驱魔人加布里埃莱·阿莫斯(Gabriele Amorth1925-2016)声称,奥兰迪是被梵蒂冈警方的一名成员绑架进行性派对,然后被谋杀的。阿莫尔特声称,一位未透露姓名的外国大使馆官员也参与了此事。阿莫尔斯是意大利罗马天主教神父和罗马教区的驱魔人。

He claimed to have performed tens of thousands of exorcisms over his half a dozen plus decades as a Catholic Priest,and has mentioned a number of times how Satanism is practiced within the Vatican.He has also claimed that girls are commonly kidnapped by a gang of Vatican police and foreign diplomats.Again,he claimed that these girls are recruited for Vatican parties,and crimes with a sexual motive.

他声称自己在六年多的时间里,作为一名天主教神父,已经进行了数以万计的驱魔仪式,并多次提到在梵蒂冈内部,撒旦主义是如何实施的。他还声称,女孩经常被梵蒂冈警方和外国外交官团伙绑架。他再次声称,这些女孩是为梵蒂冈政党招募的,并且是有性动机的犯罪。

Perversion and sexual rituals go hand and hand with Satanism.According to the Telegraph,and various other sources,Amorth was Holy See's chief exorcist for 25 years.

堕落和性仪式与撒旦崇拜密不可分。根据《每日电讯报》和其他各种消息来源,阿莫尔斯担任罗马教廷的首席驱魔师长达25年之久。

"The Devil resides in the Vatican and you can see the consequences…The evil influence of Satan was evident in the highest ranks of the Catholic hierarchy,with"cardinals who do not believe in Jesus and bishops who are linked to the demon."

"魔鬼存在于梵蒂冈,你可以看到后果......撒旦的邪恶影响在天主教最高阶层中很明显,"不相信耶稣的红衣主教和与魔鬼有关的主教"

The Vatican is making alternative media headlines everywhere lately,and most of them have to do with the fact that an uncountable amount of children have been abused at the hands of various Vatican officials over the years.How long have activists been creating awareness around ritualistic child abuse within the Vatican and its Catholic Churches spread throughout the world?How many times have officials from this domain been accused?How many times have they been convicted?How many more high ranking people from within the Vatican have to come forward for this type of activity to stop?

梵蒂冈最近成为了各地媒体的头条新闻,其中大多数都与这样一个事实有关:多年来,不计其数的儿童受到梵蒂冈官员的虐待。在梵蒂冈及其天主教会遍布全世界的范围内,积极分子提高对仪式性虐待儿童的认识已经有多久了?这个领域的官员被指控过多少次?他们被定罪过多少次?还有多少来自梵蒂冈内部的高级官员不得不站出来阻止这类活动?

梵蒂冈与虐待儿童

The latest example was Cardinal George Pell.Pell was just convicted on five counts of child sexual abuse.He has now become the most senior official ever to be found guilty,serving as an advisor to Pope Benedict,as well as Pope Francis.He's one of the Vatican's most powerful officials.

最近的一个例子是红衣主教乔治·佩尔。佩尔刚刚被判犯有五项儿童性虐待罪。他现在已经成为有史以来被判有罪的最高级别官员,担任教皇本笃十六世和教皇方济各的顾问。他是梵蒂冈最有权势的官员之一。

Not long ago,Carlo Maria Vigano,former Apostolic Nuncio to the United States and Secretary-General of the Governorate of Vatican City,implicated multiple people,including Pope Francis,in sexual abuse.You can read more about that here.

不久前,前驻美国教廷大使、梵蒂冈城行政区秘书长 Carlo Maria Vigano 暗示,包括教皇方济各在内的多人涉嫌性虐待。你可以在这里了解更多。

A massive amount of decades of sexual abuse was reported in a choir that was led by the retired pope Benedict's brother.It's interesting that all of these revelations and accusations of violence,child abuse and pedophilia coincided with the time of the pope's resignation,when the people closest to him were being investigated and looked into,and at a time where it was becoming clear that child abuse within the Vatican isn't just a mere'conspiracy theory.'You can read more about that specific case here.

据报道,一个由已退休的教皇本笃十六世的哥哥领导的唱诗班发生了数十年的大量性虐待事件。有趣的是,所有这些关于暴力、虐待儿童和恋童癖的揭露和指控都发生在教皇辞职的时候,当时与他关系最密切的人正在接受调查和调查,而且当时人们越来越清楚,梵蒂冈内部虐待儿童的行为不仅仅是一个"阴谋论"你可以在这里了解更多关于这个具体案例的信息。

There is also reason to suspect that the practice of Satanism is happening within the Vatican walls and inside the Church.

也有理由怀疑撒旦主义的实践正在梵蒂冈城墙内和教会内部发生。

For example,according to Malachi Martin,an Irish Catholic priest and writer on the Catholic Church.Originally ordained as a Jesuit priest,he became Professor of Palaeography at the Vatican's Pontifical Biblical Institute.

例如,根据玛拉基马丁,爱尔兰天主教牧师和作家对天主教会。他最初被任命为耶稣会牧师,后来成为梵蒂冈宗座圣经研究所的古文字学教授。

"Most frighteningly for[Pope]John Paul[II],he had come up against the irremovable presence of a malign strength in his own Vatican and in certain bishops'chanceries.It was what knowledgeable Churchmen called the'superforce.'Rumors,always difficult to verify,tied its installation to the beginning of Pope Paul VI's reign in 1963.Indeed Paul had alluded somberly to'the smoke of Satan which has entered the Sanctuary'...an oblique reference to an enthronement ceremony by Satanists in the Vatican.Besides,the incidence of Satanic pedophilia–rites and practices–was already documented among certain bishops and priests as widely dispersed as Turin,in Italy,and South Carolina,in the United States.The cultic acts of Satanic pedophilia are considered by professionals to be the culmination of the Fallen Archangel's rites."

"(教皇)约翰·保罗二世(John Paul[II])最害怕的是,他在自己的梵蒂冈和某些主教的圣坛中遇到了一股不可动摇的邪恶力量。这就是知识渊博的教会人士所说的"超能力"谣言,总是难以核实,其安装与教皇保罗六世的统治在1963年开始。事实上,保罗曾暗示撒旦的烟雾已经进入圣殿......这是一个隐晦的参考,由在梵蒂冈的撒旦登基仪式。此外,撒旦式恋童癖——宗教仪式和习俗——的发生率在一些主教和牧师中已有记载,这些主教和牧师分布广泛,如意大利的都灵和美国的南卡罗来纳。专业人士认为撒旦恋童癖的邪教行为是堕落大天使仪式的高潮。"

外延

The idea that our world leaders and those who have amassed the following and admiration of billions of people,from the Vatican to Royal Families,philanthropists,Hollywood'stars',political elite and more are engaged in this type of activity may be a shock to some,but it's not surprising.Look at our planet and the power we give them,it's indicative of psychopathic behaviour.But something special is happening right now,the people are waking up…

从梵蒂冈到皇室,从慈善家到好莱坞明星,从政治精英到更多的人,我们的世界领导人和那些拥有数十亿追随者和崇拜者的人都参与了这种活动,这种想法可能会让一些人感到震惊,但这并不奇怪。看看我们的星球和我们赋予他们的力量,这表明了精神病态的行为。但是一些特别的事情正在发生,人们正在觉醒.....

Through this process,we can see these acts for what they are and do something about them.There will be much to process,but it is up to the people to do so in a grounded and heart-based manner vs the violent and judgmental manner you might see from the perpetrators themselves.

通过这个过程,我们可以看到这些行为的本来面目,并为之做些事情。有很多事情需要处理,但是这取决于人们以一种脚踏实地和以心为基础的方式来处理,而不是你可能从犯罪者身上看到的暴力和判断的方式。

来源:

https://www.collective-evolution.com/2019/07/24/thousands-of-bones-uncovered-inside-the-vatican-in-search-for-missing-teen/

  • 本文由 发表于 2019年7月25日14:53:48
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接