特朗普高级官员向普京解释报告,揭示起诉希拉里的路线图

2019年4月21日15:42:27特朗普高级官员向普京解释报告,揭示起诉希拉里的路线图已关闭评论 76510466字阅读34分53秒

A truly mind-blowing new Security Council(SC)report circulating in the Kremlin today states that President Donald Trump rushed his top aide Fiona Hill to Moscow(who is the Special Assistant to the US President and Senior Director for European and Russian Affairs)where she personally gave an in-depth briefing to President Putin last evening about a 448-page legal report titled Report On The Investigation Into Russian Interference In The 2016 Presidential Election—the most critical parts of Hill explained are contained on pages 186-191 that lay out a roadmap to prosecute Hillary Clinton for campaign-finance crimes for her colluding with foreigners to affect the outcome of the 2016 US Presidential Election—and prior to whose briefing,saw Presidential Spokesman Dmitry Peskov speaking for Putin and stating "all the reports on the matter that have been released so far contain nothing but cursory statements,we have more interesting and important things to do"—a sentiment shared a few hours later by Trump who Tweeted out to the world "Game Over".  [Note: Some words and/or phrases appearing in quotes in this report are English language approximations of Russian words/phrases having no exact counterpart.]

今天在克里姆林宫流传的一份真正令人兴奋的安全理事会(SC)报告指出,唐纳德 · 特朗普总统匆忙将他的高级助手菲奥娜 · 希尔(Fiona Hill)送往莫斯科(她是美国总统的特别助理,欧洲和俄罗斯事务高级主管),昨晚她亲自向普京总统做了一个深入的简报,内容是关于一份448页的法律报告,题为《俄罗斯干预2016年总统大选的调查报告》(Report On The Investigation On The Interference Into The 2016 Presidential election)。希尔解释的最关键部分载于第186-191页,其中列出了一份路线图,指控希
总统发言人德米特里 · 佩斯科夫(Dmitry Peskov)代表普京发言,称"迄今为止发布的所有有关此事的报告都只是一些草率的声明,我们有更有趣、更重要的事情要做"——几个小时后,特朗普在推特上发表了同样的观点,称"游戏结束"
: 本报告引号中的一些单词和 / 或短语是英语中俄语单词 / 短语的近似形式,没有准确的对应词

特朗普高级官员向普京解释报告,揭示起诉希拉里的路线图

According to this report,Fiona Hill is a well known and highly respected American intelligence officer who served in the Bush,Obama and now Trump administrations—and whose numerous interactions with President Putin over the years,along with her expert Russian language skills,made her uniquely qualified to explain to top Kremlin officials the full import of what the Special Counsel Robert Mueller investigation was really all about—that began over two years ago with President Trump reacting to it by fearfully exclaiming "this is the end of my presidency,I'm fucked"—and was a normal reaction one would expect of someone knowing they'd been set up.

根据这份报告,菲奥娜 · 希尔(Fiona Hill)是一位知名且备受尊敬的美国情报官员,曾在布什、奥巴马以及现在的特朗普政府任职。多年来,她与普京总统多次接触,加上她的俄语专业技能,使她具备了向克里姆林宫高层官员解释特别检察官罗伯特 · 穆勒(Robert Mueller)调查的全部意义的独特资格。这项调查始于两年前,当时特朗普总统对此作出反应,害怕地大声宣称"这是我总统任期的终结,我要完蛋了",人们可以想象,有人知道他们被陷害了,这是一种正常的反应。

The conspiracy to set up Trump and "fuck" his presidency,this report explains,was masterminded by Hillary Clinton—who secretly paid millions-of-dollars to a political opposition firm named Fusion GPS to collude with British intelligence officials and "certain" dissident Russian nationals to create a fictional document alleging that Trump conspired with Russia to win his election victory against her—the most sordid claim of which stated Russia had video tapes of Trump peeing on a bed,that this new Mueller Report proved was an outright lie—but was used anyway by the Obama Regime to obtain a spying warrant on Trump campaign aide Carter Page—and that this new Muller Report firmly states all of the allegations made against Page by the Obama Regime to obtain their spying warrant were false.    

这份报告解释说,策划特朗普并""他的总统职位的阴谋是希拉里 · 克林顿策划的。克林顿秘密向一家名为 Fusion GPS 的政治反对派公司支付了数百万美元,以便与英国情报官员和"某些"持不同政见的俄罗斯国民勾结,编造一份虚构的文件,宣称特朗普与俄罗斯合谋,赢得了他的竞选胜利,反对她——这是俄罗斯有特朗普在床上小便的录像带的最卑鄙的声明
这份新的穆勒报告证明了这是一个彻头彻尾的谎言——但奥巴马政权还是利用这份报告获得了对特朗普竞选助手卡特佩奇(Carter Page)的间谍搜查令——而这份新的穆勒报告坚定地指出,奥巴马政权为获得间谍搜查令而对佩奇提出的所有指控都是虚假的。

特朗普高级官员向普京解释报告,揭示起诉希拉里的路线图

The most critical date Fiona Hill directed President Putin's attention towards while reviewing the Mueller Report,this report details,was 9 June 2016—the date of which saw only Hillary Clinton and her Democratic National Committee knowing that their emails had been stolen,as they hadn't reported this theft to the FBI—and was,also,the date when Russian citizen Natalya Veselnitskaya visited Trump Tower in New York City to meet with Donald Trump Jr. and other Trump campaign officials under the made up guise of being able to provide "dirt" on Clinton.

这份报告详细描述了201669日,也是俄罗斯公民 Natalya Veselnitskaya 假借提供克林顿丑闻的名义造访纽约特朗普大厦会见小唐纳德·特朗普和其他特朗普竞选官员的日子。

Left unanswered about the activities of Natalya Veselnitskaya in meeting with Trump campaign officials on 9 June 2016,though,this report notes,is who in the Obama Regime granted her a special Homeland Security visa to enter the United States in the first place,as she had previously been banned from entering the United States—and why,both before and after her meeting with Trump campaign officials,she secretly met with top Fusion GPS and Democrat Party officials.

不过,关于201669日娜塔莉娅 · 维塞尼茨卡娅(Natalya Veselnitskaya)与特朗普竞选团队官员会面的活动,报告指出,奥巴马政权最初是谁给了她特殊的国土安全签证,让她进入美国,因为她之前被禁止进入美国,以及为什么在与特朗普竞选团队官员会面之前和之后,她都秘密会见了 Fusion GPS 和民主党高层官员。

特朗普高级官员向普京解释报告,揭示起诉希拉里的路线图

In her further explaining to President Putin how important the 9 June 2016 meeting in Trump Tower was,this report says,Fiona Hill emphasized the monumental importance of pages 186-191 of the Mueller Report—wherein Special Counsel Mueller lays blameless Donald Trump Jr. for meeting with Natalya Veselnitskaya,as nothing of value to the Trump campaign was either exchanged or discussed—but that cannot be said about Hillary Clinton,who conspired with numerous foreign nationals to set up Trump—and whose roadmap to prosecution Mueller laid out by his stating:

报告称,Fiona Hill 在向普京总统进一步解释201669日在特朗普大厦举行的会议有多么重要时,强调了 Mueller 报告第186-191页的巨大重要性——在该报告中,特别检察官 Mueller 将与 Natalya Veselnitskaya 会面的小唐纳德·特朗普列为无可指责的,因为双方既没有交换也没有讨论对特朗普竞选团队没有任何价值的东西——但不能说是 Hillary Clinton,她与许多外国国民合谋设计了特朗普——她的起诉路线图是由 Mueller 陈述的:

A threshold legal question is whether providing to a campaign "documents and information" of the type involved here would constitute a prohibited campaign contribution. 

一个最基本的法律问题是,向竞选活动提供这类"文件和资料"是否构成被禁止的竞选捐款。

The foreign contribution ban is not limited to contributions of money.

禁止外国捐款不仅限于捐款。

The phrases "thing of value" and "anything of value" are broad and inclusive enough to encompass at least some form of valuable information.

"有价值的东西""任何有价值的东西"这两个短语的范围很广,足以包括至少某种形式的有价值的信息。

These authorities would support the view that candidate-related opposition research given to a campaign for the purpose of influencing an election could constitute a contribution to which the foreign-source ban could apply.

这些当局将支持这样的观点,即为了影响选举而对竞选活动进行的与候选人有关的反对派研究可能构成对外国来源禁令可适用的贡献。

A campaign can be assisted not only by the provision of funds,but also by the provision of derogatory information about an opponent.

不仅可以通过提供资金,而且还可以通过提供贬损对手的信息来协助竞选活动。

Political campaigns frequently conduct and apply for opposition research.

政治竞选活动经常进行并申请对反对派的研究。

A foreign entity that engaged in such research and provided resulting information to a campaign could exert a greater effect on an election,and a greater tendency to ingratiate the donor to the candidate,than a gift of money or tangible things of value.

从事这种研究并向竞选活动提供结果信息的外国实体可能对选举产生更大的影响,而且比金钱或有形的有价值的东西更容易讨好捐助者。

At the same time,no judicial decision has treated the voluntary provision of uncompensated opposition research or similar information as a thing of value that could amount to a contribution under campaign-finance law.

与此同时,没有任何司法裁决将自愿提供无偿的反对派研究或类似信息视为有价值的事情,可能构成竞选筹资法规定的捐款。

Such an interpretation could have implications beyond the foreign-source ban,see 52 U.S.C. 30116(6e)(imposing monetary limits on campaign contributions),and raise First Amendment questions.

这样的解释可能会产生超出《美国法典》第52编第30116(6e )(对竞选捐款实行货币限制)的外国来源禁令的影响,并提出第一修正案的问题。

Those questions could be especially difficult where the information consisted simply of the recounting of historically accurate facts.  It is uncertain how courts would resolve those issues.

如果资料只是简单地叙述历史上准确的事实,那么这些问题可能特别困难。目前尚不清楚法院将如何解决这些问题。

Accordingly,taking into account the high burden to establish a culpable mental state in a campaign-finance prosecution and the difficulty in establishing the required valuation,the Office decided not to pursue criminal campaign-finance charges against Trump Jr.,or other campaign officials for the events culminating in the June 9 meeting.

因此,考虑到在竞选资金起诉中建立一种应受惩罚的精神状态的重担,以及确定所需估值的困难,办公室决定不对小特朗普或其他竞选官员提出竞选资金刑事指控,因为这些事件最终发生在69日的会议上。

特朗普高级官员向普京解释报告,揭示起诉希拉里的路线图

Most critical to note about Special Counsel Mueller's legal reasoning and ruling not to charge Donald Trump Jr. for meeting with Natalya Veselnitskaya on 9 June 2016,this report continues,was Fiona Hillexplaining to President Putin that it in no way whatsoever applied to Hillary Clinton—as unlike Trump Jr.,she had actually paid millions-of-dollars to blatantly conspire with foreign nationals to affect the outcome of the 2016 US Presidential Election—and is why,as outlined on pages 189-191 of the Mueller Report [not viewable to the American people],Special Counsel Mueller turned over the criminal case against Hillary Clintonto the United States Attorney for the Southern District of New York(SDNY)this past January-2019—whose first act was to criminally charge Natalya Veselnitskaya with obstruction of justice—who today remains a wanted fugitive from US justice as Russia has no extradition treaty with the United States—and whose further 14 other criminal indictments are yet to be revealed.

最关键的是特别检察官 Mueller 的法律推理和不起诉小唐纳德·特朗普的裁决。在201669日与娜塔莉亚 · 维塞尼茨卡娅(Natalya Veselnitskaya)的会面中,菲奥娜 · 希尔(Fiona Hill)向普京总统解释说,这绝不适用于希拉里 · 克林顿(Hillary clinton)——不像小特朗普(Trump jr.)20191月至20191月,特别检察官穆勒公开支付数百万美元,与外国公民密谋影响2016年美国总统大选的结果,这就是为什么如穆勒报告第189-191页所述,特别检察官穆勒在今年1月至2019年将针对希拉里 · 克林顿的刑事案件移交给纽约南区联邦检察官(SDNY),后者的第一个举动是指控娜塔莉娅 · 维塞尼茨卡娅妨碍司法公正。由于俄罗斯与美国没有引渡条约,维塞尼茨卡娅目前仍然是美国司法部门的通缉犯,其他14项刑事起诉尚未公布。

特朗普高级官员向普京解释报告,揭示起诉希拉里的路线图

With Natalya Veselnitskaya being the first of these anti-Trump conspirators to fall,this report concludes,it's important to note that while the "Russiagate Monster" created by Hillary Clinton has now been decisively killed,gutted with truth and buried,out of its grave has risen the "Obstruction Monster" to take its place—a vile fictional creature being fed by the bloodlust of all of Trump's enemies in their hopes it can bring him down—but with none of whom,as of yet,bothering to notice how insanely foolish they look in trying to explain to the American people how Trump could have possibly obstructed a crime he never committed in the first place or was charged with—and whose actions,while he was being unceasingly attacked by the now vanquished "Russiagate Monster",Special Counsel Mueller himself described Trump a man acting in desperation—but who had wisely and admirably surrounded himself with people who held him back from his own worst impulses—with no one ever being able to fully imagine the fear and horror he and his family faced while being persecuted with what will go down in history as the greatest hoax to ever have been perpetrated upon the American people in their entire history—everyone,that is,except for God—who protects those who honor him,even against the greatest monsters their enemies can throw against them.    

由于 Natalya Veselnitskaya 是第一个倒台的反特朗普阴谋者,这份报告总结道,重要的是要注意到,尽管希拉里 · 克林顿创造的"俄罗斯怪物"现在已经被果断地杀死,被真相摧毁,被埋葬,从坟墓里爬出来的"障碍怪物"取代了它的位置ーー一个邪恶的虚构生物,被特朗普所有的敌人的嗜血欲望所灌输,希望能把他拉下马——但是到目前为止,他们中没有一个人他们试图向美国人民解释特朗普怎么可能阻挠一项他从未犯下或被指控的罪行ーー以及在他不断被现已被击败的"俄罗斯怪物"攻击的时候,特朗普的行为是多么愚蠢
特别检察官穆勒本人将特朗普描述为一个在绝望中行事的人——但是他聪明而令人钦佩地将自己与那些阻止他实现自己最坏冲动的人团结在一起——没有人能够完全想象他和他的家人面临的恐惧和恐惧,而他们却受到这样一种迫害,这种迫害将被视为美国整个历史上对美国人民犯下的最大的骗局——也就是说,除了上帝——他保护那些尊敬他的人,即使是敌人可以用来对付的最强大的怪物。

特朗普高级官员向普京解释报告,揭示起诉希拉里的路线图

"Be strong and courageous.  Do not be afraid or terrified because of them,for the Lord your God goes with you;he will never leave you nor forsake you."

"要坚强勇敢。因为耶和华你的神与你同在、他必不撇下你、也不丢弃你

Deuteronomy 31:6

申命记31:6

来源:http://www.whatdoesitmean.com/index2846.htm

 

zhunbeizhuanbian
  • 本文由 发表于 2019年4月21日15:42:27
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接