特朗普在白金汉宫国宴上重申美英关系

2019年6月4日14:33:44新闻特朗普在白金汉宫国宴上重申美英关系已关闭评论561字数 4104阅读13分40秒阅读模式

特朗普在白金汉宫国宴上重申美英关系

BY 作者JANITA KAN 简女士

June 3,2019 201963 Updated:June 3,2019 更新:201963

President Donald Trump exchanged formal toasts with Queen Elizabeth II during an elaborate State Banquet at Buckingham Palace on June 3,ending the first day of his state visit to the UK.

63日,美国总统唐纳德·特朗普在伊丽莎白二世白金汉宫举行的一场精心设计的国宴上与美国总统交换了正式的祝酒辞,结束了他对英国的国事访问的第一天。

Trump is spending three days in the UK during his week-long European trip,which is both ceremonial and official.The centerpiece of the president's visit will be two days to mark the 75th anniversary of D-Day on June 6,likely the last significant commemoration most veterans of the 1944 battle will see.

在为期一周的欧洲之行中,特朗普将在英国停留三天,这是一次仪式性的正式访问。布什总统此行的中心活动将是在66日举行的诺曼底登陆75周年纪念活动,这很可能是1944年诺曼底登陆的大多数退伍军人最后一次参加重要的纪念活动。

Apart from visiting the queen and attending D-Day commemoration ceremonies on both sides of the English Channel,he will also make his first presidential visit to Ireland.

除了拜访女王和参加英吉利海峡两岸的诺曼底登陆纪念仪式外,他还将首次访问爱尔兰。

With around 170 guests,the state banquet began with Queen Elizabeth's remarks,where she said,"visits by American presidents always remind us of the close and longstanding friendship between the United Kingdom and the United States."

国宴以伊丽莎白女王的讲话开始,约有170名宾客出席。她说,"美国总统的访问总是让我们想起英国和美国之间长期以来的亲密友谊。"

"I am so glad that we have another opportunity to demonstrate the immense importance that both our countries attach to our relationship,"she said.

她说:"我很高兴,我们又有了一次机会,来证明我们两国对两国关系的高度重视。"

"Tonight,we celebrate an alliance that has helped to ensure the safety and prosperity of both our peoples for decades,and which I believe will endure for many years to come."

"今晚,我们庆祝一个联盟,这个联盟几十年来帮助确保了我们两国人民的安全和繁荣,我相信这个联盟将持续许多年。"

Returning the toast,President Trump also highlighted the close friendship between the UK and the United States,and reaffirmed their alliance.

在祝酒词中,特朗普总统还强调了英美之间的密切友谊,并重申了两国的联盟关系。

"This evening,we thank God for the brave sons of the United Kingdom and the United States who defeated the Nazis and the Nazi regime,and liberated millions from tyranny,"Trump said.

特朗普说:"今晚,我们感谢上帝,感谢英国和美国勇敢的儿子们,他们打败了纳粹和纳粹政权,把数百万人从暴政中解放出来。"

"The bond between our nations was forever sealed in that'Great Crusade.'As we honor our shared victory and heritage,we affirm the common values that will unite us long into the future:freedom,sovereignty,self-determination,the rule of law,and reverence for the rights given to us by Almighty God,"he added.

"我们两国之间的纽带永远被封印在'伟大的十字军东征'中。"当我们尊重我们共同的胜利和遗产时,我们肯定了将使我们长期团结在一起的共同价值观:自由、主权、自决、法治,以及对万能的上帝赋予我们的权利的敬畏。

The dinner was held in honor of Trump and First Lady Melania Trump.Along with the queen,members of the royal family,the British government,Trump's four children,and members of the Trump administration were also in attendance on Monday evening.

晚宴是为了纪念特朗普和第一夫人梅拉尼娅·特朗普。周一晚上,女王、王室成员、英国政府、特朗普的四个孩子以及特朗普政府的成员也出席了会议。

Earlier in the day,Trump and the first lady were warmly welcomed by the British monarch and Prince Charles after arriving in the UK.The Trumps then had a private lunch with the queen,where they were afforded the opportunity to view the royal collection.

当天早些时候,特朗普和第一夫人抵达英国后受到了英国国王和查尔斯王子的热烈欢迎。特朗普夫妇随后与女王共进了一顿私人午餐,并有机会参观了王室收藏品。

The Trumps then paid their respects at the grave of an unknown British warrior who is buried at Westminster Abbey,before having afternoon tea with Prince Charles and his wife,Camilla,the Duchess of Cambridge.

然后,特朗普夫妇前往一位不知名的英国战士的墓前致敬,这位战士被安葬在西敏寺公墓,随后与查尔斯王子和他的妻子----剑桥公爵夫人卡米拉----共进下午茶。

Before the state dinner,Trump gave an update on Twitter:

在国宴之前,特朗普在 Twitter 上发布了最新消息:

"London part of trip is going really well.The Queen and the entire Royal family have been fantastic.The relationship with the United Kingdom is very strong.Tremendous crowds of well wishers and people that love our Country.Haven't seen any protests yet,but I'm sure the Fake News will be working hard to find them.Great love all around.Also,big Trade Deal is possible once U.K.gets rid of the shackles.Already starting to talk!"

"伦敦之行进行得非常顺利。女王和整个皇室家族都非常棒。与英国的关系非常牢固。大量的祝福者和热爱我们国家的人们。还没有看到任何抗议活动,但我相信假新闻将努力寻找他们。大爱无处不在。此外,一旦英国摆脱束缚,大额贸易协议也是可能的。已经开始说话了!"

The second day of Trump's trip will focus on politics,including a breakfast with business leaders,talks with outgoing Prime Minister Theresa May at 10 Downing Street,a news conference,and a dinner at the U.S.ambassador's residence.

特朗普此行的第二天将聚焦于政治,包括与商界领袖共进早餐,在唐宁街10号与即将离任的首相特丽莎·梅会谈,新闻发布会,以及在美国大使官邸共进晚餐。

The Associated Press and Reuters contributed to this report.

美联社和路透社对此文亦有贡献。

来源:

https://c-vine.com/blog/2019/06/03/president-trump-and-first-lady-reflect-dignity-and-grace-at-u-k-state-dinner/?fbclid=IwAR2MQ_6adC42E3Kebjn0MriwtDu44JiRWFaD976JTb6v_m8ZGzYciq-7gvw

zhunbeizhuanbian
  • 本文由 发表于 2019年6月4日14:33:44
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接