著名医生在伦敦被捕抗议:“我们成了什么样的国家?”

2020年9月28日16:14:21著名医生在伦敦被捕抗议:“我们成了什么样的国家?”已关闭评论 416 6702字阅读22分20秒
摘要

伦敦特拉法加广场广场的抗议者们正在为言论自由和人权而战。

著名医生在伦敦被捕抗议:“我们成了什么样的国家?”Protesters in Trafalgar Square,London were standing up for freedom of expression and human rights.

伦敦特拉法加广场的抗议者们正在为言论自由和人权而战。

Heiko Schöning,MD a prominent German medical doctor who heads Doctors For Truth,an organization of more than a thousand doctors who oppose government fearmongering,was arrested in Trafalgar Square,London for speaking against draconian government measures.He noted that the people in Germany know,from their Nazi history where government restrictions on personal freedom and medical dictates lead.

德国著名医学博士海科·舍宁因反对政府的严厉措施而在伦敦特拉法尔加广场被捕,他是一个由1000多名医生组成的反对政府散布恐惧的组织"医生为真理"的负责人。他指出,德国人民从他们的纳粹历史中知道,政府对个人自由和医疗规定的限制导致了。

In June,Facebook censored a video presentation by Dr.Schöning in which he stated that:

今年6月,Facebook 审查了舍宁博士的一段视频,他在视频中表示:

"the corona is just a type of flu that occurs at a certain time each year,and the strict measures that have been introduced,allegedly have nothing to do with the virus but only caused panic.The corona panic is a simple deception,mafia trick and crime."

"冠状只是一种流感,每年都会在某个时间发生,而且已经采取的严格措施,据说与病毒无关,只是引起了恐慌。冠状恐慌是一种简单的欺骗、黑手党把戏和犯罪。"

Contrasting the increasingly oppressive UK government measures,Ex-Supreme Court judge LORD SUMPTION,has written a scathing critique of calamatous government directives in response to the Covid-19 virus.

与英国政府越来越严厉的措施形成对比的是,前最高法院法官萨姆特勋爵(LORD SUMPTION)对政府针对新冠肺炎病毒的指令写了一篇严厉的批评。

"We are witnessing the slow demise of one of the great conceits of the modern world:the notion that the big-hearted State can protect us against every misfortune and that human beings are mere tools of State policy to be pushed about like pawns on a chessboard according to the changing impulses of its ministers.

"我们正在目睹现代世界的一个伟大理想——宽宏大量的国家能够保护我们免受一切不幸,人类只是国家政策的工具,可以根据其部长们不断变化的冲动像棋盘上的卒子一样被推来推去——慢慢消亡。

The attempt to control the spread of Covid-19 by coercion has failed.It has failed in Britain.It has failed throughout Europe and North America.It has failed in Israel.It has failed in Australia.The measures which these countries have taken have varied in their severity,but not in their outcome."

试图通过高压手段控制2019冠状病毒疾病组织的传播已经失败。它在英国已经失败了。它在整个欧洲和北美都失败了。这在以色列已经失败了。它在澳大利亚已经失败了。这些国家采取的措施的严厉程度各不相同,但结果却并非如此。"

He identifies the reason that aggressive social distancing failed:

他指出了激进的社会疏远失败的原因:

Principally,they conflict with the most basic instincts of humanity.We are social animals.The attempt to control the spread of Covid-19 by coercion has failed.It has failed in Britain.It has failed throughout Europe and North America.It has failed in Israel.It has failed in Australia.

主要是,它们与人类最基本的本能相冲突。我们是群居动物。通过高压手段控制2019冠状病毒疾病组织扩散的尝试已经失败。它在英国已经失败了。它在整个欧洲和北美都失败了。它在以色列已经失败了。它在澳大利亚已经失败了。

The measures which these countries have taken have varied in their severity,but not in their outcome.Our instincts and our culture are based on interconnections with other humans.The whole organisation of our lives,in cities,workplaces,schools and families depends on physical proximity.

这些国家所采取的措施的严厉程度各不相同,但结果却不尽相同。我们的本能和我们的文化是建立在与其他人的相互联系之上的。在城市、工作场所、学校和家庭中,我们生活的整个组织取决于物理上的接近程度。

With a few exceptions(such as those living in multi-generational households),they can shelter themselves if they wish.Many of them will prefer to take the risk.Those who have less time remaining to them may rationally prefer quality of life to quantity.

除了少数例外(例如那些生活在多代同堂家庭中的人),如果他们愿意,他们可以为自己提供庇护。他们中的许多人更愿意承担风险。那些剩下的时间较少的人可能理性地更喜欢生活的质量而不是数量。

They may prefer to hug their grandchildren than to treat them as angels of death.Why should they not be allowed to make that choice for themselves,instead of having some distant minister make it for them?

他们可能更喜欢拥抱他们的孙子,而不是把他们当作死亡天使。为什么不能让他们自己做出选择,而不是让某个远方的牧师为他们做出选择呢?

Lord Sumption notes that in March the Scientific Advisory Group for Emergencies(SAGE)made three reasonable recommendations,but the government failed to follow these and instead issued arbitrary,irrational directives:lockdown,masks,and social distancing:

萨姆特勋爵指出,三月份,紧急情况科学咨询小组(SAGE)提出了三个合理的建议,但是政府没有遵循这些建议,而是发布了武断的、不合理的指令:封锁、面具和社会疏远:

1.Citizens should be treated as rational,capable of taking decisions for thermselves and managing personal risk.

公民应该被视为理性的,有能力为自身做出决定和管理个人风险

2.Only the old,over 70,and those who are clinically vulnerable are at risk.Therefore there is no justification for restricting the entire population.

只有70岁以上的老年人和临床上易受感染的人才有危险。因此,没有理由限制整个人口

3.Aggressive lockdowns and social distancing measures would have little effect in the long term.They merely push transmission to the period when these measures are lifted.

从长远来看,激进的封锁和疏远社会的措施几乎没有什么效果。它们只是把传播时间推迟到这些措施取消的时候

…we are told that they will lock us down if we not do the Government's bidding and possibly even if we do.We are menaced with£10,000 fines at the discretion of any policeman in the land.We are advised to inform on our neighbours.In Scotland,students are ordered in strident tones not to go to pubs or socialise,and in England we are told that they might not be allowed home for Christmas."

...我们被告知,如果我们不服从政府的命令,甚至如果我们服从命令,他们就会把我们关起来。在这片土地上,任何警察都可以随意对我们处以1万英镑的罚款。我们被劝告告发我们的邻居。在苏格兰,学生被命令不得去酒吧或社交场所,而在英格兰,我们被告知,他们可能不被允许回家过圣诞节。"

What kind of country have we become where arrogant bullying of this kind is regarded as a proper function of ministers?

我们成了什么样的国家,竟然把这种傲慢的欺凌视为部长的正当职能?

We now learn that the Government expects current restrictions to last six months.Until what?Until the virus obligingly departs?Until there is an effective vaccine,whenever that may be?Until the next ill-considered idea for reordering our lives?What is the plan,now that the risk of overwhelming the NHS has subsided?Where is the exit route?

我们现在了解到,政府预计目前的限制将持续六个月。直到什么?直到病毒完全消失?直到有一种有效的疫苗,无论什么时候?直到下一个重新安排我们生活的错误想法出现?既然英国国家医疗服务体系承担的风险已经消退,那么现在的计划是什么?出口在哪里?

Another critique is by veteran journalist,Peter Hitchens,who compares the lockdown to burning the house down to get rid of a wasps'nest.

另一个批评来自资深记者彼得·希钦斯,他把封闭比作为了清除黄蜂巢而烧毁房子。

The wasps,having more sense than him,flew off as soon as they felt the heat.But the house is gone.Now he stands by the smouldering ruins,blaming everyone but himself for this futile catastrophe.I suspect that some of the things he said on Tuesday night will bring him down,especially the outrageous threat to use troops.If we have been as well-behaved as he pretends to believe,how can such things be justified?

比他更有理智的黄蜂一感到热就飞走了。但是房子已经没了。现在他站在燃烧着的废墟旁,为这场徒劳的灾难责备着除了他自己以外的所有人。我怀疑,他在周二晚上说的一些话会让他下台,尤其是那些动用军队的骇人威胁。如果我们像他假装相信的那样行为端正,那么这样的事情怎么能被证明是正当的呢?

A large part of the crazy,unenforceable tangle of new regulations seemed to be based on the belief that Covid spreads only when you are standing up.Millions of eyes opened to the discovery some of us made long ago–that anti-social distancing rules are not based on serious research,but on random guesswork and a desire to frighten us all into doing anything they tell us…

大部分疯狂的、无法执行的新规则似乎是基于这样一种信念:只有站起来的时候,科维德才会传播。我们中的一些人很久以前就发现,反社会距离规则并非建立在严肃的研究之上,而是建立在随机的猜测和恐吓我们做任何他们告诉我们的事情的欲望之上。

The words'We must learn to live without fear'demand a complete U-turn from a Cabinet that has distilled power out of fear for six disastrous months–and used that power to smash up the wealth of centuries.

"我们必须学会无所畏惧地生活"这句话要求内阁彻底改变立场,这个内阁已经在灾难性的六个月中从恐惧中提炼出权力,并利用这种权力粉碎了几个世纪的财富。

Has there ever before been in this country a government that destroyed so many livelihoods on purpose?People wrongly think the phrase'herd immunity'sounds cruel(It is not.It has been used for decades,by vaccination experts.

这个国家以前有过一个政府故意毁掉这么多人的生计吗?人们错误地认为"群体免疫"这个词听起来很残酷(事实并非如此。疫苗接种专家已经使用了几十年。

»Source

转自:

https://eraoflight.com/2020/09/28/prominent-medical-doctor-arrested-in-london-protests-what-kind-of-a-country-have-we-become/

zhunbeizhuanbian
  • 本文由 发表于 2020年9月28日16:14:21
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接