美国最高法院命令母亲在堕胎前听孩子的心跳,特朗普赢得了这一令人震惊的胜利

2019年12月11日09:45:12新闻美国最高法院命令母亲在堕胎前听孩子的心跳,特朗普赢得了这一令人震惊的胜利已关闭评论795字数 10462阅读34分52秒阅读模式
摘要

特朗普也在昨天美国最高法院赢得了一场关于人类生命的重大胜利,法律规定,医生必须进行超声波检查,并让妇女在堕胎前听胎儿的心跳。这是一项令人震惊的一代人一次的堕胎裁决,最高法院没有发表反对意见

A fascinating new Ministry of Foreign Affairs(MoFA)report circulating in the Kremlin this morning discussing agenda items for today's meeting between Foreign Minister Sergei Lavrov and President Donald Trump in the White House Oval Office,lists as one of it most important items of discussion a congratulation due to Trump for winning yesterday the prestigious"Courageous Witness for Life Award"for his efforts to defend the lives of the unborn—an award shortly followed by Trump winning a bombshell victory for human life when the United States Supreme Court,also yesterday,left in full force a law ordering that doctors must perform ultrasounds and have women listen to fetal heartbeats before performing abortions—a staggering once-in-a-generation ruling on abortion that saw no Supreme Court Justice publishing a dissenting opinion—is a ruling fully expected to be followed by even more pro-life decisions being made by this Supreme Court coming from their Second Circuit and Eleventh Circuit Federal Appellate Courtsthat Trump has flipped during the past fortnight to majority pro-life Republican Party control—but due to the flood of fake news about the sham impeachment circus,is a monumental pro-life ruling still not being told to the American people—with one of the lone exceptions being an article published by the leftist Vox Media,who warned of the future they know is soon to come with the lamenting words:"In less than three years as president,President Trump has done nearly as much to shape the courts as President Obama did in eight years…Trump hasn't simply given lots of lifetime appointments to lots of lawyers…He's filled the bench with some of the smartest,and some of the most ideologically reliable,men and women to be found in the conservative movement…Long after Trump leaves office,these judges will shape American law".[Note:Some words and/or phrases appearing in quotes in this report are English language approximations of Russian words/phrases having no exact counterpart.]

克里姆林宫今天上午流传着一份引人入胜的外交部新报告,讨论今天外交部长谢尔盖·拉夫罗夫和唐纳德·特朗普总统在白宫椭圆形办公室会晤的议程项目,其中最重要的讨论项目之一是祝贺特朗普昨天获得了著名的"生命勇敢见证人奖",以表彰他为保护未出生婴儿的生命所做的努力——这个奖项不久之后,特朗普也在昨天美国最高法院赢得了一场关于人类生命的重大胜利,法律规定,医生必须进行超声波检查,并让妇女在堕胎前听胎儿的心跳。这是一项令人震惊的一代人一次的堕胎裁决,最高法院没有发表反对意见。这项裁决完全可以预料,最高法院第二巡回法院和第十一巡回上诉法院将做出更多反堕胎的裁决,特朗普在过去两周里已经转向了支持生命的共和党的控制,但是由于关于虚假弹劾的假新闻铺天盖地,这是一项里程碑式的反堕胎裁决,但它仍未告知美国民众——唯一的例外之一是左翼媒体 Vox Media 发表的一篇文章,文章警告说,他们知道未来很快就会到来,并悲叹道:"在担任总统不到三年的时间里,特朗普总统在塑造法院方面所做的工作,几乎与奥巴马总统在八年里所做的一样多......特朗普并没有简单地把大量终身任命给许多律师......他在法官席上填充了一些最聪明、最可靠的人物,他们是保守派运动中最可靠的人物......在特朗普离任很久之后,这些法官将塑造美国法律。".:本报告引号中的一些单词和/或短语是英语中俄语单词/短语的近似形式,没有准确的对应词

美国最高法院命令母亲在堕胎前听孩子的心跳,特朗普赢得了这一令人震惊的胜利

According to this report,for one to best understand the uncontrollable hatred and insane rage being exhibited against President Trump by both the radical socialist Democrat Party and leftist mainstream propaganda media(hatred and rage which is actually a mental illness called Trump Derangement Syndrome),a large of portion of it was caused during the 2016 presidential election when Trump appealed for votes from his nation's black voters with the words"what the hell have you got to lose"—an appeal that earned Trump more black votes than Republican Party presidential candidate Mitt Romney received in this 2012 election—which,in turn,was followed by Trump rewarding black voters with the First Step Act to free thousands of their family members unjustly sentenced to long prison terms in the late 1990's by Clinton Regime—laws so egregious,even the liberal Guardian newspaper headlined one of their articles"Bill Clinton's Crime Bill Destroyed Lives,And There's No Point Denying It"—which Trump then followed by instituting economic reforms that now sees both Black and Hispanic peoples having record low unemployment.

根据这份报告,为了更好地理解激进的社会主义民主党和左翼主流宣传媒体对特朗普总统表现出的无法控制的仇恨和疯狂愤怒(仇恨和愤怒,实际上是一种被称为特朗普混乱综合症的精神疾病),其中很大一部分是在2016年总统大选期间造成的,当时特朗普用"你失去了什么"这样的话来呼吁本国黑人选民投票,这种呼吁为特朗普赢得的黑人选票比共和党总统候选人米特·罗姆尼(Mitt Romney)2012年大选中获得的
接下来,特朗普又用《第一步法案》(First Step Act)奖励黑人选民,让他们释放数千名家庭成员,这些人在20世纪90年代末被克林顿政权(Clinton regime)不公正地判处长期徒刑——这些法律太过分了,甚至连自由派的《卫报》(Guardian)也在一篇文章中标题为《比尔·克林顿(Bill Clinton)的犯罪行为毁掉了生活,无可否认》(Bill Clinton's Crime Bill Destroyed Lives And There's No Point deny

As to what spurred President Trump to reach out to his nation's black peoples for support,this report explains,was his being horrified upon learning that in his hometown of New York City,thousands more black babies were being aborted each year than were born alive—a genocide of black babies first practiced by Democrat Party plantation owners to increase the value of their slaves—who created for themselves a rebellious black slave owning nation called the Confederate States of America it took President Abraham Lincoln to smash,as well as it costing him his life.

至于是什么促使特朗普总统向他的国家的黑人民众寻求支持,这份报告解释说,是他惊恐地得知,在他的家乡纽约市,每年有成千上万的黑人婴儿被打掉,比活着出生的还要多----这是一场对黑人婴儿的种族灭绝,最初是由民主党种植园主为了提高奴隶的价值而实施的----他们为自己创造了一个反叛的黑人奴隶国家,称为亚伯拉罕·林肯总统粉碎的美利坚联盟国,并且。

Though it took many decades following President Lincoln's smashing of these slave-owning Democrat Party plantation owners for the Republican Party to take control over the former Confederate States,this report continues,by the middle of the 1960s this process was nearly complete—and was when famed black activists Fannie Lou Hamer and Whitney Young"denounced abortion as a form of genocide"—who were joined by black civil rights leader Jesse Jackson who,likewise,"called abortion murder".

尽管在林肯总统粉碎了这些奴隶主的民主党种植园主之后,共和党花了数十年时间才控制了前南部邦联州,但是这份报告继续写道,到20世纪60年代中期,这一进程已经接近完成ーー当时著名的黑人活动家范妮··哈姆尔和惠特尼扬"谴责堕胎是种族灭绝的一种形式"ーー黑人民权领袖杰西杰克逊也加入了这一进程,他同样称堕胎谋杀为"谋杀"

Unbeknownst to the black peoples of America,though,this report details,was that at the exact same time President Lincoln's Republican Party forces were retaking control over these former Confederate States,the descendents of these former Democrat Party plantation slave owners used their vast wealth to take over many of their nation's largest northern cities—all of whom were aided in the 1960s by Democrat Party President Lyndon Johnson—who sent over 100,000 social workers into the former Confederate States to lure young black women and mothers into their large plantation cities with lavish welfare benefits as long as they left their husbands and children's fathers—and because of,sees the entire black race in America being on the"Countdown To Extinction"as Democrat Party supported abortion of black babies in these plantation cities has their birth rate at an historic shocking 1.7 black babies being born,instead of the 2.0 needed just to keep their numbers even—a genocidal Democrat Party practice known as Total Population Replacement being fought against by President Trump—who has coming to his defense the world famous black music artist Kanye West,who's now warning his peoples:"we're brainwashed by the Democrats who want us to abort our babies".

然而,美国黑人民众并不知道的是,在林肯总统的共和党军队重新控制这些前邦联州的同时,这些前民主党种植园奴隶主的后裔利用他们的巨大财富接管了美国北部许多最大的城市ーー这些城市在20世纪60年代都得到了民主党总统林登·约翰逊的帮助ーー约翰逊派出了100多名奴隶 2000名社会工作者进入前南部联盟各州,以吸引年轻的黑人妇女和母亲进入她们的大型种植园城市,只要她们离开自己的丈夫和孩子的父亲,她们就可以享受丰厚的福利津贴ーー因为民主党支持在这些种植园城市堕胎的黑人婴儿的出生率达到了令人震惊的1.7个黑人婴儿的出生率,使得整个美国黑人种族
特朗普总统正在反对一种被称为"全部人口置换"(Total Population Replacement)的种族灭绝式的民主党做法,而不是仅仅为了保持人数平均而需要的2.0。特朗普为自己辩护的是世界著名的黑人音乐艺术家坎耶·韦斯特(Kanye West),他现在警告自己的人民:"我们被想让我们堕胎的民主党洗脑了。

美国最高法院命令母亲在堕胎前听孩子的心跳,特朗普赢得了这一令人震惊的胜利

With the most feared reality facing the socialist Democrat Party being the fact that without near 90%of the black vote,none of their candidates can beat President Trump,this report notes,one can imagine the horror and dread they faced this past week when two stunning new polls were released showing that that 34%of black peoples say they now support Trump—a shock finding that caused these demented socialist Democrats yesterday to label Trump"a clear and present danger"as they prepare to issue two articles of impeachment against him today—articles of impeachment that absurdly claim Trump abused his power and obstructed justice—are impeachment articles in which the word"bribery"is dropped,and doesn't even mention the Mueller Report—and is most correctly being called a"Kamikaze Suicide Mission"that will cost Democrat leader Nancy Pelosi and 31 of her fellow insane lawmakers their jobs—most particularly because Trump is now beating ALL Democrat candidates in Swing State polling and TROUNCING Democrats in Wisconsin.

这份报告指出,社会主义民主党面临的最令人担忧的现实是,没有近90%的黑人选票,他们的候选人都无法击败特朗普总统,人们可以想象他们在过去一周面临的恐惧和恐惧,当两份令人震惊的新民意调查公布时,显示34%的黑人说他们现在支持特朗普ーー这一令人震惊的发现导致这些疯狂的社会主义民主党人昨天在他们准备今天发布两份弹劾特朗普的文章ーー指责特朗普荒谬地滥用权力和妨碍司法ーー是弹劾文章,其中去掉了"贿赂"一词
他甚至没有提到穆勒报告。这份报告被正确地称为"神风自杀任务",这将使民主党领袖南希·佩洛西(Nancy Pelosi)和她的31名精神错乱的议员失去工作,特别是因为特朗普正在摇摆州的民调中击败所有民主党候选人,并在威斯康星州痛击民主党人。

美国最高法院命令母亲在堕胎前听孩子的心跳,特朗普赢得了这一令人震惊的胜利

Equally as fearsome to these deranged Democrats as President Trump crushing them in the 2020 election due to his historic support among black peoples,this report concludes,are these socialist Democrats now facing a document titled Review of Four FISA Applications and Other Aspects of the FBI's Crossfire Hurricane Investigation—otherwise known as the Department of Justice Inspector General investigation into Obama-Clinton Regime spying on the Trump campaign—which outlines a shocking trail of abuse committed by the FBI,to include their deceiving FISA judges with the Steele dossierproves conclusively that Obama's CIA Director John Brennan lied under oath to the US Congress about the Steele Dossier—and most bizarrely about which sees the leftist mainstream propaganda media declaring"The FBI Is Exonerated Today"—a declaration based upon this document not assigning any political bias blame to the FBI's shocking trail of abuse—but which it was never going to do as this wasn't what the Inspector Generalwas tasked to do—as the political bias portion of the investigation into the spying on the Trump campaign falls under the authority of US Attorney General William Barr,who stated his intentions with the words:"The Inspector General's report now makes clear that the FBI launched an intrusive investigation of a U.S.presidential campaign on the thinnest of suspicions that,in my view,were insufficient to justify the steps taken"—with Barr's warning then followed by US Attorney John Durham releasing a statement declaring:"Based on the evidence collected to date,and while our investigation is ongoing,last month we advised the Inspector General that we do not agree with some of the report's conclusions as to predication and how the FBI case was opened"—the significance of which lies in the fact that both Barr and Durham are overseeing the criminal investigation into spying on the Trump campaign,and who are able to throw officials in prison for their crimes that the Inspector General didn't have the power to do—thus making it more than understandable why Trump is celebrating and pointing to what is coming in the near future with the words:"This Was an Attempted Overthrow...We Caught'em Red-Handed".

同样可怕的是,这些疯狂的民主党人,作为总统特朗普镇压他们在2020年大选,由于他在黑人民众中的历史性支持,这份报告总结,这些社会主义民主党人现在面临一份文件,题为审查四个 FISA 申请和其他方面的 FBI 美国司法部(Department of Justice)对奥巴马-克林顿政权(Obama-Clinton Regime)暗中监视特朗普竞选活动进行的"交叉火力飓风调查"(Crossfire Hurricane investigation)——也就是众所周知的司法部(Department of Justice)监察长调查——该调查概述了联邦调查局(FBI)犯下的一系列令人震惊的滥用职权行为,其中包括他们用 Steele 档案欺骗 FISA 法官——确凿地证明,奥巴马的
媒体宣称"联邦调查局今天无罪释放"——这份基于该文件的声明没有将任何政治偏见归咎于联邦调查局令人震惊的滥用职权行为——但它永远不会这么做,因为监察长的任务不是这样做——因为对特朗普竞选活动进行的间谍调查中的政治偏见部分属于美国司法部长威廉·巴尔(William Barr)的职权范围,他用"监察长"这几个字表达了自己的意图
现在,美国联邦调查局的报告清楚地表明,联邦调查局对美国进行了侵入式的调查。在我看来,最薄弱的怀疑不足以证明所采取的措施是正当的"——巴尔发出警告后,美国司法部长约翰·达勒姆(John Durham)发表声明称:"根据迄今收集到的证据,虽然我们的调查仍在进行中,但上个月我们告知总检察长,我们不同意报告中关于预言和联邦调查局案件如何开展的一些结论"——其重要性在于巴尔和达勒姆都在监督针对特朗普竞选的间谍活动的刑事调查
他们能够因为官员的罪行而将他们投入监狱,而监察长却没有权力这样做ーー这就使得特朗普庆祝的原因更加可以理解,并且指出在不久的将来会发生什么:"这是一次企图推翻......我们当场抓住了他们。"

美国最高法院命令母亲在堕胎前听孩子的心跳,特朗普赢得了这一令人震惊的胜利

来源:http://www.whatdoesitmean.com/index3065.htm

zhunbeizhuanbian
  • 本文由 发表于 2019年12月11日09:45:12
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接