(Natural News)We've all seen this scenariobefore:The mainstream media drums up fear over an alleged disease pandemic for the purpose of scaring the public into accepting some new vaccine as the"cure."Well,it's back again,this time with the ebola virus,which the powers that be are once again trying to use as a vehicle to push universal mandatory vaccination.
(《自然新闻》)我们以前都见过这样的场景:主流媒体鼓吹对所谓的疾病流行的恐惧,目的是吓唬公众,让他们接受一些新的疫苗作为"治疗"好吧,它又回来了,这次是埃博拉病毒,当权者再次试图利用它来推动全民强制性疫苗接种。
As part of the ruse,the World Health Organization's(WHO)Emergency Committee recently issued a statement of"deep concern"over what it claims is an increase in the number of ebola transmissions occurring throughout the Democratic Republic of the Congo.According to the agency,ebola is now on the verge of spreading"to neighboring countries,"having supposedly already caused as many as 800 deaths in the Congo just since August–the implication being that something needs to be done immediately to address the threat.
作为诡计的一部分,世界卫生组织(世卫组织)紧急情况委员会最近发表了一项声明,对其声称的在刚果民主共和国全境发生的埃博拉病毒传播数量增加表示"深切关注"。据该机构称,埃博拉病毒现在正在向"邻国"蔓延,据推测,仅从8月份以来,埃博拉病毒就已经在刚果造成了多达800人的死亡,这意味着需要立即采取措施来应对这一威胁。
To ratchet up the fear-mongering even more,the WHO further claimed that there were 100 reported new cases of ebola just in the week leading up to its announcement–of course echoing back to the so-called ebola"pandemic"that ravaged much of West Africa between the years of 2013-2016.And it just so happens that this time around,there's an experimental vaccine waiting in the wings that health authorities claim is up to 97 percent effective against ebola.
为了进一步加剧这种散布恐慌情绪的行为,世卫组织进一步声称,在宣布这一消息之前的一周,已经报告了100起新的埃博拉病例——当然,这与2013年至2016年间肆虐西非大部分地区的所谓埃博拉"大流行"相呼应。碰巧这一次,有一种实验性的疫苗在等着我们,卫生当局声称这种疫苗对埃博拉病毒的有效率高达97%。
According to The Truth and Liberty Blog,the Bayer Corporation,which now owns Monsanto,partnered up with Merck&Co.to develop this experimental ebola vaccinewhich,though it remains unlicensed at the current time,is being pushed by the AIDS Healthcare Foundation(AHF)for expedited approval by the WHO.And it would appear that,with just the right amount of media propaganda,this will be easily achieved in the name of"protecting public health."
据《真相与自由博客》报道,目前拥有孟山都的拜耳公司与默克公司合作开发这种试验性的埃博拉疫苗,尽管目前尚未获得批准,但艾滋病保健基金会(AHF)正在推动该疫苗获得世卫组织的加速批准。而且看起来,只要媒体进行适量的宣传,这将很容易以"保护公众健康"的名义实现
For more news about Monsanto and vaccines,be sure to check out Monsanto.news and Vaccines.news.
关于孟山都和疫苗的更多消息,请查看 Monsanto.news 和 Vaccines.news。
CDC actually owns patent on GMO ebola virus strain–is that what's spreading throughout Africa?
CDC实际上拥有转基因埃博拉病毒株的专利——这就是正在整个非洲蔓延的东西吗?
Another interesting little tidbit about this latest ebola"outbreak"is that it just so happens to mesh with a patent owned by the U.S.Centers for Disease Control and Prevention(CDC)on a strain of ebola virus known as EboBun–which more than likely was genetically-engineered(GMO)as a bioweapon for the purpose of catalyzing the events necessary to bring ebola vaccines to market.
关于这次最新的埃博拉"爆发",另一个有趣的趣闻是,它恰好与美国疾病控制和预防中心(CDC)拥有的一项专利相吻合,该专利涉及一种名为埃博拉病毒的菌株。埃博拉病毒很可能是一种基因工程(GMO)生物武器,目的是催化将埃博拉疫苗推向市场所必需的事件。
It is being reported that the CDC's patent on EboBun applies not just to the current known strain,but also to all future ones that share at least 70 percent of its genetics.
据报道,美国疾病控制与预防中心关于 EboBun 的专利不仅适用于目前已知的菌株,而且也适用于所有未来拥有至少70%的 EboBun 基因的菌株。
"A look at the patent itself reveals that it has a list of inventors,"writes Scott A.Keisler for The Truth and Liberty Blog."Does EboBun's'invention'imply that it has been genetically modified by scientists or even that Ebola itself is a man-made bio-weapon as many have long suspected?"he asks.
Scott a.Keisler 在《真相与自由博客》中写道:"看看这项专利本身,就会发现它有一个发明家列表。"。"埃博本的'发明'是否意味着科学家对其进行了基因改造,甚至是否意味着埃博拉病毒本身就是一种人造生化武器,正如许多人长期以来所怀疑的那样?"他问道。
Either way,it's only a matter of time before Big Pharma,public health authorities,and the mainstream media achieve their perfect storm outbreak scenario,to which they can then unveil their"solution"in the form of a vaccine injection that they will then deceive the public into thinking is the"miracle cure"that the world has been waiting for.
不管怎样,大型制药公司、公共卫生当局和主流媒体实现他们完美的风暴爆发情景只是时间问题,然后他们可以以疫苗注射的形式公布他们的"解决方案",然后他们将欺骗公众认为这是全世界一直在等待的"奇迹疗法"。
In Keisler's view,the conspiracy could run even deeper,with the WHO unveiling an ebola vaccine that appears to work with minimal or no side effects–to which health authorities will then proclaim:See?Vaccines really are safe and effective!
在 Keisler 看来,这个阴谋可能还会更进一步,世界卫生组织发布了一种埃博拉疫苗,这种疫苗的副作用似乎很小,甚至没有副作用,然后卫生当局会宣布:看到了吗?疫苗真的是安全有效的!
"Big Pharma and the fake news media would then pontificate endlessly about the safeness and wonder of vaccines and lament tirelessly over the ignorance and general maliciousness of tin-foil-hat-wearing anti-vaccination knuckle-draggers,"Keisler writes.
凯斯勒写道:"大型制药公司和假新闻媒体会不断地对疫苗的安全性和神奇性发表武断的看法,并对戴着锡箔帽的反接种疫苗狂人的无知和邪恶性不知疲倦地哀叹。"。
Sources for this article include:
这篇文章的来源包括:
天然新闻网
TruthAndLibertyBlog.Wordpress.com
真实和自由博客。网站
天然新闻网
来源:
https://www.naturalnews.com/2019-04-22-globalists-faking-a-global-ebola-pandemic-to-demand-mandatory-vaccines.html