尽管塞舌尔是世界上接种疫苗最多的国家,但是在接种了天*疫苗之后,塞舌尔仍然关闭了学校,以应对因感染 Covid 而导致的“危急”病例激增

2021年5月7日11:40:35尽管塞舌尔是世界上接种疫苗最多的国家,但是在接种了天*疫苗之后,塞舌尔仍然关闭了学校,以应对因感染 Covid 而导致的“危急”病例激增已关闭评论 5039693字阅读32分18秒
摘要

塞舌尔是世界上接种疫苗最多的国家,60%以上的成年人口接种过两次疫苗,由于病例激增,塞舌尔重新实行了限制。

    There are 1,068 active cases in Seychelles,the world's most vaccinated nation

塞舌尔是世界上接种疫苗最多的国家,目前有1068个活跃病例

    However,35 percent of them are among people who have been given two doses

然而,其中35%的人已经注射了两剂疫苗

    Seychelles is using a combination of AstraZeneca and China's Sinopharm jab

塞舌尔正在使用阿斯利康(AstraZeneca)和天*国药控股(Sinopharm)的联合疫苗

    Health officials offered little explanation as to why cases are still surging

卫生官员没有解释为什么病例仍在激增

By CHRIS JEWERS FOR MAILONLINE

作者:克里斯·杰沃斯

Seychelles,the world's most Covid-vaccinated nation with more than 60 per cent of its adult population having received two jabs,has reintroduced restrictions because of a spike in cases.

塞舌尔是世界上接种疫苗最多的国家,60%以上的成年人口接种过两次疫苗,由于病例激增,塞舌尔重新实行了限制。

All schools have been closed and sporting activities cancelled for two weeks in the idyllic Indian Ocean archipelago,as infections continue to surge.

由于感染继续激增,这个田园诗般的印度洋群岛的所有学校都已经关闭,体育活动也被取消了两周。

Measures also include a ban on household mixing,some types of gatherings,and the early closure of shops,bars and casinos.Non-essential workers are also being encouraged to work from home,and an 11 pm curfew will remain in force.

措施还包括禁止家庭成员混居,某些类型的集会,以及提前关闭商店、酒吧和赌场。非必要工作人员也被鼓励在家工作,晚上11点的宵禁仍然有效。

The restrictions come despite the country fully vaccinating over 62 per cent of its adult population with two doses—the second highest rate in the world.

尽管该国有62%以上的成年人接种了两剂疫苗,这一比例在世界上位居第二,但仍出现了这些限制。

Only Gibraltar,a British overseas territory,has had a more successful roll-out,data shows.

数据显示,只有英国海外领土直布罗陀的推广更为成功。

There are currently 1,068 active Covid cases in the Seychelles,of which a third have been detected in people given two doses of either AstraZeneca's or China's Sinopharm's vaccine.

目前在塞舌尔有1,068例活跃的Covid 感染病例,其中三分之一是在接种了阿斯利康或天*国药控股疫苗的人群中发现的。

It unclear what has triggered the surge in cases but testing has detected the South African variant spreading on the islands.

目前尚不清楚是什么引发了这种病例的激增,但检测已经发现南非变种病毒在这些岛屿上扩散。

Scientists believe the mutant strain can evade immunity and make jabs up to 30 per cent weaker at preventing infections—but they think Western vaccines should still stop people falling severely ill if they get infected.

科学家们认为,这种突变株可以逃避免疫系统,使接种疫苗的预防能力下降30%ー但他们认为,西方疫苗仍然可以防止人们在感染时患上严重疾病。

There is more doubt about how well Chinese-made vaccines work because Beijing has refused to publish full data from trials.Chile has suffered a devastating second wave,fuelled by the Brazilian variant,despite vaccinating half its population with at least one dose of a different Chinese jab,called CoronaVac.

由于天*政府拒绝公布试验的完整数据,人们更加怀疑天*制造的疫苗效果如何。尽管智利一半的人口接种了至少一种不同剂量的天*疫苗,称为 CoronaVac,但由于巴西疫苗变种的推动,智利遭受了毁灭性的第二波疫苗接种浪潮。

Because Seychelles is not actively analysing a large amount of positive tests-which the UK and other countries are doing to monitor the spread of variants-it is difficult to tell exactly which strain has taken hold in the country.

由于塞舌尔没有积极分析大量的阳性检测——联合王国和其他国家正在这样做,以监测变异的传播——因此很难准确地说出哪种变异在该国扎根。

But its close links to South Africa means it is likely the B.1.351 variant could be behind the rise.Seychelles was added to Britain's travel'red list'in January along with nine southern African countries and Mauritius in a bid to keep imports of the strain to a minimum.

但是它与南非的紧密联系意味着 b.1.351变种可能是这种上升的原因。今年1月,塞舌尔与9个南部非洲国家和毛里求斯一起被列入英国旅游"红名单",以求将进口紧张程度降到最低。

尽管塞舌尔是世界上接种疫苗最多的国家,但是在接种了天*疫苗之后,塞舌尔仍然关闭了学校,以应对因感染 Covid 而导致的“危急”病例激增

+7Seychelles,the world's most Covid-vaccinated nation with more than 60 percent of its adult population having received two jabs,has reintroduced Covid-19 restrictions.Pictured:A medical worker give the first dose of the Chinese Covid-19 vaccine produced by Sinopharm at the Seychelles Hospital in Victoria,on January 10,2021

塞舌尔是世界上接种疫苗最多的国家,超过60%的成年人口接种过2次疫苗,塞舌尔重新引入了2019冠状病毒疾病疫苗的限制。图:2021110日,维多利亚州塞舌尔医院,一名医务工作者正在给天*国药控股生产的2019冠状病毒疾病注射第一剂疫苗

尽管塞舌尔是世界上接种疫苗最多的国家,但是在接种了天*疫苗之后,塞舌尔仍然关闭了学校,以应对因感染 Covid 而导致的“危急”病例激增

Despite the country's successful vaccination campaign,the country has recorded a total of 6373 coronavirus cases,resulting in a reported 146 deaths.Pictured:A graph showing the 7-day rolling average daily new coronavirus cases in the Seychelles

尽管该国的疫苗接种运动取得了成功,但该国总共记录了6373例冠状病毒病例,导致146人死亡。图片:一个图表显示7天滚动平均每天新冠状病毒案件在塞舌尔

尽管塞舌尔是世界上接种疫苗最多的国家,但是在接种了天*疫苗之后,塞舌尔仍然关闭了学校,以应对因感染 Covid 而导致的“危急”病例激增

+7The new restrictions in Seychelles come despite the country fully vaccinating over 62 percent of its adult population with two doses and over 68 percent with one dose,more than any other country in the world

尽管塞舌尔62%的成年人口接种了两剂疫苗,超过68%的成年人接种了一剂疫苗,比世界上任何其他国家都多,但塞舌尔还是实行了新的限制

'Despite of all the exceptional efforts we are making,the Covid situation in our country is critical right now with many daily cases reported last week,'Peggy Vidot,the nation's health minister,said during a Monday press conference.

印度卫生部长佩吉·维多(Peggy Vidot)在周一的新闻发布会上说,尽管我们做出了非同寻常的努力,但我国目前的科维疫情仍然非常严重,上周每天都有许多病例报告。

But officials at the press conference did not give much detail about what was causing the rising cases in the country of around 98,000 people,other than saying people were taking fewer precautions against the virus than last year.

但是,出席新闻发布会的官员并没有详细说明是什么导致了这个约有9.8万人口的国家的病例不断增加,只是说人们对病毒的预防措施比去年少了。

The country acted quickly to begin its vaccination program in January,using doses from China's Sinopharm(BBIBP-CorV)vaccine that were donated from the United Arab Emirates.It also received doses of AstraZeneca from India.

天*迅速采取行动,在一月份开始了疫苗接种计划,使用的疫苗来自天*国药控股阿拉伯联合酋长国捐赠的国药集团疫苗。它还从印度接受了阿斯利康的剂量。

So far,62.2 per cent of its eligible population has been fully vaccinated,with 68.82 per cent being given at least a single dose.In both metrics,Seychelles leads globally.

到目前为止,该国62.2%的合格人口已完全接种疫苗,68.82%至少接种了一次疫苗。在这两项指标中,塞舌尔都位居全球首位。

By comparison,Israel in second place has given 55.9 per cent of its eligible population two doses of Covid vaccines.

相比之下,排名第二的以色列为其合格人口提供了55.9%的两剂 Covid 疫苗。

When Seychelles president Wavel Ramkalawan first announced the start of the country's vaccination drive,it had recorded a total of 531 coronavirus cases and a single death,according to data from its health ministry.

根据塞舌尔卫生部的数据,当塞舌尔总统瓦维尔·拉姆卡拉万首次宣布该国开始疫苗接种运动时,该国共记录了531例冠状病毒病例和一例死亡病例。

But now,almost four months later and despite the country's successful vaccination campaign,the country has recorded a total of 6373 coronavirus cases,resulting in a reported 146 deaths.

但是现在,将近四个月过去了,尽管该国的疫苗接种运动取得了成功,该国仍然记录了6373例冠状病毒病例,导致146人死亡。

On Monday,the country recorded its record number new infections of 500 in a single day.

周一,该国一天内新增感染人数达到创纪录的500人。

Chile,another country that has been heavily reliant on vaccines developed in China,has also seen rising cases despite its successful inoculation campaign.

另一个严重依赖天*开发疫苗的国家智利,尽管疫苗接种运动取得了成功,但病例也在不断增加。

The South American country has given at least one Covid dose to 42.44 per cent of its population,but saw a third coronavirus wave peak in the middle of April,which has only just begun to recede.

这个南美国家已经给42.44%的人口注射了至少一次Covid疫苗,但是在4月中旬出现了第三次冠状病毒高峰期,这才刚刚开始消退。

Its use of China's CoronaVac vaccine-believed to be around 50 per cent effective-is thought to have played significant factor in Chile's case numbers.

它使用天*的 CoronaVac 疫苗——据信有效率约为50%——被认为是智利病例数的重要因素。

China's Sinopharm vaccines being used in the Seychelles is thought to be more effective,with provisional figures suggesting it was around 86 percent effective against Covid-19.

天*的国药控股疫苗在塞舌尔使用被认为是更有效的,初步数据显示它对2019冠状病毒疾病的有效率约为86%

However,no detailed efficacy data of the vaccine has been published in peer-reviewed journals.

然而,这种疫苗的详细疗效数据并没有发表在同行评审的期刊上。

The new measures were announced by Public Health Commissioner Jude Gedeon in a press conference on Tuesday,following a meeting of the country's Covid Platinum Committee on Monday.

公共卫生专员 Jude Gedeon 在周二的新闻发布会上宣布了这些新措施,此前该国的Covid铂金委员会在周一召开了一次会议。

'These are an upward trend.We do not know how long it will last but this will depend on what measures are taken and how the new measures are respected,'she said.

这是一个上升趋势。她说,我们不知道这种情况会持续多久,但这将取决于采取了什么措施,以及新措施如何得到遵守。

尽管塞舌尔是世界上接种疫苗最多的国家,但是在接种了天*疫苗之后,塞舌尔仍然关闭了学校,以应对因感染 Covid 而导致的“危急”病例激增++7

尽管塞舌尔是世界上接种疫苗最多的国家,但是在接种了天*疫苗之后,塞舌尔仍然关闭了学校,以应对因感染 Covid 而导致的“危急”病例激增

尽管塞舌尔是世界上接种疫苗最多的国家,但是在接种了天*疫苗之后,塞舌尔仍然关闭了学校,以应对因感染 Covid 而导致的“危急”病例激增

The new measures will also include a ban on household mixing,some types of gatherings,and the early closure of shops,bars and casinos.Non-essential workers are also being encouraged to work from home,and an 11 pm curfew will remain in force.Pictured:People wearing masks queue to vote in the country's presidential elections last year


新措施还将包括禁止家庭成员混居、某些类型的集会,以及提前关闭商店、酒吧和赌场。非必要工作人员也被鼓励在家工作,晚上11点的宵禁仍然有效。图:戴着面具的人们在去年的总统选举中排队投票

尽管塞舌尔是世界上接种疫苗最多的国家,但是在接种了天*疫苗之后,塞舌尔仍然关闭了学校,以应对因感染 Covid 而导致的“危急”病例激增

+Pictured:Passemgers leave a Boeing 777-300ER plane that has performed the first SU244 flight of Aeroflot-Russian Airlines to Mahe Island since the start of the COVID-19 pandemic,on April 2,2021

:202142日,乘客们离开一架波音777-300ER 飞机,这架飞机执行了俄罗斯航空航空公司第一次飞往 Mahe Island SU244航班,这是2019冠状病毒疾病疫情爆发以来的第一次飞行

Of the 1,068 active cases in the country,84 per cent are among Seychellois,with 16 per cent being among foreigners.

在该国1068起案件中,塞舌尔人占84%,外国人占16%

The latest measures-similar to those imposed in the country at the end of 2020-will be reviewed close to May 24,and depending on the situation will either be lifted or extended,health officials said.

卫生官员说,最新的措施——类似于2020年底在该国实施的措施——将在524日前进行审查,取决于具体情况,将取消或延长。

Seychelles,which has a population of around 98,000,is heavily dependent on tourism for much of its foreign trade.

塞舌尔人口约9.8万,大部分对外贸易严重依赖旅游业。

Travel Weekly reported last month that Seychelles could be one of the 30 counties put on the expected travel green list by the UK from May 17.

《旅游周刊》上个月报道说,塞舌尔可能成为英国预计从517日起将列入旅游绿色名单的30个国家之一。

However,it was later reported by Paul Charles,CEO of travel consultancy The PC Agency,that Seychelles could be one of the countries to stay on the amber list.

然而,据旅游咨询公司 The PC Agency 的首席执行官保罗·查尔斯后来报道,塞舌尔可能是黄色名单上的国家之一。

'We are concerned by possible#India-related infection increases in#Seychelles#SriLanka and#Maldives so these won't be green on May 17,'he wrote.

他写道:"我们担心#塞舌尔#斯里兰卡##马尔代夫#与印度有关的感染可能会增加,所以517日这些地方不会变绿。"

Officials said during the press conference that the Family Hospital at Perseverance–the main COVID-19 treatment centre in Seychelles–is running at its capacity.

官员们在新闻发布会上说,塞舌尔主要的2019冠状病毒疾病治疗中心 Perseverance 的家庭医院正在满负荷运转。

'This means the amount of bed we have to expand.It is for this reason that we are looking at another possibility for patients at the Anse Royale Hospital,'explained Peggy Vidot.

这意味着我们必须增加床的数量。正是出于这个原因,我们正在为皇家医院的病人寻找另一种可能性,Peggy Vidot 解释说。

'Obviously when we have a pandemic like this,and we have seen the number of health workers infected,there will always be workers who are off because they have got the virus or is a contact,so this is always a pressure on human resources.'

很明显,当我们面临这样的流行病时,我们已经看到了大量的卫生工作者被感染,总会有工作人员因为感染了病毒或者是接触者而不能工作,所以这总是给人力资源带来压力。'

Vidot added:'For the time we are assuring the public that with our current capacity we can continue our services.'

维多还说:"目前我们正在向公众保证,以我们目前的能力,我们可以继续提供服务。"

Health professionals in the country have renewed their call for its citizens to cooperate by wearing masks,sanitising their hands,to practise social distancing and to abide by the new restrictions to limit community transmissions.

该国的卫生专业人士再次呼吁公民配合,戴上口罩,消毒双手,实行社会疏远,遵守限制社区传播的新限制。

来源:

https://www.dailymail.co.uk/news/article-9544921/Seychelles-reintroduced-Covid-19-measures-despite-vaccinated-nation-world.html

zhunbeizhuanbian
  • 本文由 发表于 2021年5月7日11:40:35
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接