著名天文学家洛德•马丁•里斯警告说,如果粒子加速器实验出现问题,地球可能会缩小到330英尺直径的末日情景

2019年7月18日12:25:06著名天文学家洛德•马丁•里斯警告说,如果粒子加速器实验出现问题,地球可能会缩小到330英尺直径的末日情景已关闭评论 5385493字阅读18分18秒
摘要

洛德·马丁·里斯教授揭示了粒子加速器的”最坏情况”——据我们所知,这可能意味着地球的末日。

Professor Lord Martin Rees has revealed the'worst case scenario'for particle accelerators-and they could mean the end of Earth as we know it.

洛德·马丁·里斯教授揭示了粒子加速器的"最坏情况"——据我们所知,这可能意味着地球的末日。

He warns that if things went wrong,they could result in a black hole being formed,or the Earth being turned into a'hyperdense sphere'measuring just 330 feet across—the length of just two football fields.

他警告说,如果出现问题,可能会形成一个黑洞,或者地球变成一个直径只有330英尺的"超稠密球体"——长度只有两个足球场那么长。

Particle accelerators like the Large Hadron Collider shoot particles at incredibly high speeds,smash them together,and observe the fallout.

像大型强子对撞机这样的粒子加速器以难以置信的高速发射粒子,将它们粉碎在一起,然后观察放射性微尘。

Scroll down for video

向下滚动查看视频

著名天文学家洛德•马丁•里斯警告说,如果粒子加速器实验出现问题,地球可能会缩小到330英尺直径的末日情景

Professor Lord Martin Rees outlines three ways the world could end in his new book'On The Future:Prospects for Humanity'.Pictured,the ATLAS sensor at the particle accelerator

洛德·马丁·里斯教授在他的新书《论未来:人类的前景》中概述了世界可能以三种方式结束。图为粒子加速器的超环面仪器传感器

THE THREE WAYS THE WORLD COULD END

世界末日的三种方式

A black hole could form,and then suck in everything around it

一个黑洞可能形成,然后吸进它周围的一切

Quarks could reassemble themselves into compressed objects called'strangelets'and'convert things into a new form of matter,transforming the entire earth in a hyperdense sphere about one hundred metres across'

夸克可以将自己重新组装成被称为奇异夸克团的压缩物体,并将物质转化成一种新的物质形式,将整个地球转化成一个直径约100米的超稠密球体

A'phase transition'that would rip the fabric of space-causing a'cosmic calamity'

一个"相变"将撕裂太空的结构,造成"宇宙灾难"

While they have led to massive breakthroughs in our understanding of the universe,they also carry a high risk,Rees says in his new book'On The Future:Prospects for Humanity'.

里斯在他的新书《论未来:人类的前景》中说:虽然它们在我们对宇宙的理解上带来了巨大的突破,但它们也带来了高风险。

'Maybe a black hole could form,and then suck in everything around it,'he writes,according to the Telegraph.

据《每日电讯报》报道,他写道,也许会形成一个黑洞,然后吸入周围的一切。

'The second scary possibility is that the quarks would reassemble themselves into compressed objects called strangelets.'

第二种可怕的可能性是夸克会重新组合成被压缩的奇异夸克团

'That in itself would be harmless.

""这本身是无害的。

'However under some hypotheses a strangelet could,by contagion,convert anything else it encounters into a new form of matter,transforming the entire earth in a hyperdense sphere about one hundred metres across.'

"然而在某些假设下,一个奇异小球可以通过传染,把它遇到的其他任何东西转化成一种新的物质形式,把整个地球变成一个直径约100米的超稠密球体。"

That's approximately 330 feet,or around the length of a football field.

这大约是330英尺,大约是一个足球场的长度。

The third way that particle accelerators could destroy the Earth,according to Reese,is by a'catastrophe that engulfs space itself'.

根据里斯的说法,粒子加速器毁灭地球的第三种方式是一场吞噬太空本身的灾难。

'Empty space-what physicists call the vacuum-is more than just nothingness.It is the arena for everything that happens.

空间——物理学家称之为真空——不仅仅是虚无。它是发生一切事情的竞技场。

'It has,latent in it,all the forces and particles that govern the physical world.The present vacuum could be fragile and unstable.'

它潜藏着支配物理世界的所有力量和粒子。目前的真空可能是脆弱和不稳定的

'Some have speculated that the concentrated energy created when particles crash together could trigger a'phase transition'that would rip the fabric of space.This would be a cosmic calamity not just a terrestrial one.'

一些人推测,粒子碰撞时产生的集中能量可能会引发相变,从而撕裂空间结构。这将是一场宇宙灾难,而不仅仅是地球灾难

The LHC allowed scientists to discover the once hypothetical particle the Higgs boson,for example.

例如,大型强子对撞机允许科学家发现一度假定的希格斯玻色子。

'Innovation is often hazardous,but if we don't forgo risks we may forgo benefits,'he writes in On The Future.

他在《论未来》中写道:"创新往往是危险的,但如果我们不放弃风险,我们可能会放弃好处。"

'Nevertheless,physicists should be circumspect about carrying out experiments that generate conditions with no precedent,even in the cosmos,'Rees writes.

尽管如此,物理学家在进行能产生前所未有的条件的实验时应该谨慎,即使在宇宙中也是如此,里斯写道。

WHAT IS THE LARGE HADRON COLLIDER?

什么是大型强子对撞机?

The LHC started colliding particles in 2010.

大型强子对撞机在2010年开始对撞粒子。

Inside the 27-km LHC ring,bunches of protons travel at almost the speed of light and collide at four interaction points.

27公里长的 LHC 环中,一束束质子以接近光速的速度运动,在四个相互作用点发生碰撞。

These collisions generate new particles,which are measured by detectors surrounding the interaction points.

这些碰撞产生了新的粒子,这些粒子是通过相互作用点周围的探测器来测量的。

By analysing these collisions,physicists from all over the world are deepening our understanding of the laws of nature.

通过分析这些碰撞,来自世界各地的物理学家正在加深我们对自然规律的理解。

While the LHC is able to produce up to 1 billion proton-proton collisions per second,the HL-LHC will increase this number,referred to by physicists as'luminosity',by a factor of between five and seven,allowing about 10 times more data to be accumulated between 2026 and 2036.

虽然大型强子对撞机每秒钟能够产生多达10亿次质子-质子对撞,但 hl-LHC 将把这个数字(物理学家称之为"亮度")增加57倍,使2026年至2036年间的数据积累量增加10倍左右。

This means that physicists will be able to investigate rare phenomena and make more accurate measurements.

这意味着物理学家将能够研究稀有现象并进行更精确的测量。

For example,the LHC allowed physicists to unearth the Higgs boson in 2012,thereby making great progress in understanding how particles acquire their mass.

例如,大型强子对撞机允许物理学家在2012年发现希格斯玻色子,从而在理解粒子如何获得质量方面取得了重大进展。

'Many of us are inclined to dismiss these risks as science fiction,but give the stakes they could not be ignored,even if deemed highly improbable.'

"我们中的许多人倾向于把这些风险看作科幻小说,但也不能忽视这些风险,即使这些风险被认为是极不可能发生的。"

However,many,including Stephen Hawking gave his blessing to the particle accelerator.

然而,许多人,包括史蒂芬·霍金都对粒子加速器基金会表示祝福。

'The world will not come to an end when the LHC turns on.The LHC is absolutely safe....Collisions releasing greater energy occur millions of times a day in the earth's atmosphere and nothing terrible happens,'said Hawking.

当大型强子对撞机启动时,世界不会走到尽头。大型强子对撞机绝对安全。"在地球大气层中,每天会发生数百万次的碰撞,释放出更大的能量,而不会发生任何可怕的事情,"霍金说。

CERN writes on their website'The LHC Safety Assessment Group(LSAG)reaffirms and extends the conclusions of the 2003 report that LHC collisions present no danger and that there are no reasons for concern.'

欧洲粒子物理研究所在其网站上写道:"LHC 安全评估小组(LHC Safety Assessment Group,简称 LSAG)重申并扩展了2003年报告的结论,即 LHC 对撞没有危险,也没有理由担心。"

'Whatever the LHC will do,nature has already done many times over during the lifetime of the Earth and other astronomical bodies.'

"无论大型强子对撞机会做什么,自然界在地球和其他天体的一生中已经做过很多次了。"

来源:https://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-6228097/Earth-shrink-330ft-particle-accelerator-experiments-wrong.html

zhunbeizhuanbian
  • 本文由 发表于 2019年7月18日12:25:06
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接