洗脑和精神控制|最后的警钟

2023年5月21日08:08:17新人阅读洗脑和精神控制|最后的警钟已关闭评论669字数 10888阅读36分17秒阅读模式
摘要

洗脑通常被称为精神控制,是洗脑,或思想控制,思想改革或强制再教育。这是一种改变人类思维的概念,通过特定的心理技术来指导和控制人类思维,无论是在个人还是在群体中,都是为了完成预先设定的任务。

Thought Control
思想控制
From freedom to slavery
从自由到奴役
Psychological Violence
心理暴力
Political Correctness
政治正确 

Thought Control

思想控制

More commonly known as mind control, brainwashing is coercive persuasion, or thought control, thought reform or forced re-education. It is the concept of 洗脑和精神控制|最后的警钟altering the human mind to direct and set it controlled by specific psychological techniques, both in individuals and groups for the fulfilment of pre-established tasks.

洗脑通常被称为精神控制,是洗脑,或思想控制,思想改革或强制再教育。这是一种改变人类思维的概念,通过特定的心理技术来指导和控制人类思维,无论是在个人还是在群体中,都是为了完成预先设定的任务。

Brainwashing is said to lower the subject’s ability to think critically or independently, which is achieved by introducing new, bad or unwanted thoughts and ideas into the victim’s mind to modify perceptions, attitudes, values, norms and beliefs.

洗脑据说会降低受害者的批判性或独立思考能力,这是通过向受害者的大脑中引入新的、不好的或不想要的想法和观点来改变他们的观念、态度、价值观、规范和信仰来实现的。

The term “brainwashing” was first used in English by Edward Hunter in 1950 to describe how the Chinese government got people to cooperate with them during the Korean War. Research into the term also looked at Nazi Germany, at some criminal cases in the United States, and at the actions of human traffickers.

1950年,爱德华 · 亨特(Edward Hunter)首次在英语中使用“洗脑”一词,来描述中国政府在朝鲜战争期间如何让人们与他们合作。对这一术语的研究还包括纳粹德国、美国的一些刑事案件以及人口贩子的行为。

Brainwashing, or social psychiatry, is done to manipulate the perception of the people or certain individuals in order to distort society into the predetermined model. This is the most serious form of criminal human murder. – Our son was a victim of brainwashing; from the age of 18 for 20 years; to be shunted into marriage at the age of 22 to a four-year older, half-smart daughter. We saw him again at the age of 38 after their divorce, and were deeply shocked.

洗脑,或社会精神病学,是用来操纵人们或某些个人的感知,以便将社会扭曲成预先确定的模式。这是最严重的谋杀罪。我们的儿子是洗脑的受害者从18岁到20岁,在22岁的时候被迫结婚生了一个比他大四岁的半聪明的女儿。他们离婚后,我们在38岁的时候再次见到了他,我们深感震惊。

Mind controlled; Look at this question from a 1952 CIA MKULTRA memo:

精神控制; 看看1952年 CIA MKULTRA 备忘录中的这个问题:

“Can we control an individual to the point where he does what we want against his will and even against the fundamental laws of nature, such as self-preservation?”

“我们能否控制一个人,让他违背自己的意愿,甚至违背自然的基本法则(比如自我保存) ,做我们想做的事情?”

洗脑和精神控制|最后的警钟All terrorist attacks are based on Mind Control Programmes which abducts a victim and ‘chipped’ with a microchip in the brain so that they can be remotely activated by agents for false flag operations. This is why the shooter is often killed by agents, because dead bodies no longer talk. And if a shooter survives, he is dazed or confused and cannot remember anything.

所有的恐怖袭击都是基于精神控制程序,该程序绑架受害者,并在大脑中植入微芯片,这样他们就可以被特工远程激活进行假旗操作。这就是为什么枪手经常被特工杀死,因为死人不再说话。如果一个射击手幸存下来,他就会头晕目眩,什么都不记得了。

Teenagers on mood drugs also experience these symptoms that they try to get rid of, but are prescribed more drugs to become more psychotic. Drugs, which interfere with the mental health of a living being, are meant to kill or make other people unhappy.

服用情绪药物的青少年也会经历这些症状,他们试图摆脱这些症状,但是他们会被开更多的药物来使自己变得更加精神错乱。毒品,干扰生物的精神健康,意味着杀死或使其他人不快乐。

From freedom to slavery

从自由到奴役

Step by step, in this way, human freedom has been turned into slavery without people realising it. The cabal knows that anything can be achieved with gradualness, often referred to as the “Boiling Frog Syndrome”. There is no need for absolute aggressive subjugation. Whether it takes 50 or 100 years, the elites don’t care. They are patient. The question now is, how exactly did they do that?

这样一步一步地,人类的自由在人们意识不到的情况下变成了奴隶。阴谋集团知道任何事情都可以通过循序渐进来实现,这通常被称为“沸腾青蛙综合症”。没有必要进行绝对的侵略性征服。不管是50年还是100年,精英们都不在乎。他们很有耐心。现在的问题是,他们到底是怎么做到的?

洗脑和精神控制|最后的警钟Step by step, they transferred the real wealth of the people into their own hands. They made governments the vehicle for their purposes in order to exploit the masses. They created the worthless fake money system as an important tool, to help achieve these goals silently without revolts, thus gradually achieving their long-standing goal. The ultimate result is, complete domination through total subjugation.

他们一步一步地把人民的真正财富转移到自己的手中。他们把政府作为剥削群众的工具。他们创造了毫无价值的假币制度作为一个重要工具,帮助他们悄无声息地实现这些目标而不造反,从而逐步实现他们长期以来的目标。最终的结果是,通过完全征服来完全统治。

To this end, previously introduced; ‘Political Correctness’ (PC) programme as part of their Control System, which allowed more and more laws, taxes and financial demands to be introduced to bind human beings like flies in their web, for the purpose of mental degradation and more thorough mind control.

为了达到这个目的,之前提到过,“政治正确”(PC)计划作为他们控制系统的一部分,允许越来越多的法律、税收和财政需求被引入,像网中的苍蝇一样束缚人类,以达到精神退化和更彻底的精神控制的目的。

PC also conceives the use of words or behaviour, under the stipulation that no group of people should be offended. It is important that everyone is equal, treated fairly and with dignity. For instance, unfriendly words have long been in use but these are said to be proficient of offending some and should therefore be removed from speech.

《刑事诉讼法》还设想在不得冒犯任何群体的规定下使用语言或行为。每个人都是平等的、公平的、有尊严的,这一点很重要。例如,不友好的词语长期以来一直在使用,但据说这些词语擅长冒犯某些人,因此应该从言语中删除。

These words are replaced by others that are not offensive, which has been deliberately made a continuous process to deprive even more people of their freedom. On the grounds that the new words are politically correct. This term is also mockingly used in attempts to prevent insults that go too far.

这些词语被其他不冒犯人的词语所取代,这些词语被故意制造成一个连续的过程,以剥夺更多人的自由。理由是这些新词在政治上是正确的。这个词也被用来讽刺,试图防止侮辱走得太远。

The programming of the useful idiots; namely government administrators at all levels, is underpinned by that which has been qualified “Political Correctness”. Remembered as a means of preventing minorities from being “upset” by what others say, it is actually an intrusive form of mind programming.  While it is insulting to those “minorities” who are supposedly “protected”.

“有用的白痴”(即各级政府行政人员)的程序,是由合格的“政治正确”支撑的。作为一种防止少数民族被他人的言论“打扰”的手段,它实际上是一种侵入性的思维编程形式。尽管这是对那些被认为是“受保护”的“少数民族”的侮辱。

So, the word “brainstorming” had to be changed to “thought shower” while the response from epileptics was that they were not in the least offended by the word “brainstorming”.

因此,“头脑风暴”这个词必须改为“思想淋浴”,而癫痫患者的反应是,他们对“头脑风暴”这个词一点也不生气。

These are priceless examples of this measure show the extent of the madness this measure has descended into. The government’s position on these issue is:

这些都是这一措施的无价实例,表明了这一措施已经陷入疯狂的程度。政府在这些问题上的立场是:

“We take equality and diversity very seriously. It is important for us not to offend people and we are sorry if, in trying to avoid this, we offended the very people we did not mean to offend.

“我们非常重视平等和多样性。我们不要冒犯别人是很重要的,如果为了避免这种情况,我们冒犯了那些我们并不想冒犯的人,我们很抱歉。

If the epilepsy association finds the term perfectly acceptable, we welcome this clarification. However, if the term offends even a small minority, we encourage people to contact us.”

如果癫痫协会认为这个术语完全可以接受,我们欢迎这个澄清。然而,如果这个词冒犯了一小部分人,我们鼓励人们与我们联系。”

Psychological Violence

心理暴力

The French government has introduced a law allowing married couples to face criminal charges if they offend each other during arguments. It is the first country to ban “psychological violence” between married and cohabiting couples.

法国政府出台了一项法律,允许已婚夫妇在争吵中互相冒犯时面临刑事指控。它是第一个禁止已婚和同居夫妇之间“心理暴力”的国家。

The law is expected to cover any kind of insult, including repeated rude remarks about a partner’s appearance and or intellect. Offenders could face a fine, an electronic tag, or even imprisonment. This underlines the Deep State principle of ‘divide and conquer’.

这项法律应该涵盖任何形式的侮辱,包括对伴侣的外表和智力的反复无礼的评论。违者可能面临罚款、电子标签甚至监禁。这强调了“分而治之”的深层国家原则。

洗脑和精神控制|最后的警钟It is part of the psychological game plan to monitor people’s every word they say in every situation, even between partners. It is a form of mental and emotional surveillance in which everyone is monitored and observed by “Big Brother”, as George Orwell described on their behalf in his 1948 published book titled “1984”.

这是心理游戏计划的一部分,监控人们在任何情况下说的每一句话,甚至在伴侣之间。这是一种精神和情感监视的形式,每个人都受到“老大哥”的监视和观察,正如乔治 · 奥威尔(George Orwell)在他1948年出版的题为《1984》的书中代表他们所描述的那样。

Although, Political Correctness seems to be a modern phenomenon. Because it only surfaced in recent decades and has since expanded to the insane levels of today. But, in fact, its origins go back at least to the time of WW1, and were planned long before that in the shadows. The Jesuits, led by networks of the House of Rothschild, want to transform global society into a “one world” dictatorship, and to achieve that, diversity must disappear.

不过政治正确似乎是一种现代现象。因为它直到最近几十年才浮出水面并且已经扩展到今天这种疯狂的程度。但是,事实上,它的起源至少可以追溯到一战时期,而且在那之前很久就在阴影中被计划好了。由罗斯柴尔德家族(House of Rothschild)网络领导的耶稣会想要将全球社会转变为一个“单一世界”的独裁政权,为了实现这一目标,多样性必须消失。

“The reptilian-hybrid families have destroyed diversity in government, banking, business, media, medicine and virtually every other aspect of society.

“爬行动物混血家庭破坏了政府、银行、商业、媒体、医学以及几乎所有其它社会领域的多样性。

Organisations like Common Purpose were created to eliminate diversity of thought and perception among those who run these institutions of government and law enforcement. They are aimed at destroying ‘cultural’ diversity.”

建立“共同目标”这样的组织是为了消除管理这些政府和执法机构的人员的思想和观念的多样性。它们旨在摧毁‘文化’多样性。”

Political Correctness

政治正确

This is where political correctness comes in. Its aim is to dismantle the diversity of language, outlook and culture until all that remains is a dull, empty blob of 洗脑和精神控制|最后的警钟congealed banality that passes for “human society”.

这就是政治正确的用武之地。它的目的是瓦解语言、观点和文化的多样性,直到剩下的只是一团枯燥的、空洞的、凝固的陈词滥调,被称为“人类社会”。

Words that mean something will be banned, people will be afraid to say anything without a careful choice of language, to avoid being punished because they might offend someone. Look around and you will see that this concept is already happening, and fast too. Maybe you recognise this?

表示某种意思的词语将被禁止,人们在没有仔细选择语言的情况下将不敢说任何话,以避免因可能冒犯某人而受到惩罚。环顾四周,你会发现这个概念已经在发生,而且发生得很快。也许你认得这个?

  • The creation of racism offences.
  • 种族主义犯罪的产生。
  • The constant change to sow confusion.
  • 不断变化的播种困惑。
  • Teaching sex and homosexuality to children.
  • 对儿童进行性教育和同性恋教育。
  • Undermining the authority of schools and teachers.
  • 破坏学校和教师的权威。
  • Massive immigration to destroy national identity.
  • 大量移民来破坏国家认同。
  • Promotion of excessive drinking.
  • 鼓励酗酒。
  • Empty churches namely targeting everything that brought people together.
  • 空教堂就是针对所有让人们聚在一起的东西。
  • Legal system with prejudice against the victims of crime.
  • 对犯罪被害人有偏见的法律制度。
  • Dependence on the state or state benefits.
  • 对国家或国家福利的依赖。
  • Control and impoverishment of the media.
  • 媒体的控制和贫困化。
  • Encouragement of breakdown of the family.
  • 鼓励家庭破裂。

This is just a part, but gives impression of common themes that constantly recur. Targeting massive immigration of foreigners to destroy “national identity”.

这只是一个部分,但给人的印象是不断重复的共同主题。以大规模外国移民为目标,破坏“国家认同”。

And remember how Dr Richard Day told the assembly in 1969 that long-established communities must be destroyed by unemployment and mass immigration.

还记得理查德 · 戴博士在1969年告诉大会,长期建立的社区必须被失业和大规模移民所摧毁。

This is the real reason for the borderless EU and why the US withdrew its border defence with Mexico before Trump erected the coast-to-coast wall. Planned in preparation for the borderless North American Union.

这就是欧盟无国界的真正原因,也是为什么美国在特朗普建立“海岸到海岸墙”之前就撤销了与墨西哥的边境防御。为无国界的北美联盟做准备。

None of the above issues are in the interest of the people. The Deep Staters don’t care about sex-discrimination homosexuals, any more than they care about children they abuse while claiming to protect them.

上述问题都不符合人民的利益。深层政府不关心性别歧视的同性恋者,就像他们不关心他们声称保护他们时虐待的孩子一样。

Rothschild-Illuminati fronts like the Anti-Defamation League (ADL) are not concerned with racism. They simply use it to justify more control, undermine freedom of speech and introduce “hate laws” to make everyone’s opinion a crime in which truth is no defence.

罗斯柴尔德-光明会的前线,如反诽谤联盟(ADL)并不关心种族主义。他们只是利用它来为更多的控制辩护,破坏言论自由,并引入“仇恨法”,使每个人的意见都成为一种犯罪,在这种犯罪中,真相不是辩护。

Where racism does not exist, the authorities just invent it to justify their “solutions”.

在没有种族主义的地方,当局只是发明种族主义来为他们的“解决方案”辩护。

The people must start coming together, rejecting “conformity” with alternative words for example: black coffee, brainstorming, and so on. Mass protests are an option as long as it is peaceful, but part of the campaign of non-violent non-cooperation. Start by not accepting and complying with Political Correctness as it curtails freedom of expression.

人们必须开始走到一起,拒绝“一致性”与替代词,例如: 黑咖啡,头脑风暴,等等。只要是和平的,大规模抗议是一种选择,但是是非暴力非合作运动的一部分。首先,不要接受和遵守政治正确,因为它限制了言论自由。

Together we stand strong to reject these government measures and replace them with what we ourselves want. Remember;

我们团结一致,坚决反对这些政府措施,用我们自己想要的东西取而代之

Why are we still waiting for ourselves,

为什么我们还在等待自己,

others will not do it for us!

别人不会为我们这么做的!

来源:https://finalwakeupcall.info/en/2023/05/20/brainwashing-and-mind-control/

zhunbeizhuanbian
  • 本文由 发表于 2023年5月21日08:08:17
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接