通货膨胀: 无形的盗窃|最后的警钟

2023年4月5日11:40:04新人阅读通货膨胀: 无形的盗窃|最后的警钟已关闭评论4804字数 16356阅读54分31秒阅读模式
摘要

通货膨胀是一种看不见的盗窃,一种甚至只有1% 的普通人不了解的秘密税收。它很危险,通常是致命的。如果不及时控制,它将彻底摧毁社会。

Inflation phenomenon explained
解释了通货膨胀现象
Better solution is to deliberately create inflation
更好的解决办法是故意制造通货膨胀
Velocity of circulation of money
货币流通速度
1950s Prices as proof of inflation
20世纪50年代价格作为通货膨胀的证据
The Breakthrough Begins
突破开始
How much money is in circulation?
流通中有多少钱?

Inflation phenomenon explained

解释了通货膨胀现象

Inflation is invisible theft, a secret tax not understood by even 1% of the ordinary population. It is dangerous and usually deadly. If not controlled in time, it completely destroys society.

通货膨胀是一种看不见的盗窃,一种甚至只有1% 的普通人不了解的秘密税收。它很危险,通常是致命的。如果不及时控制,它将彻底摧毁社会。

通货膨胀: 无形的盗窃|最后的警钟The source is the Central Banksters who keep printing money. Nobody accepts responsibility for causing inflation. They always find an excuse, such as greedy businessmen, selfish unions, wasteful consumers, Arab sheikhs who have raised the price of oil, bad weather, or anything else that seems plausible.

消息来源是不断印钞的央行行长们。没有人承担引起通货膨胀的责任。他们总能找到借口,比如贪婪的商人,自私的工会,浪费的消费者,提高石油价格的阿拉伯酋长,恶劣的天气,或者任何看似合理的事情。

While all these things may temporarily lead to higher prices for individual items, they cannot cause continuous inflation; for the very simple reason, none of the above alleged culprits owns a printing press, to print pieces of paper called money; none of them can legally authorise accountants to enter these pieces of paper representing the equivalent of money value in the ledger as income.

虽然所有这些因素可能会暂时导致个别项目的价格上升,但它们不能造成持续的通胀; 原因很简单,上述被指控的罪犯都没有拥有印钞机,印制称为货币的纸张; 他们都不能合法地授权会计师将这些代表相等於货币价值的纸张作为收入记入分类帐内。

Over time, the result is significant lowering of our standard of living. As a result of declining purchasing power of money with consequent ‘price increases’ of commodities. Real wages are correspondingly reduced as employers will not easily raise wages to keep up with inflation.

随着时间的推移,结果是我们的生活水平显著下降。由于货币购买力的下降以及随之而来的商品“价格上涨”。实际工资相应减少,因为雇主不会轻易提高工资以跟上通货膨胀。

Under this system of paper money, without asset-backed value, the monetary system is controlled by bureaucrats, who have the power to allocate or refuse capital. In other words, as the capital beneficiaries, the people who manage the world’s capital markets, have become de speculators, whose strings are held by wealthy and influential mafiosos.

在这种纸币体系下,没有资产支持价值,货币体系由官僚控制,他们有权分配或拒绝资本。换句话说,作为资本的受益者,那些管理世界资本市场的人,已经变成了投机者,而投机者的命运掌握在富有和有影响力的黑手党手中。

Inflation is the phenomenon of the printing press. The two main basic questions are:

通货膨胀是印刷机的现象,主要有两个基本问题:

  • Why do monetary authorities increase the quantity of money?
  • 货币当局为什么要增加货币数量?
  • Why do they produce inflation if the potential damage is known?
  • 如果潜在的危害是已知的,为什么它们会产生通货膨胀?

If the quantity of goods and services available for purchase – short-term “output” – were to rise as fast as the quantity of money, prices will remain stable throughout. Prices may gradually fall as more becomes available, while people can keep their wealth in money. Inflation occurs when the money supply rises faster than output, and the faster the money supply rises, the greater the inflation.

如果可供购买的商品和服务(短期“产出”)的数量增长速度与货币数量同样快,那么价格将始终保持稳定。价格可能会逐渐下降,因为更多的变得可用,而人们可以保持他们的财富在货币。当货币供应量增长快于产出时,通货膨胀就发生了,货币供应量增长越快,通货膨胀就越严重。

通货膨胀: 无形的盗窃|最后的警钟Production is constrained by available physical and human resources and by improving knowledge and understanding. At best, production grows slowly. The same applies, albeit always temporarily and for a short period, to money backed by an asset. However, paper money of today has no limitation.

生产受到现有物质和人力资源以及增进知识和理解的制约。最好的情况是,生产增长缓慢。同样的道理也适用于资产支持的货币,尽管这种情况总是暂时性的,而且持续时间很短。然而,今天的纸币是没有限制的。

Inflation is a monetary phenomenon caused by the quantity of money growing faster than the growth of production. Excessive monetary growth caused by authorities is inflation.

通货膨胀是货币数量增长快于生产增长的一种货币现象。当局造成的货币过度增长是通货膨胀。

In general, inflation is worse than a financial crisis. Taxpayers’ money is spent by governments for nothing, with no reform in sight; and is followed by increases in unemployment as companies go bankrupt.

总的来说,通货膨胀比金融危机还要严重。纳税人的钱被政府毫无意义地花掉,看不到任何改革的迹象; 随之而来的是公司破产导致的失业率上升。

Bankers who caused the 2008 financial crisis were bailed out with the people’s money. The guilty managers were left at the helm, who again took even more risks with taxpayers’ deposits to rake in bigger bonuses.

导致2008年金融危机的银行家们用人民的钱得到了救助。心怀愧疚的经理们被留下来掌舵,他们再次拿纳税人的存款冒更大的风险,以获得更高的奖金。

Ultimately, these operations lead to massive unprecedented inflation. The Overall-indebtedness is structural; unsolvable, against is no solution to repair the economy.

最终,这些操作导致了前所未有的大规模通货膨胀。整体负债是结构性的,无法解决,对抗也不是修复经济的解决方案。

Inflation is nothing else but legalised theft by own governments; if inflation is only two per cent, at least that is still what the statistics suggest. However, these figures do not show the real truth. Real inflation today is probably closer to 9-15 per cent, and maybe even higher.  Who will tell? All published inflation data are blatant lies. These figures are made up to make government policies look better. Showing lower inflation in statistics looks healthier, to hide government theft.

通胀只不过是政府合法化的盗窃行为; 如果通胀率仅为2% ,至少统计数据仍是这样显示的。然而,这些数字并没有显示出真实的情况。如今的实际通胀率可能更接近9% 至15% ,甚至更高。谁会说?所有公布的通胀数据都是明目张胆的谎言。这些数字是为了使政府的政策看起来更好。在统计数据中显示较低的通胀看起来更健康,以掩盖政府的盗窃行为。

Put another way; If more money is printed than saved domestically, it inevitably results in inflation. The more money printed, the more money is available for the same amount of goods and services.

换句话说,如果印的钞票比国内储蓄的多,就不可避免地会导致通货膨胀。印刷的货币越多,同样数量的商品和服务所能获得的货币就越多。

One of the reasons inflation is so destructive is that some people benefit more than many others, that means the majority of the population has to suffer extra.

通货膨胀如此具有破坏性的原因之一是,有些人比其他许多人受益更多,这意味着大多数人不得不承受额外的痛苦。

Society is divided into winners and losers. The winners regard the good things that happen to them as the natural result of their foresight, prudence and initiative. They regard the bad things; such as the rise in prices of purchased goods, as being caused by forces beyond their control. Almost everyone will say they are against inflation. However, what they mean is that they are against the bad consequences that have befallen them due to certain corollaries of inflation.

社会分为赢家和输家。获胜者认为发生在他们身上的好事是他们的远见、谨慎和主动的自然结果。他们认为不好的事情,如购买商品的价格上涨,是由他们无法控制的力量造成的。几乎每个人都会说他们反对通货膨胀。然而,他们的意思是,他们反对由于通货膨胀的某些必然结果而给他们带来的不良后果。

The paper value of houses goes up. With mortgages, interest rates are usually below inflation. As a result, inflation effectively pays both mortgage interest and part of the principal repayment. This effect is an advantage for homeowners, as their equity in the house rises faster. The other side of the coin is that at lower interest rates than inflation, this results in a loss for savers.

房屋的纸面价值上升。对于抵押贷款,利率通常低于通货膨胀率。因此,通货膨胀有效地支付了抵押贷款利息和部分本金偿还。这种效应对于房屋所有者来说是一种优势,因为他们在房屋中的资产增长更快。硬币的另一面是,在利率低于通胀的情况下,这会导致储户损失。

If the rise in inflation accelerates, which usually happens sooner than later, it does a lot of damage to the fabric of society, viz. by creating injustice and inequality in suffering through the consequences.

如果通货膨胀加速上升,这通常发生得比较早,它会对社会结构造成很大的损害,也就是说,通过后果造成的不公正和不平等。

Better solution is to deliberately create inflation

更好的解决办法是故意制造通货膨胀

通货膨胀: 无形的盗窃|最后的警钟If governments want to create inflation, there is no need to print excessive amounts of money. They can create inflation immediately by raising the price of gold, which is the easiest way to create inflation. A higher dollar price of gold is practically the definition of inflation. The Fed simply declares the gold price to, say $5,000 per ounce and then lets the price anchor with the gold lying in Fort Knox – assuming it is there again? – This printing press action can have a two-way effect on the market.

如果政府想制造通货膨胀,就没有必要印制过多的货币。他们可以通过提高黄金价格立即制造通货膨胀,这是制造通货膨胀最简单的方法。以美元计价的黄金价格上涨实际上就是通货膨胀的定义。美联储只是简单地宣布金价,比如说每盎司5000美元,然后让金价与诺克斯堡(Fort Knox)的黄金挂钩——假设它还在那里?这种印刷行动可以对市场产生双向影响。

For example; the Fed sells gold when it scores above $5,050 per ounce and buys gold when it reaches $4,950 per ounce. That is a bandwidth of 1% around the target price of $5,000 per ounce. The bandwidth and the use of physical gold ensure that the target price is maintained and the value of money remains stable.

例如,当金价超过每盎司5,050美元时,美联储卖出黄金,当金价达到每盎司4,950美元时,美联储买入黄金。这个带宽约为每盎司5000美元的目标价格的1% 。带宽和实物黄金的使用确保了目标价格得以维持,货币价值保持稳定。

A higher gold price is the same as a lower value of the dollar. The world of $5,000 an ounce gold also means $10 a gallon of gas at the petrol station and $40 for a cinema ticket. Nothing happens without consequences.

金价上涨等于美元贬值。每盎司5000美元的黄金价格也意味着加油站的汽油价格为每加仑10美元,电影票价格为每张40美元。凡事都有后果。

Inflation disadvantages wage earners, savers and pensioners in favour of asset owners. It favours debtors at the expense of creditors. There is no net increase in wealth of the country. One group is taxed in favour of another. This is sold by governments as a benefit to the country. This is how they have to sell it to the people, because without inflation, they cannot pay their bills.

通货膨胀对工薪阶层、储蓄者和养老金领取者不利,而对资产所有者有利。它以牺牲债权人利益为代价偏袒债务人。这个国家的财富没有净增长。一个群体向另一个群体征税。政府出售这些资产是为了国家的利益。这就是他们向人民兜售的方式,因为没有通货膨胀,他们就无法支付账单。

And what about inflation today? As long as the economy is running below its “capacity”, people think consumer prices will not rise. As long as there are empty seats in the theatre, as now in real estate, crypto-currencies and the stock market. In other words, central banks should try to fill those seats by printing more money.

那今天的通货膨胀呢?只要经济运行低于其“容量”,人们就认为消费者价格不会上涨。只要剧院里还有空座位,就像现在的房地产、加密货币和股票市场。换句话说,央行应该通过印刷更多的货币来填补这些空缺。

In the long run, this policy will be catastrophic. The global economy now depends on ultra-low interest rates and bond yields. And those depend on ultra-low inflation rates. Remember, you can get ultra-low inflation with easy monetary policy, but not with easy fiscal policy.

从长远来看,这项政策将是灾难性的。全球经济现在依赖于超低利率和债券收益率。这取决于极低的通货膨胀率。记住,你可以通过宽松的货币政策实现超低通胀,但不能通过宽松的财政政策。

From a wealth preservation perspective, this period will be the last chance for investors and savers who do not have enough physical gold and silver to stockpile. In the coming month/weeks, gold and silver will rise many thousands of dollars/euros per ounce and form a crucial part of investors’ wealth preservation portfolios to protect the value of their assets from total destruction.

从财富保值的角度来看,对于那些没有足够实物黄金和白银储备的投资者和储户而言,这段时期将是最后的机会。在接下来的几个月/几周内,黄金和白银价格每盎司将上涨数千美元/欧元,成为投资者财富保值投资组合的重要组成部分,以保护他们的资产价值免遭彻底毁灭。

As gold and silver markets rise, the massive paper sales of gold and silver undertaken by governments and gold banks to depress these prices will come back to them like a boomerang.

随着黄金和白银市场的上涨,政府和黄金银行为压低这些价格而大规模出售黄金和白银的行为,将像回旋镖一样回到它们手中。

Remember; wealth cannot be created by a printing press. It leads to price inflation, asset inflation, or credit collapse – or a mixture of all three. Everyone specialist knows this, but our financial leaders pretend that will not be the case.

记住,财富不能由印刷机创造。它会导致价格通胀、资产通胀或信贷崩溃——或者三者兼而有之。每个专家都知道这一点,但我们的金融领导人假装不会这样。

Hyperliquidity leads to hyperinflation via a higher money circulation rate that always eventually leads to a paper currency confidence crisis. Therefore, hyperinflation is a currency-motivated event.

超流动性通过更高的货币流通率导致恶性通货膨胀,并最终导致纸币信心危机。因此,恶性通货膨胀是一个货币驱动的事件。

Yet many say this will not happen this time. They claim this because they believe the Central Banks have the capacity and foresight to prevent it. That is not the case.

然而,许多人表示,这一次不会发生这种情况。他们声称这是因为他们相信中央银行有能力和远见来防止这种情况的发生。事实并非如此。

When the expansion of credit becomes greater than the increase in savings, historically it always ends in the collapse of the currency. So that should no longer be a surprise. When creditors start asking the critical question; can these debts really still be financed? Will we still get our savings back? After credit is radically expanded beyond savings, as it is now, the answer is no.

从历史上看,当信贷扩张超过储蓄增长时,总是以货币崩溃告终。所以这应该不再是个惊喜了。当债权人开始提出一个关键问题: 这些债务真的还能得到融资吗?我们还能拿回我们的积蓄吗?在信贷急剧扩张到储蓄之外(就像现在这样)之后,答案是否定的。

Clearly, the dramatic increase in money supply eventually leads to inflation. But the key word here is “eventually“. Sometimes it may take a while. The extent of the slowdown depends on general conditions and a very important concept known as “monetary velocity of circulation“.

显然,货币供应量的急剧增加最终会导致通货膨胀。但这里的关键词是“最终”。有时候可能需要一段时间。经济放缓的程度取决于一般情况和一个非常重要的概念,即“货币流通速度”。

Velocity of circulation of money

货币流通速度

通货膨胀: 无形的盗窃|最后的警钟Inflation and deflation are not just the result of the amount of money in the system. They are both the product of the velocity of money moving through the system.

通货膨胀和通货紧缩不仅仅是金融体系中货币数量的结果。它们都是货币流通速度在体系中流动的产物。

When banks lend, businesses borrow and consumers spend, money changes hands rapidly. Under these circumstances, the velocity of money is high.

当银行放贷、企业借贷、消费者消费时,货币迅速易手。在这种情况下,货币流通速度很高。

Conversely, when banks are not lending, businesses are withdrawing and consumers are saving or paying off debts, money does not change hands quickly. It moves slowly. When the economy comes close to a standstill, as is the case now, money ends up not changing hands at all.

相反,当银行不放贷、企业撤资、消费者储蓄或偿还债务时,货币不会很快易手。它移动得很慢。当经济接近停滞时(就像现在这样) ,货币最终根本不会易手。

Inflation comes not only from the increase in the money supply, but also a sufficient money velocity is needed to generally cause a continuous rise in the prices of goods and services. Without velocity of circulation – if money does not move through the system – there is no cause for price increases.

通货膨胀不仅来自货币供应量的增加,而且还需要足够的货币流通速度,以便通常引起商品和服务价格的持续上涨。如果没有流通速度——如果货币没有通过金融体系流动——就没有价格上涨的理由。

So it is not just about the quantity of units printed. It is also about where those units go and how fast they move through the system. Indeed, the end game may be the acceleration of monetary velocity. The cumulative effect of price increases and loss of confidence in the system, results in a decrease in desire to own dollars/euros, etc., and that then means hyperinflation.

因此,这不仅仅是关于印刷单位的数量。这也是关于这些单位去哪里,以及它们在整个系统中的移动速度。事实上,最终的游戏可能是货币流通速度的加快。价格上涨和系统信心丧失的累积效应,导致持有美元/欧元的意愿下降,等等,这就意味着恶性通货膨胀。

However, it need not be at all as bleak as is currently is the result. The world still has free energy in abundance.

然而,它根本不需要像目前的结果那样黯淡。世界上仍然有丰富的自由能源。

Any amount of energy is freely available for industry and consumer use on an unlimited daily basis. Nicolas Tesla had already proved this wirelessly available energy for the whole world a hundred and twenty years ago! But, the Deep State Cabal did not want the people to benefit from it. Because of their oil monopoly, thus this energy plan was destroyed.

任何数量的能源都可以免费供工业和消费者使用,每天不受限制。尼古拉斯 · 特斯拉在一百二十年前就已经证明了这种无线可用的能源适用于整个世界!但是,深州阴谋集团不希望人民从中受益。因为他们的石油垄断,这个能源计划就这样被破坏了。

1950s Prices as proof of inflation

20世纪50年代的价格作为通货膨胀的证明

We will return to 1950s price levels once the Deep State cabal is defeated by our awakening. To show how inflation has robbed humanity over the past 70 years, here some prices in US dollars, since the other currencies deliberately do not longer exist.

一旦深州阴谋集团被我们的觉醒击败,我们的价格将回到上世纪50年代的水平。为了说明通货膨胀是如何在过去的70年里掠夺了人类,这里有一些以美元计价的价格,因为其他货币故意不再存在。

通货膨胀: 无形的盗窃|最后的警钟New house $8450 – Average income $3216 – New car $1511 – Rent $75

新房 $8450-平均收入 $3216-新车 $1511-租金 $75

Tuition fees at Harvard University $600 a year. – Cinema ticket $0.65. – Petrol $0.18 /gal = 3.8 L – Postage stamp $0.03 Crystal sugar $0.85 for 10 lbs = 4.6KG  Vitamin D milk $0.85 gal/ 3.8L Ground coffee $0.70 lb. = 460 grams Bacon $0.50 lb. Eggs $0.24 /dozen.

哈佛大学的学费是每年600美元。电影票0.65美元。- 汽油 $0.18/gal = 3.8 L-邮票 $0.03水晶糖 $0.8510磅 = 4.6 KG 维生素 D 牛奶 $0.85 gal/3.8 L 磨碎的咖啡 $0.70磅。= 460克培根 $0.50磅。每打鸡蛋0.24美元。

Freshly baked bread $0.14/bread.

新鲜出炉的面包每个0.14美元。

Readers are invited to post in the comment box whether the phenomenon of inflation is understood.

欢迎读者在评论栏中提出是否理解通货膨胀现象。

The Breakthrough Begins

突破开始

Through God’s intervention, the emerging Biblical events take place. That means Father/Mother God gets all the credit, for this initiative. The real truth is now fully presented.

通过上帝的介入,圣经中的新事件发生了。这意味着父/母神得到了所有的功劳,为这一倡议。现在真相大白了。

通货膨胀: 无形的盗窃|最后的警钟This week begins the breakthrough of our overall deliverance. According to, the timing of the Biblical Cycle, the paper cabal money system collapses before the end of this year. The printed money used for evil, comes to an end and is totally destroyed.

本周,我们的总体解救工作开始取得突破。根据《圣经》周期的时间,阴谋集团货币体系在今年年底前崩溃。用于邪恶的印刷货币走到了尽头,被彻底摧毁。

The new QFS system comes into effect. Stock up on food and first necessities for 2 weeks. During the changeover, existing supply chains will be converted, which may take several days to weeks.

新的QFS开始生效。储备食物和必需品2周。在转换期间,现有的供应链将被转换,这可能需要几天到几周的时间。

To be freed from the old control system, all organised religions and churches disappear. The world will literally be turned upside down to be rid of all taught false knowledge. Nothing will be as it was before! When the financial system explodes, the ‘rich’ lose their power and wealth. Everything assumed to be true disappears.

为了摆脱旧的控制系统,所有有组织的宗教和教堂都消失了。这个世界将彻底颠倒过来,摆脱所有被教导的错误知识。一切都将不复从前!当金融体系爆炸时,“富人”失去了他们的权力和财富。所有假定为真的东西都消失了。

The collapse of the dollar is the starting shot for the downfall of the financial system. There will be millionaires and billionaires who will become knights on foot as they lose their wealth.

美元的崩溃是金融体系崩溃的开始。将会有百万富翁和亿万富翁在失去财富后步行成为骑士。

The light has won in the end! Since the Babylonian era, the cabal tried to hide everything through deliberate deception. It is the battle between good and evil which has lasted for many thousands of years, and is now coming to its denouement.

光明终于胜利了!自从巴比伦时代以来,阴谋集团就试图通过故意欺骗来隐藏一切。这是一场持续了几千年的善与恶的战争,现在即将结束。

More details will be revealed next week in a special issue. For now, know that the upheaval begins on or around 6 April next and will last six months until the end of September. This will be followed by three years during which planet Earth will be completely and thoroughly cleansed of all evil. The full transition to the 5D world will become fact.

更多细节将在下周的一期特刊中披露。现在,要知道这场剧变将于明年4月6日左右开始,并将持续6个月,直到9月底。接下来的三年里,地球将完全彻底地清除一切罪恶。完全过渡到5D 世界将成为现实。

Guillotines will be placed in public places to execute cabal puppets in front of the public. Measures will be taken that planet Earth can never again fall victim to negative forces.

在公众地方会放置断头台,在公众人士面前处决阴谋集团木偶。我们将采取措施,确保地球不再成为负面力量的牺牲品。

Propagate this good news!

传播这个好消息!

Keep following FWC, as more important news is emerging.

继续关注 FWC,因为更重要的新闻正在出现。

How much money is in circulation?

流通中有多少钱?

通货膨胀: 无形的盗窃|最后的警钟Have you ever wondered how much money is in circulation in the world? This video compares world’s richest people, biggest companies, physical currency, gold market, stock market, global debt, and more to give an idea of how much money is actually available.

你有没有想过世界上有多少钱在流通?这个视频比较了世界上最富有的人,最大的公司,实物货币,黄金市场,股票市场,全球债务,以及更多,以提供一个想法有多少钱实际可用。

 

Watch this very informative video to be informed about this important topic. Spread this information far and wide to wake up everyone.

观看这个非常内容丰富的视频来了解这个重要的话题。把这个消息广泛传播,唤醒所有人。

Freedom, Abundance and Prosperity is your Reward

自由、富足和繁荣是你的奖赏

来源:https://finalwakeupcall.info/en/2023/04/04/inflation-the-invisible-theft/
zhunbeizhuanbian
  • 本文由 发表于 2023年4月5日11:40:04
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接