强制戴口罩不是为了安全,而是为了社会控制

2020年5月31日11:28:39强制戴口罩不是为了安全,而是为了社会控制已关闭评论 465 6912字阅读23分2秒
摘要

5月26日,弗吉尼亚州州长拉尔夫·诺瑟姆宣布,从5月29日起,在家门口戴口罩将是强制性的。他在一周前首次暗示他可能会签发一份遮蔽令,可能是为了测试水质。

To those looking to benefit politically from emergencies,COVID presents an opportunity to advance plans targeted to transform American freedom and the American way of life.

对于那些希望从紧急情况中获得政治利益的人来说,妇女理事会提供了一个机会来推进旨在改变美国自由和美国生活方式的计划


On May 26,Virginia's Gov.Ralph Northam announced that wearing masks outside one's home will be mandatory effective May 29.He first hinted he might issue a masking order a week ago,likely to test the water.

526日,弗吉尼亚州州长拉尔夫·诺瑟姆宣布,从529日起,在家门口戴口罩将是强制性的。他在一周前首次暗示他可能会签发一份遮蔽令,可能是为了测试水质。

A new refrain in public discourse is growing in volume by the day:"Things will never be the same."The certainty with which we are assured of this pre-determined future is perplexing.Whether or not"things"will ever be the same is not at all clear,but that some people hope things will never be the same is certain.

在公共话语中,一种新的论调日益增多:"一切都将不同。"我们确信这个预先确定的未来是令人困惑的。"东西"是否会一成不变还不清楚,但有些人希望东西永远不会一成不变是肯定的。

To those looking to benefit politically from emergencies,COVID presents an opportunity to advance plans targeted to transform American freedom and the American way of life.Mandatory-masking policies provide a valuable foundation to weaponize the virus against American liberty—now and in the future.

对于那些希望从紧急情况中获得政治利益的人来说,妇女理事会提供了一个机会来推进旨在改变美国自由和美国生活方式的计划。强制性掩盖政策为现在和未来将这种病毒武器化对抗美国自由提供了宝贵的基础。

Demanding Freedoms Helps Ensure Them

要求自由有助于确保他们

Much of our freedom is maintained by the collective resistance of the American mood.When the Minnesota governor excluded churches from his Phase I reopening plan,Catholic and Lutheran leadership announced,through counsel,that their churches would reopen with or without the state's blessing.

我们的大部分自由是由美国情绪的集体抵抗所维持的。当明尼苏达州州长将教堂排除在他的第一阶段重新开放计划之外时,天主教和路德教的领导人通过律师宣布,他们的教堂将重新开放,无论是否得到州里的祝福。

The governor's resulting about-face was probably not due to a legal epiphany.Rather,he understood he'd pushed the envelope too far.Minnesotans wouldn't put up with any further abuse of their religious freedoms.

州长最终的态度转变可能不是由于法律上的顿悟。相反,他明白自己做得太过火了。明尼苏达州人不会容忍任何进一步滥用宗教自由的行为。

Would Virginians,outside of the blue D.C.suburbs,be willing to accept a masking order?To take our freedom from us,people with anti-American agendas have to mobilize some initial quorum of consent from the population.

住在华盛顿特区郊区之外的弗吉尼亚人会愿意接受一份伪装订单吗?为了剥夺我们的自由,有反美议程的人必须动员民众达到初步法定人数的同意。

Masking Is Meant to Build an Opinion Cascade

掩盖意味着建立一个意见瀑布

Mandatory masking seeks to build that consent.In addition to extending the fiction that we are in an emergency sufficient to trigger the extra-constitutional authority of local and state executives,mandatory masking acts as a peer pressure-fueled signal that encourages conformity to our coming"new normal."

强制屏蔽试图建立这种同意。除了扩大我们处于足以触发地方和州政府行政人员宪法外权力的紧急状态的假象之外,强制性掩饰作为一种由同行压力驱动的信号,鼓励我们遵从即将到来的"新常态"

An April 18 article in the Washington Post underscores the strategy,presenting the mask controversy as a left versus right debate.People resisting mandatory mask policies are,per usual,painted as unreasonable,headstrong,and backward—displaying ignorant American bravado while rejecting science and good sense.(That caricature is itself a tool to mock,marginalize,and silence dissent.)

418日《华盛顿邮报》的一篇文章强调了这一策略,将面具争议描述为左派与右派之间的辩论。反对强制性面具政策的人往往被描绘成不讲道理、任性、落后的人,表现出无知的美国人的虚张声势,同时拒绝科学和理智。(那幅漫画本身就是嘲笑、排斥和压制异议的工具。)

The most telling passage of the article is this one:

这篇文章中最有说服力的一段是:

For Trump's supporters,declining to wear a mask is a visible way to demonstrate"that'I'm a Republican,'or'I want businesses to start up again,'or'I support the president,' "said Robert Kahn,a law professor at the University of St.Thomas in Minneapolis who has studied Americans'attitudes toward masks.'Masks will quickly become the new normal in blue states,but if social distancing continues through 2022,the mentality among Republicans could well change,too:If I can go to work and the cost of marginal improvement in my life is wearing a mask,maybe Americans of both parties do accommodate ourselves to it.'

对于特朗普的支持者来说,拒绝戴口罩是一种明显的方式来表明"我是一个共和党人,"或者"我希望企业重新开张,"或者"我支持总统,"明尼阿波利斯市圣汤玛斯大学的法学教授 Robert Kahn 说,他研究了美国人对口罩的态度。"面具将很快成为蓝色州的新常态,但如果社会距离持续到2022年,共和党人的心态也会发生改变:如果我能去工作,而我生活的边际改善成本就是戴面具,也许两党的美国人都会适应它。"

And that's the key.If we want to marginally improve our lives,we will submit.The masks aren't the endgame.The point of the masks is to teach the American people that if we want to get some sense of normal,we have to accept abnormality.

这就是关键。如果我们想稍微改善我们的生活,我们会屈服。面具并不是终极目标。面具的意义在于告诉美国人民,如果我们想要获得一些正常的感觉,我们就必须接受异常。

If everyone is wearing a mask,it telegraphs a society-wide acceptance that the status quo has changed,and with that consensus other changes can come,too.Society will be primed to accept measures that most normal Americans would reject in any other time.Our new normal will include a permanent expansion of the bureaucracy and alarming new COVID-related regulations.

如果每个人都戴着面具,这表明全社会都接受现状已经改变,随着这种共识,其他变化也会随之而来。社会将准备好接受大多数正常美国人在任何其他时候都会拒绝的措施。我们的新常态将包括官僚机构的永久扩张和与 covd 相关的新规定。

Masks Are of Limited Benefit

口罩的好处是有限的

The truth is you aren't irrational or obdurate if you are skeptical about masks.The"experts"have admitted that masks'efficacy is usually negligible.Dr.Anthony Fauci himself,in a"60 Minutes"interview early in this pandemic,dismissed masks as essentially useless.

事实是,如果你对面具持怀疑态度,你就不会丧失理性或固执己见。专家们承认,口罩的功效通常可以忽略不计。安东尼·福奇博士本人在本次流感大流行早期接受"60分钟"节目采访时,认为口罩根本没用。

"There is no reason to be walking around wearing a mask.When you are in the middle of an outbreak,wearing a mask might make people feel better,and might even block a droplet,"he said with almost an eyeroll,"but it's not providing the perfect protection people think it is,and often there are unintended consequences…"

"没有理由戴着面具到处走。当你正处于疫情爆发的中期,戴上口罩可能会让人感觉更好,甚至可能阻挡一滴水,"他几乎用眼珠说,"但它并没有提供人们所认为的完美保护,而且通常还有意外后果......"

Fauci may have changed his tune,but plenty of sensible doctors are still speaking up.Last week,a doctor in the Wall Street Journal pointed out that cloth masks—the type worn by the overwhelming majority of the population—are not very effective,echoing Fauci's earlier admission.The WSJ author noted that even the N95 masks fall short:"They're considered effective at blocking coronavirus particles only when they're form fitted and tested to make sure there isn't any leakage."

福奇可能已经改变了他的论调,但是许多明智的医生仍然在大声疾呼。上周,《华尔街日报》(Wall Street Journal)的一名医生指出,绝大多数人口戴的那种布面具不是很有效,这与福奇早些时候承认的情况一致。《华尔街日报》的作者指出,即使是 N95口罩也没有达到预期效果:"只有当它们的形状合适并经过测试以确保没有任何泄漏时,它们才被认为能有效阻止冠状病毒颗粒。"

In short,cloth masks are largely symbolic.The science hasn't changed,but the agenda has.

简而言之,面具在很大程度上是象征性的。科学没有改变,但议程已经改变。

Implementing mandatory mask policies across a society of 300 million because it makes some people feel better is absurd on its face.But the policy makes a lot of sense if you understand its purpose and usefulness to shift the American mindset.

在一个拥有3亿人口的社会中实施强制性口罩政策,仅仅因为它让一些人感觉更好,从表面上看是荒谬的。但是,如果你了解这项政策的目的和用途,以改变美国人的思维模式,那么这项政策就很有意义。

Mandatory masks are a critical predicate conditioning us to accept abuses of our liberty.Mandatory masking provides the foundation on which governments continue to justify emergency measures and rule by executive fiat,and it creates a national mood of consent that America will accept indefinite government expansion because we face a"new normal."

强制戴面具是一个重要的前提条件,使我们能够接受滥用自由的行为。强制性掩盖为政府继续通过行政命令来证明紧急措施和统治的合理性提供了基础,它创造了一种全国性的同意情绪,即美国将接受无限期的政府扩张,因为我们面临着一种"新常态"

Molly McCann is Of Counsel with Sidney Powell,P.C.and lives and works in the Washington,D.C.metro area.In her free time,Molly is active in conservative policy and directs the Phyllis Schlafly Virginia Constitution Center,organizing events for young professionals.莫利·麦卡恩是 P.C.西德尼·鲍威尔的律师,在华盛顿特区都会区生活和工作。在业余时间,Molly 积极参与保守主义政策的制定,并且领导弗吉尼亚州菲利斯·斯拉夫莱宪法中心,为年轻的专业人士组织活动

来源:

https://thefederalist.com/2020/05/27/mandatory-masks-arent-about-safety-theyre-about-social-control/

  • 本文由 发表于 2020年5月31日11:28:39
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接