奥巴马在没有国会参与的情况下轰炸多个国家、发动战争、使用“暗杀名单”

2020年1月11日14:02:01其他揭露奥巴马在没有国会参与的情况下轰炸多个国家、发动战争、使用“暗杀名单”已关闭评论2.5K字数 3735阅读12分27秒阅读模式
摘要

民主党计划本周在美国众议院通过一项决议,宣布唐纳德·特朗普总统上周对伊朗恐怖分子卡西姆·苏莱曼尼将军发动空袭违反了国际法;但是,当奥巴马总统发动战争时,很少有民主党人提出反对意见——这常常超出了他作为总统的法定权限。最臭名昭著的例子是2011年3月奥巴马总统未经国会授权发动的利比亚战争。

二零二零年一月六日

Source:Breitbart|By JOEL B.POLLAK

奥巴马在没有国会参与的情况下轰炸多个国家、发动战争、使用“暗杀名单”

Pete Souza—The White House

皮特·索萨ーー白宫

Democrats plan to pass a resolution in the U.S.House of Representatives this week declaring that President Donald Trump violated international law with last week's airstrike against terrorist Iranian General Qasem Suleimani.

民主党计划本周在美国众议院通过一项决议,宣布唐纳德·特朗普总统上周对伊朗恐怖分子卡西姆·苏莱曼尼将军发动空袭违反了国际法。

Their bill will also reduce the president's power to conduct hostilities without congressional approval from 60 days,under the War Powers Resolution of 1973,to 30 days.Some Democrats have proposed defunding any hostilities with Iran.

他们的法案还将把总统在未经国会批准的情况下进行敌对行动的权力从1973年战争权力决议规定的60天减少到30天。一些民主党人已经停止资助任何与伊朗的敌对行动。

But few Democrats raised objections when President Barack Obama went to war—often exceeding the boundaries of his legal authority as president.The most notorious case was the Libya War,which President Obama launched in March 2011 without congressional authorization.He continued the war effort beyond the War Powers Resolution's deadlines because,the administration argued,the U.S.was not engaged in"hostilities"but"leading from behind."

但是,当奥巴马总统发动战争时,很少有民主党人提出反对意见——这常常超出了他作为总统的法定权限。最臭名昭著的例子是20113月奥巴马总统未经国会授权发动的利比亚战争。奥巴马政府认为,他之所以在《战争权力决议案》规定的最后期限之前继续进行战争努力,是因为美国在战争权力决议案规定的最后期限之前没有采取任何行动不是参与"敌对行动",而是"从背后领导"。

Sen.Kaine:'Presidents Cannot Start Wars Without Congress'

Some on the left bent over backwards to defend Obama's unconstitutional war.Former Yale Law School dean Harold Koh was once"one of the country's foremost defenders of the notion that the president of the United States can't wage wars without the approval of Congress,"the New York Times noted,but later became"the administration's defender of the right to stay engaged in a conflict against Libya without Congressional approval."

一些左翼人士竭尽全力为奥巴马的违宪战争辩护。《纽约时报》称,前耶鲁大学法学院院长哈罗德·(HaroldKoh)曾是"美国最主要的捍卫者之一,捍卫美国总统未经国会批准不能发动战争的理念",但后来他成了"政府的捍卫者,捍卫未经国会批准就参与针对利比亚的冲突的权利"

Later,when Obama was mulling military action against Syria,an administration that came to power by arguing that the Iraq War had been waged"without strong international support"argued that war against Syria would have been justified even without the backing of the United Nations Security Council because there was no way to win Russian support regardless,and because the threat of weapons of mass destruction against civilians was dire.Few objected.

后来,当奥巴马考虑对叙利亚采取军事行动时,一个以伊拉克战争"没有强有力的国际支持"而上台的政府辩称,即使没有联合国安理会(United Nations Security Council)的支持,针对叙利亚的战争也是合理的,因为无论如何都无法赢得俄罗斯的支持,而且针对平民的大规模杀伤性武器威胁十分严峻。很少有人反对。

Obama later abandoned that plan,but he did bomb Syria during the campaign against the so-called"Islamic State"(or ISIS,which he called"ISIL").He also dropped"26,171 bombs"on Iraq,Afghanistan,Libya,Yemen,Somalia,and Pakistan in 2016 alone,according to the Council on Foreign Relations—often for reasons tangentially related to the 9/11-era Authorization for Use of Military Force(AUMF).And in 2012,the Obama White House leaked to the Times that in addition to killing Osama bin Laden,he personally oversaw a terrorist"kill list."Few protested,other than Sens.Rand Paul(R-KY)and Ron Wyden(D-OR),the former mounting a filibuster to protest the use of drones against U.S.citizens—including in the hypothetical example that they would be used in the United States.

奥巴马后来放弃了这个计划,但在打击所谓的"伊斯兰国"(或称ISIS,他称之为"ISIL")的行动中,他的确轰炸了叙利亚。仅在2016年,他就向伊拉克、阿富汗、利比亚、也门、索马里和巴基斯坦投下了"26171枚炸弹"——其原因通常与9/11时代的授权使用武力有关。而在2012年,奥巴马白宫向时报表示,除了击毙奥萨马··拉登之外,他还亲自监督了一份恐怖分子的"击毙名单"除了兰德·保罗参议员(RandPaulR-KY)和罗恩·怀登参议员(RonWydenD-OR)之外,几乎没有人提出抗议。前者发起了一项声明,抗议对美国公民使用无人机,包括在假设美国会使用无人机的例子中。

So for Democrats to declare that Trump's successful strike on Suleimani was"provocative and disproportionate"—terms that virtually welcome the intervention of the non-recognized International Criminal Court—is worse than hypocrisy.It is putting party ahead of country.Democrats would rather lose a war with Iran than win with Trump.

因此,对于民主党人来说,特朗普对苏莱曼尼的成功打击是"挑衅性的、不成比例的"——这些措辞实际上欢迎未经承认的国际刑事法院(International Criminal Court)的干预——比虚伪更糟糕。它把党置于国家之上。民主党人宁愿输掉与伊朗的战争,也不愿赢得与特朗普的战争。

来源:https://operationdisclosure1.blogspot.com/2020/01/obama-bombed-countries-went-to-war-and.html

zhunbeizhuanbian
  • 本文由 发表于 2020年1月11日14:02:01
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接