荷花:性格的象征

2020年6月3日07:15:53荷花:性格的象征已关闭评论 803 4709字阅读15分41秒

In the eyes of the Chinese people the lotus symbolizes lofty character and divine virtues.

在中国人眼中,莲花象征着崇高的品格和神圣的美德

The renowned Sung Dynasty(960-1279)scholar Chou Tun-yi(1017-1073)once extolled the lotus as the gentleman of all flowers in his famous poetic essay,"Beloved Lotus."

宋代著名学者周敦颐(1017-1073)在他的著名诗文《宠爱荷花》中称赞荷花为万花之君子

In the early years of the Chinese Republic,a well-known prose-writer,Chu Tzu-ching(1898-1948),wrote a short piece in praise of the lotus,"a heavenly fairy"descending upon this ephemeral world.

民国初年,著名散文家朱自清(1898-1948)曾写过一篇短文,赞美荷花,一位"天仙"降临这短暂的世界。

The shape of the lotus blossom is unique.Its petals show beautiful curvature;its pistil is a star like dot.And its flowers of pink,light purple and fine yellow,in accompaniment with light and dark green leaves,are really an embodiment of beauty.

莲花的形状是独特的。它的花瓣显示出美丽的曲率,它的雌蕊是一个星状的点。它的花粉红、淡紫、细黄,配以淡绿、深绿的叶子,真是美的化身。

The lotus in its tender beauty also enjoys a distinctive status in Chinese painting.From Wang Mien(1335-1407)in the Yuan Dynasty(1260-1368)on down,many a painter has employed various painting styles described as sketchy,elaborate,dry,wet,neat and ink-splash-to bring out the poise and grace of the lotus.

莲花的柔美在中国画中也占有独特的地位。从元代(一二六至一三六八年)的王冕(一三三五至一四七年)开始,许多画家运用素描、精致、干、湿、工整、泼墨等多种绘画风格,展现出荷花的沉稳和优雅。

One of the best known contemporary painters,Chang Ta-chien,has portrayed a magnificent lotus scene on a 5'x 10'screen.Another contemporary,the heavybearded Chang Chieh,is noted for the tenderness and buoyancy of his paintings of the lotus.

当代最著名的画家之一张大千,在5英尺乘10英尺的屏幕上,描绘了一幅华丽的莲花图景。另一位同时代的画家,留着浓密胡须的张洁,以其描绘荷花的柔美和轻快而著称。

The lotus is a rooted plant found in ponds and marshes.In early spring,green leaves begin to emerge from the surface of the water.By summer,it is blooming profusely.

荷花是一种有根的植物,生长在池塘和沼泽中。早春时节,绿叶开始从水面冒出。到了夏天,它开满了花。

After the flowers have withered,all that remain are the capsules containing the seeds.Soup made out of stewed lotus seeds is considered a delicacy.The root of the lotus is called Lian O in Chinese.It is thick and juicy and is a popular food.

花朵枯萎之后,剩下的只有盛有种子的胶囊。用炖莲子做成的汤被认为是一道美味佳肴。莲藕在汉语里叫莲藕。它又厚又多汁,是一种很受欢迎的食物。

The Chinese are not alone in exhibiting a special affection for the lotus.In ancient Egypt,the lotus was regarded as a divine object and frequently was said to appear in the pure water ponds of paradise.

并不是只有中国人对荷花表现出特殊的喜爱。在古埃及,莲花被视为神圣的对象,经常被说成出现在天堂的纯净水池中。

In ancient India,the lotus was also adored.To the Hindus,it symbolized affluence,good health,divinity and eternity.

在古印度,人们也崇拜莲花。对印度教徒来说,莲花象征着富足、健康、神圣和永恒。

After the founding of Buddhism,legend has it that the Buddha,right after being born into this world,stepped on five lotus flowers.It is believed that all beings in the Western Paradise are the reincarnation of lotus blossoms.

佛教成立后,传说佛陀一生下来,就踏上了五朵莲花。人们相信,西方天堂里的一切生物都是莲花的转世。

In the Buddhist scriptures,the lotus is praised as possessing four virtuous attributes,namely,fragrance,cleanliness,tenderness and loveliness.Because of its association with the lotus,Buddhism is sometimes referred to as the"Lotus Religion."

在佛经中,莲花被誉为具有四种美德:清香、洁净、柔软和可爱。因为佛教与莲花有关,所以有时被称为"莲花宗教"

In China,as early as the Shang Dynasty(1766-1122 B.C.)lotuses were often found engraved side by side with such objects as cranes,clouds and dragons on bronzeware and ceramics.

在中国,早在商朝(公元前1766-1122),人们就经常可以在青铜器和陶器上发现并排刻有鹤、云、龙等物品的莲花。

Following the introduction of Buddhism into China,Buddhist temples sprang up everywhere.A lotus pond is often a part of such temples.Buddhist idols are placed on lotus-shaped seats.Various parts of the temple,such as pole,platform,tile,brick,spire and threshold,are prolifically inscribed with lotus designs.

随着佛教传入中国,佛教寺庙遍地开花。荷花池常常是这种寺庙的一部分。佛教偶像被放置在莲花形的座位上。寺庙的各个部分,如杆、台、瓦、砖、塔尖、门槛等,都大量地刻有莲花图案。

Adoration of the lotus in the modem world may be witnessed in the growing of the flower in scenic resorts-wherever suitable water is to be found.

现代世界对荷花的崇拜可以在风景名胜区的花朵生长中看到——只要有合适的水就可以。

Growing the lotus for roots and seeds is a money making farm industry.Lotus farming is mostly found in Nantou,Changhua and Chiayi counties in central and southern Taiwan.It has also added much beauty to villages of the areas.

种植莲藕和莲子是一个赚钱的农场工业。莲花农场主要分布在台湾中部和南部的南投、彰化和嘉义。它还为当地的村庄增添了许多美景。

Taipei is blessed with a number of spots known for lotus ponds.The parks at Sun Yat-sen Memorial Hall and Chiang Kai-shek Memorial Hall and many others are graced with the presence of the lotus.

台北有许多以莲花池闻名的景点。位于国立国父纪念馆公园、中正纪念堂公园以及其他许多公园都因为莲花的出现而增光添彩。

The huge lotus pond at the Botanical Garden in downtown Taipei is universally acclaimed.Over its rippling surface can be seen the wave-like motion of the lotus leaves,with hundreds of flowers dancing about in the soft breeze.What delight!

在台北市中心的植物园广场上,巨大的荷花池广受好评。在波浪起伏的水面上,可以看到荷叶的波浪式运动,数以百计的花朵在柔和的微风中翩翩起舞。多么愉快啊!

Lovers of the lotus know the prime times of the day to witness the beauty of the flower in its fullness.It has a matchless beauty in the morning mist;at noontide,the lotus leaves arch like spread umbrellas.An enchanting lady in the evening sun and a silvery fairy in the soft moonlight are changing aspects of the lotus that have captured the hearts and souls of countless poets,writers and artists through the ages.

莲花的爱好者们知道一天中的黄金时段是见证花朵充满美丽的时候。在晨雾中,它有一种无比的美;正午,荷叶拱起,像撑开的雨伞。夕阳中的仙女与月光中的银仙,正在改变着千百年来无数诗人、作家和艺术家的心灵。

来源:https://taiwantoday.tw/news.php?unit=20,29,35,45&post=25611

  • 本文由 发表于 2020年6月3日07:15:53
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接