柯博拉推荐|为什么我们都应该买艺术品——AnnaVonReitz

2019年12月29日12:35:17 3 866 8092字阅读26分58秒
摘要

人们失去了”看得见的眼睛”,事实上和纸面上一样,他们就像死人一样,不是因为他们缺乏与艺术相关的基本器官和能力,而是因为他们被阻碍、萎缩和气馁,以至于他们不能再自然地感知艺术,也无法解释它。


柯博拉推荐阅读:你需要明白的是,政治光谱的两边都被阴谋集团渗透了,而且两边都同样包含了许多好人。最后,小小的启示

People sometimes approach me,and more often,my husband,and they are curious about the role of art in our lives and why we would devote such a considerable and fond portion of our time on Earth to art?To many people,art seems extraneous,useless,just"pretty pictures"on the wall---something that might be nice to have,but serving no actual purpose.

人们有时会接近我,更多的时候是接近我的丈夫,他们对艺术在我们生活中的作用很好奇,为什么我们会把我们在地球上相当多的时间投入到艺术上?对于许多人来说,艺术似乎是无关紧要的,无用的,只是墙上"漂亮的图片"——拥有这些东西可能是件好事,但没有任何实际意义。

People have lost their"eyes to see",and are like dead people in fact as well as on paper,not because they lack the essential organs and capacities to relate to art,but because they have been stymied,atrophied,and discouraged to the point wherein they can't perceive art naturally anymore,and can't interpret it,either.

人们失去了"看得见的眼睛",事实上和纸面上一样,他们就像死人一样,不是因为他们缺乏与艺术相关的基本器官和能力,而是因为他们被阻碍、萎缩和气馁,以至于他们不能再自然地感知艺术,也无法解释它。

It's like a foreign language hanging on the wall,someone speaking in Dutch or Japanese or another foreign language---pleasant enough,for the most part,but unintelligible.

这就像挂在墙上的一种外语,有人用荷兰语、日语或者其他外语说话----大部分是令人愉快的,但是却难以理解。

In frustration,many modern artists have attempted to bonk audiences on the head,to demand attention,and force people to look at things like soup cans and dead bodies and manikins and dog feces and all sorts of ugly,or mundane,or downright offensive presentations.They don't know what else to do.Their art becomes the equivalent of a fire alarm or S.O.S.Signal.

在挫败中,许多现代艺术家试图敲击观众的头部,以此来引起注意,迫使人们去看汤罐头、死尸、人体模型、狗的粪便等各种丑陋的、平凡的、彻头彻尾的冒犯性的表演。他们不知道还能做什么。他们的艺术成为相当于火灾警报或求救信号。

Other modern artists have attempted to become art.They tattoo their bodies and pierce their noses and weave odd colors and bones and ribbons in their hair.They dress up in costumes or wear things that aren't identifiable as clothes,or they tear off every stitch in desperation---all because they feel that they can't get through to the numbed-down and dumbed-down audience they are playing to.

其他现代艺术家也试图成为艺术。他们在身上刺青,在鼻子上刺孔,在头发上编织奇怪的颜色、骨头和丝带。他们穿着戏服,或者穿着不能辨认为衣服的衣服,或者在绝望中撕掉每一针——所有这一切都是因为他们觉得自己无法接触到他们正在演奏的那些麻木不仁、愚蠢至极的观众。

So if you want to avoid the penalties of bad art,become a better seer and a better listener.Tune up your inner organs of perception---your inner eye,your unseen ears of the soul.

因此,如果你想避免糟糕艺术的惩罚,成为一个更好的预见者和倾听者。调整你内在的感知器官----你内在的眼睛,你灵魂中看不见的耳朵。

Art helps us do that and to make that leap in perception that can carry us all the way back to the"lost"Universal Language of Photo-Feelings and instant knowing.This is why we love art and collect art and spend time with art.That's why we enjoy it.We speak the Universal Tongue.

艺术帮助我们做到这一点,并在感知上实现这一飞跃,从而把我们带回"失落的"宇宙语言——感觉和即时认知。这就是为什么我们热爱艺术,收藏艺术,花时间在艺术上。这就是为什么我们喜欢它。我们说通用的语言。

Most people in America are like little children just learning to read when it comes to art,and they tragically stay that way all their lives.They spend their whole lives meeting externally mandated and arbitrary needs,content that they can tell the difference between red and green.And as a result they can neither"read"art,nor can they communicate with art---their own or anyone else's.

在美国,大多数人就像小孩子一样,只是在学习艺术的时候才开始阅读,他们悲剧地一辈子都是这样。他们终其一生都在满足外部授权和随意的需求,满足他们能够区分红色和绿色的需求。因此,他们既不能"阅读"艺术,也不能与艺术交流——不管是他们自己的,还是别人的。

They pass by,they glance,but they can't take in the content.

他们经过,他们扫视,但是他们不能接受内容。

All brave souls begin the journey with simple art that pleases them,because that's their reading level,and that's wonderful.I encourage them every step of the way and discourage no one.Remember when you were a child just discovering books?It's the same way with art.

所有勇敢的灵魂都以取悦他们的简单艺术作为旅程的开始,因为这是他们的阅读水平,这很棒。我鼓励他们每一步,不打击任何人。还记得当你还是个孩子的时候,只是发现书吗?艺术也是如此。

Most of us start out with simple sounds and simple words and simple art,and that's just fine.Whatever pleases you,whatever speaks to you,is fine.Never feel embarrassed or defensive or pretend to like things because"art snobs"like them.Like what you like and let your responses be honest.Let your responses to art thrive.Exercise your perceptions like you exercise muscles.

我们大多数人都是从简单的声音、简单的词汇和简单的艺术开始的,这些都很好。只要你高兴,只要你喜欢,什么都可以。永远不要因为"艺术势利小人"喜欢某些东西而感到尴尬、自我防卫或假装喜欢。喜欢你喜欢的并且让你的回答诚实。让你对艺术的反应茁壮成长。像锻炼肌肉一样锻炼你的知觉。

As time goes on,your appreciation will increase,become more mature,and your art"vocabulary"will expand.Maybe you will be like me,and always retain a place for simple art and friendly mutts.

随着时间的推移,你的欣赏会增加,会变得更加成熟,你的艺术"词汇量"也会增加。也许你会像我一样,永远为简单的艺术和友好的杂种狗保留一席之地。

Maybe you will be strongly drawn to one kind of art or one medium.Over time,most of us develop multiple interests in multiple mediums and genres.

也许你会被一种艺术或一种媒介强烈地吸引。随着时间的推移,我们中的大多数人对多种媒介和流派产生了多重兴趣。

Paintings,prints,sculpture----will all stimulate your inner eyes and inner ears.They will all teach you to speak the Universal Tongue that existed before Babylon.

绘画、版画、雕塑——都会刺激你内心的眼睛和耳朵。他们都会教你说巴比伦之前的宇宙语言。

And they will all empower you beyond your wildest dreams.

他们会给你力量,超越你最疯狂的梦想。

That's why we should all buy art.Art still retains the power to transport us into realms where we are at home,restored,and safe from the parasites that would suck us dry of every living impulse,and squelch every creative thought until we are reduced to living in a box provided by their constant propaganda.

这就是为什么我们都应该买艺术品。艺术仍然保留着将我们带入家园的力量,恢复并远离那些寄生虫,那些寄生虫会吸干我们每一个生命的冲动,压制每一个创造性的思想,直到我们被迫生活在他们不断的宣传所提供的盒子里。

And that,again,is why we should seek art,love art,and buy art for our homes and offices and anywhere that we spend time.Our art becomes our castle keep,our mental retreat,our reminder of better things.Even the memory of art allows us to dwell in a different world,using different sensors to attain new perceptions and stir our emotions.

这就是为什么我们应该寻求艺术,热爱艺术,为我们的家庭、办公室和任何我们花时间的地方购买艺术品的原因。我们的艺术成为我们的城堡,我们的精神退却,我们更好的事情的提醒。甚至对艺术的记忆也让我们生活在一个不同的世界里,使用不同的传感器来获得新的感知和激发我们的情感。

Art keeps our souls alive and develops our ability to see with our inner eyes.It allows us to silently communicate vast amounts of feeling and meaning,just as two lovers can say everything with a single soul-piercing glance.

艺术让我们的灵魂活着,并且培养我们用内心的眼睛看世界的能力。它让我们默默地交流大量的感情和意义,就像两个恋人可以用一个灵魂穿透的眼神说一切。

What use does art have,but to discover and to express and to expand your own soul and your own ability to see,to feel,and to know?To empower you to speak the Universal Tongue.To know who you are.To know what you most truly value.To express your heart.To find others who have felt what you have felt,to find silent mentors whose vision expands your own.

艺术除了发现、表达和拓展你自己的灵魂和你自己的能力去看、去感受和去了解,还有什么用呢?赋予你说宇宙语言的能力。知道你是谁。知道你最珍视的是什么。表达你的心声。找到和你有同样感受的人,找到那些愿景能拓展你自己的无声良师。

Art is infinitely more important than any news you will ever hear on the television or radio,yet we are encouraged,almost forced,to pay attention to the Talking Heads and the politicians,to believe that they are important when all they offer is a constant diet of discouragement,embarrassment,fear,and hot air of a kind that won't even heat your home.

艺术比你在电视或收音机上听到的任何新闻都要重要得多,然而我们却被鼓励,几乎是被迫的,去关注TalkingHeads和政治家们,去相信他们是重要的,因为他们所提供的只是不断的沮丧、尴尬、恐惧和一种甚至不会让你的家变热的热空气。

A decent painting of a warm fireside on a cold winter night is a far,far better investment than a television set.Why?Because it warms your heart,makes you feel secure,maybe even grateful.It stirs good memories and associations and gives you hope.It tells you that you are safe.It tells you what matters.

在寒冷的冬夜画一幅温暖的壁炉边的像样的画是一个远比一台电视机更好的投资。为什么?因为它温暖你的心,让你感到安全,甚至是感激。它唤起美好的回忆和联想,给你希望。它告诉你你是安全的。它告诉你什么才是最重要的。

The pictures flickering over a television screen go by too fast for your contemplation,and no matter what their content,much of which is bad,they slip by so fast that there is no opportunity for us to learn how to extract meaning from these pictures.Our feeble yet-to-be-developed inner organs of perception are flooded,dulled,overwhelmed,unable to get a foothold on all that content---but a painting or illustrations in a book,that's a different story.

电视屏幕上闪烁的图片对于你的沉思来说过于快速,而且不管它们的内容是什么,其中大部分是糟糕的,它们都过于匆忙,以至于我们没有机会去学习如何从这些图片中提取意义。我们脆弱但尚未发展的内在感知器官被淹没、钝化、不堪重负,无法在所有内容上站稳脚跟——但书中的绘画或插图,就是另一回事了。

So we should buy hard copy art---art for our walls,illustrated books,you name it.If it is a picture that we can pause over and actually look at and see before it morphs into something else,it will teach us the skills and sensitivities we desperately need to be and to feel alive.

所以我们应该购买硬拷贝艺术品----挂在墙上的艺术品,插图书籍,凡是你能想到的。如果这是一张我们可以停下来,在它变成别的东西之前,真正地看看,看看的图片,它将教会我们迫切需要的技能和敏感性,让我们感觉活着。

Buy art,for the sake of those whose mission it is to save our lives and awaken our souls.Buy art,for your own sake to comfort you and inspire you and enliven your vision and your soul.Buy art and cherish it and keep it for your lonely days and quiet moments,for when you need to cling to something beyond yourself.Buy art and spend time with it,as it is the only way to learn the Universal Tongue.

购买艺术品,为了那些以拯救我们的生命和唤醒我们的灵魂为使命的人。买艺术品,为了你自己,安慰你,激励你,活跃你的视野和你的灵魂。买艺术品,珍惜它,把它留给你孤独的日子和安静的时刻,因为当你需要抓住一些超越你自己的东西。购买艺术品并花时间学习它,因为这是学习通用语言的唯一途径。

----------------------------

See this article and over 1900 others on Anna's website here:www.annavonreitz.com To support this work look for the PayPal buttons on this website.

看到这篇文章和超过1900其他在安娜的网站在这里:支持这项工作寻找贝宝按钮在这个网站上。

  • 本文由 发表于 2019年12月29日12:35:17
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接

评论已关闭!

评论:3   其中:访客  0   博主  0
    • avatar 月满西楼 5

      体育运动员,影视明星,很多都有纹身。一个连自己身体都不爱惜的人,谈何爱惜别人

      • avatar 真实本源 4

        请不要使用柯博拉的名义说话,这个网站的一切作为都已被光明势力所知晓。

          • avatar zhunbeizhuanbian

            回复 真实本源 这是在柯推特上的一篇推荐文章,你自己可以去查看,只是推荐给能理解他推荐这篇文章意思的人(不是表面意思,有引申义),每个人光明势力都已经知晓。