深入了解阴谋集团(深层国家)到底是谁

2020年3月24日10:08:05其他揭露 深入了解阴谋集团(深层国家)到底是谁已关闭评论3.7K11字数 22334阅读74分26秒阅读模式
摘要

如果你熟悉CE的内容,你可能已经注意到我们经常提到影子政府,深层政府,阴谋集团,光照派,和精英。我们经常将这些词作为同义词使用,尽管其中一些术语的含义略有不同。

 深入了解阴谋集团(深层国家)到底是谁

事实:在政府的幕后,存在着一个深层次的州或影子政府,这个政府是非选举产生的。他们做出关键的金融市场决策、地缘政治决策,并参与限制人文学科的潜力。

反思:为什么这个事实对公众隐瞒了呢?既然领导人不是做决定的人,我们为什么还要为他们投票呢?如果这种深层状态没有得到控制,世界会变成什么样子?

If you’re familiar with CE’s content,you may have noticed that we frequently refer to the shadow government,the deep state,the cabal,the Illuminati,and the elite.We often use these words synonymously,though some of these terms have slightly different meanings.

如果你熟悉CE的内容,你可能已经注意到我们经常提到影子政府,深层政府,阴谋集团,光照派,和精英。我们经常将这些词作为同义词使用,尽管其中一些术语的含义略有不同。

If you’re unfamiliar with the true meanings of these terms,then this article is for you!This article will examine what the shadow government is,what people and which companies fall within it,and how they gained so much control over the U.S.government and society in general.

如果你不熟悉这些术语的真正含义,那么这篇文章就是为你准备的!这篇文章将探讨什么是影子政府,什么样的人和哪些公司属于影子政府,以及他们是如何对美国政府和整个社会获得如此多的控制权的。

What Do“Shadow Government”and“Deep State”Mean?

影子政府深层国家是什么意思?

Shadow government and deep state are both political terms in a sense,as they’re used to define the groups of people who control the U.S.government.I’m not referring to the people within political parties that perceivably control the system—not the Presidents or Congress—but the individuals and the companies who control the government and influence policies and decisions.

影子政府和深层政府在某种意义上都是政治术语,因为它们被用来定义控制美国政府的群体。我指的不是那些可以感觉到控制着这个体系的政党内部的人——不是总统或国会——而是那些控制着政府、影响政策和决策的个人和公司。

The very definition of the shadow government lies within the term itself;it’s the real government entity that hides within the shadows,making all of the important decisions in secret.Their political agenda and true motives are completely hidden from the public.These aren’t the people you see on mainstream media,nor are they the people you vote for;they’re the individuals who lurk in the shadows,which is precisely how they’re able to maintain control over the population,feeding the illusion of democracy.

影子政府的定义就在这个词本身;它是真正的政府实体,隐藏在影子之中,秘密地做出所有重要的决定。他们的政治议程和真正动机完全不为公众所知。他们不是你在主流媒体上看到的那些人,也不是你投票支持的那些人;他们是潜伏在阴影中的个人,这正是他们能够维持对人口控制的方式,助长了民主的幻觉。

The term deep state refers to“a state within a state,”a group of people who have so much control inside of a state that they don’t actually have to abide by the same laws,largely because they’re the ones creating them.The deep state can even include elements of the government,including the Pentagon,which has acted immune to many laws.Up until this year,for instance,they had never been audited,despite the fact that this is illegal and an astounding $10 trillion in tax payer money had gone completely unaccounted for since 1996.

深层状态一词指的是一个州中的一个州,一群人在一个州中拥有如此多的控制权,以至于他们实际上不必遵守同样的法律,很大程度上是因为正是他们创造了这些法律。深度状态甚至可以包括政府部门,包括五角大楼,它对许多法律都有豁免权。例如,直到今年为止,他们从来没有被审计过,尽管这是非法的,而且自1996年以来,纳税人的钱已经完全下落不明。

According to an in-depth report by journalist Mike Lofgren:

根据记者MikeLofgren的报道:

The Deep State does not consist of the entire government.It is a hybrid of national security and law enforcement agencies:the Department of Defense,the Department of State,the Department of Homeland Security,the Central Intelligence Agency and the Justice Department.I also include the Department of the Treasury because of its jurisdiction over financial flows,its enforcement of international sanctions and its organic symbiosis with Wall Street.

深州不是由整个政府组成的。它是国家安全和执法机构的混合体:国防部、国务院、国土安全部、中央情报局和司法部。我还包括财政部,因为它对资金流动拥有管辖权,执行国际制裁,与华尔街有机共生。

Numerous politicians have publicly discussed the people who secretly control the U.S.political system,and are creating laws and bending them.

许多政治家公开讨论那些秘密控制美国政治体系的人,他们制定法律,篡改法律。

As John F.Hylan,former Mayor of New York City,explained:

正如前纽约市市长约翰•f•海兰(Johnf.Hylan)所解释的:

The real menace of our Republic is the invisible government,which like a giant octopus sprawls its slimy legs over our cities,states and nation...The little coterie of powerful international bankers virtually run the United States government for their own selfish purposes.They practically control both parties...[and]control the majority of the newspapers and magazines in this country.They use the columns of these papers to club into submission or drive out of office public officials who refuse to do the bidding of the powerful corrupt cliques which compose the invisible government.It operates under cover of a self-created screen[and]seizes our executive officers,legislative bodies,schools,courts,newspapers and every agency created for the public protection.(source)(source)

我们共和国真正的威胁是无形的政府,就像一只巨大的章鱼在我们的城市、州和国家上空伸展着它粘糊糊的腿......实际上,一小撮强大的国际银行家为了他们自己的自私目的操纵着美国政府。他们实际上控制了两党......并且控制了这个国家的大多数报纸和杂志。他们利用这些报纸的专栏,迫使那些拒绝为组成无形政府的强大腐败集团服务的公职人员屈服,或者将他们赶下台。它在一个自创屏幕的掩护下运作,抓住我们的行政官员、立法机构、学校、法院、报纸和为保护公众而设立的每一个机构。()()

Senator Daniel K.Inouye,a high ranking Asian-American politician,has also stated:“There exists a shadowy government with its own Air Force,its own Navy,its own fundraising mechanism,and the ability to pursue its own ideas of the national interest,free from all checks and balances,and free from the law itself.”(source)Theodore Roosevelt,former President of the United States,stated:

亚裔美国高级政治人物丹尼尔·k·井上(Danielk.Inouye)参议员也表示:“存在一个神秘的政府,它拥有自己的空军、自己的海军、自己的筹款机制,以及追求自己的国家利益理念的能力,不受任何制衡,也不受法律本身的约束。美国前总统西奥多·罗斯福·奥巴马说:

Political parties exist to secure responsible government and to execute the will of the people.From these great tasks both of the old parties have turned aside.Instead of instruments to promote the general welfare they have become the tools of corrupt interests,which use them impartially to serve their selfish purposes.Behind the ostensible government sits enthroned an invisible government owing no allegiance and acknowledging no responsibility to the people.To destroy this invisible government,to dissolve the unholy alliance between corrupt business and corrupt politics,is the first task of the statesmanship of the day.(source)(source)“Military Industrial Complex,”his main concern was the potential for the“disastrous rise of misplaced power.”After him,former President John F Kennedy(JFK)we are living in“a system which has conscripted vast human and material resources into the building of a tightly knit,highly efficient machine that combines military,diplomatic,intelligence,economic,scientific and political operations.”He went on to state that“its preparations are concealed,not published.Its mistakes are buried,not headlined.Its dissenters are silenced,not praised.No expenditure is questioned,no rumour is printed,no secret is revealed.”

政党的存在是为了确保负责任的政府和执行人民的意愿。从这些伟大的任务中,两个老党都已经放弃了。它们不是促进普遍福利的工具,而是腐败利益集团的工具,腐败利益集团公正地利用它们为自己的自私目的服务。在表面上的政府背后,坐着一个看不见的政府,它既不效忠,也不承认对人民负有责任。摧毁这个看不见的政府,消除腐败商业和腐败政治之间的邪恶联盟,是当今政治家的首要任务。()()“军事工业综合体,他主要关心的是潜在的错位的权力灾难性的上升在他之后,前总统约翰•f•肯尼迪(JohnfKennedy)(肯尼迪国际机场),我们生活在一个将大量人力和物力资源纳入建设一个紧密结合、高效率机器的体系中,这个体系将军事、外交、情报、经济、科学和政治活动结合在一起。他接着说,它的准备工作是隐藏的,而不是公开的。它的错误被埋葬了,而不是标题。它的反对者是沉默的,而不是赞扬的。没有经费问题,没有谣言,没有秘密泄露。

Even before both of these two,former U.S.President Woodrow Wilson revealed:

甚至在这两者之前,美国前总统伍德罗·威尔逊就透露:

Since I entered politics,I have chiefly had men’s views confided to me privately.Some of the biggest men in the United States,in the field of commerce and manufacture,are afraid of somebody,are afraid of something.They know that there is a power somewhere so organized,so subtle,so watchful,so interlocked,so complete,so pervasive,that they had better not speak above their breath when they speak in condemnation of it.(source)

自从我从政以来,主要是私下听取别人的意见。在美国,一些商业和制造领域的大人物,害怕某些人,害怕某些东西。他们知道在某个地方存在着一种力量,这种力量是如此有组织,如此微妙,如此警惕,如此相互关联,如此完整,如此无孔不入,以至于当他们谴责这种力量时,最好不要说得过于夸张。()

The following video from THRIVE Movement,a documentary created by the heir to Proctor&Gamble,Foster Gamble,perfectly explains how this system works:

下面的视频来自THRIVEMovement,一部由宝洁公司继承人FosterGamble制作的纪录片,完美地解释了这个系统是如何工作的:

视频:https://youtu.be/SXyJ_3-h-GU

Who Is a Part of the Shadow Government and the Deep State?

谁是影子政府和深层国家的一部分?

Since the shadow government and the deep state are fairly broad terms to define the people and the corporations that control the government,they include a lot of people and a lot of corporations.

由于影子政府和深层政府是相当宽泛的术语来定义控制政府的人和公司,它们包括很多人和很多公司。

To begin,the shadow government includes billionaire families like the Rockefellers and the Rothschilds.The Rothschilds became very wealthy in the 1700s off the banking system,and then spread out all over Europe,gaining more power through other industries.The family also has strategic marital times to big names such as Du Pont,Hilton,and Guinness.However,the Rothschilds are most well-known for their control over the American Federal Reserve Bank,though they own countless big banks all over the world.Check out this CE article to further understand how big banks actually work and gain control over society.

首先,影子政府包括像洛克菲勒家族和罗斯柴尔德家族这样的亿万富翁家族。罗斯柴尔德家族在18世纪脱离银行系统变得非常富有,然后分散到整个欧洲,通过其他行业获得了更多的权力。与杜邦、希尔顿和吉尼斯等名人的婚姻生活有着战略性的时刻。然而,罗斯柴尔德家族最出名的是他们对美国联邦储备银行的控制权,尽管他们在世界各地拥有无数大银行。你可在此浏览行政长官的文章,进一步了解如何实际工作和获得对社会的控制。

The Rockefellers have their hands in practically every industry,including banking,health,oil,food,and more.Over a century ago,the Carnegie and Rockefeller foundations began to alter university medical curricula to reflect a greater focus on pharmaceuticals so they could increase their profits.They put their money into drug-based research and made that the main focus of modern day healthcare.

洛克菲勒家族几乎涉足每一个行业,包括银行、医疗、石油、食品等等。一个多世纪以前,卡内基和洛克菲勒基金会开始改变大学医学课程,以反映对药品的更大关注,这样他们就可以增加利润。他们把钱投入到以药物为基础的研究中,并使之成为现代医疗保健的主要焦点。

Since then,the Rockefellers and banking elite have been able to control and profit from the drug industry.The AMA,the largest association of physicians in the U.S.,enforces the drug-treatment paradigm by heavily lobbying Congress and publishing one of the most influential journals,JAMA,which is largely funded by pharmaceutical advertisers.

从那时起,洛克菲勒家族和银行业精英就能够控制毒品行业,并从中获利。美国医学会是美国最大的医师协会,它通过大力游说国会和发表最有影响力的期刊之一《美国医学会杂志》(JAMA)来强化药物治疗模式。《美国医学会杂志》主要由医药广告商出资。

Mainstream media networks are owned by fewer than five multinational corporations,and all of these corporations have ties to the Rothschild and Rockefeller families.The Rockefellers were also involved in the creation of the United Nations(UN),which you can read more about in our CE article here.This may not raise red flags to those who aren’t familiar with the Rockefeller family,but consider this:The UN was created in 1945 as a result of World War 2.In practically every global conflict,something is created out of that conflict to give the illusion that whatever is created will solve it.Have you ever thought that the people who created the conflict are doing so so they can propose the solution in order to manipulate the population and gain further power?

主流媒体网络由不到五家跨国公司拥有,所有这些公司都与罗斯柴尔德家族和洛克菲勒家族有联系。洛克菲勒家族还参与了联合国(UN)的创建,你可以在我们的CE文章中了解更多。对于那些不熟悉洛克斐勒家族安理会的人来说,这可能不会引起他们的警惕,但是想想这个:联合国成立于1945年,是第二次世界大战的结果。实际上,在每一场全球冲突中,都会从冲突中产生某种东西,给人一种错觉,认为无论发生什么,都能解决问题。你有没有想过,制造冲突的人这样做是为了提出解决方案,以便操纵民众,获得更大的权力?

George Soros is another key member of the shadow government,disguised as a philanthropic billionaire.His donations seem heartfelt and meaningful,but if you look a little closer,you’ll realize that every donation he makes has an ulterior motive behind it,helping to secure his control over the political landscape and in turn profit from it.Similar to the Rockefellers and the Rothschilds,he has secured his political control all over the U.S.and in other places like Europe and holds many strategic investments,including in the DNC and in organizations that support the DNC.You can read more about George Soros in our CE articles here and here.

乔治索罗斯(GeorgeSoros)伪装成慈善界的亿万富翁,是该组织的另一位关键成员。他的捐款看起来是衷心而有意义的,但是如果你仔细观察一下,你会发现他的每一笔捐款背后都隐藏着不可告人的动机,这有助于确保他对政治版图的控制权,并从中获利。与洛克菲勒家族和罗斯柴尔德家族相似,他确保了自己在美国和欧洲等其他地方的政治控制权,并拥有许多战略投资,包括对民主党全国委员会和支持民主党全国委员会的组织的投资。你可以阅读更多关于乔治索罗斯在我们的CE文章。

Many large corporations fall into the shadow government as well.SONY is one of these corporations,as the CIA and the government have strong ties to the movie industry.In a statement made last year,Wikileaks wrote:“The Sony Archives show that behind the scenes this is an influential corporation,with ties to the White House(there are almost 100 US government email addresses in the archive),with an ability to impact laws and policies,and with connections to the US military-industrial complex.”You can read more about that in our CE article here.

许多大公司也落入了影子政府之中。索尼就是这些公司之一,因为中央情报局和政府与电影业有着紧密的联系。在去年的一份声明中,维基解密表示:“索尼档案显示,这是一个有影响力的公司,幕后与白宫有联系(档案中有近100个美国政府的电子邮件地址),有能力影响法律和政策,并与美国军事工业复合体有联系。你可以在我们的CE文章中了解更多。

The list of corporations that could be seen as members of the shadow government goes on and on:Exxon Mobil,Monsanto,Big Pharma companies,Corrections Corporations of America,Wall Street(Goldman Sachs,etc.),American Bail Coalition,other big oil corporations,big players in the factory farming industry,and more.Corporate members of the deep state or the Military Industrial Complex include big military contractors like Lockheed Martin.According to William Hartung,the Director of the Arms and Security Project at the Center for International Policy,contractors will“periodically intervene to try to stop practices that would make them more accountable.”

可以被视为影子政府成员的公司名单还在继续:,大型制药公司,美国矫正公司,华尔街(等等),美国保释联盟,其他大型石油公司,工厂化养殖业的大公司,等等。深层政府或军事工业联合体的企业成员包括大型军事承包商,比如。据国际政策中心武器和安全项目主任WilliamHartung说,定期进行干预,试图阻止那些会使他们更负责任的做法。

How They Influence Legislation and Gain Control Over the Government

他们如何影响立法和控制政府

It’s clear that corporations have a strong hold on government regulations;why else would chemicals be put in our food and the environment?Even the U.S.Environmental Protection Agency has strong ties to oil companies,despite the fact that they’re supposedly the government agency that protects the environment(learn more here).

很明显,企业对政府的法规有很强的控制力;否则为什么化学物质会被放入我们的食物和环境中呢?即使是美国环境保护局也与石油公司有着紧密的联系,尽管事实上他们被认为是保护环境的政府机构(了解更多)

The simple answer to this question:money,the promise to gain more control over the population,and lobbying efforts.The shadow government can manipulate,or in some cases,create legislation through either close ties to politicians or even organizations like the American Legislative Exchange Council(ALEC).

这个问题的简单答案是:金钱,对人口获得更多控制的承诺,以及游说努力。影子政府可以操纵,或者在某些情况下,通过与政治家甚至美国立法交流委员会(ALEC)等组织的密切联系来制定法律。

ALEC is a conservative group comprised of state legislators and corporate leaders that allows corporations to help write,or in some cases,just hand over legislation that the“official lawmakers”can then take credit for and formally propose.ALEC has been responsible for numerous immoral bills including those that aim to lower minimum wage,suppress voter rights,pro-gun laws,ag-gag(animal cruelty)bills,and more.

是一个由州立法者和企业领导人组成的保守团体,他们允许企业帮助起草法案,或者在某些情况下,只是交出官方立法者可以接受并正式提出的法案。Alec对大量的不道德法案负有责任,其中包括旨在降低最低工资、压制选民权利、支持枪支法、禁止虐待动物法案等等。

The Center for Media and Democracy(CMD)conducted research into ALEC’s funding while looking into Exxon Mobil and the company’s wrongdoings regarding climate change denial.CMD found that 98%of ALEC’s funding comes from private sources other than state legislators.This means that ALEC is basically entirely funded by global corporations,including Exxon Mobil.

媒体与民主中心(CMD)在调查埃克森美孚和该公司关于气候变化否定论的错误行为的同时,对ALEC的资金进行了研究。调查发现,ALEC98%的资金来自除州议员以外的私人来源。这意味着ALEC基本上完全由包括埃克森美孚在内的跨国公司资助。

Political satirist John Oliver explains this in detail below:

政治讽刺作家约翰奥利弗(JohnOliver)在下面对此进行了详细解释:

视频:https://youtu.be/FeTnF2SELE4

ALEC has played a crucial role in influencing laws surrounding gun control,the prison system,voting laws,environmental policies,animal cruelty laws,minimum wage,and more.ALEC-backed legislation is not created“for the people,”but rather,designed so corporations can increase their profits and create loop holes so they don’t get in trouble with the law.You can read more about ALEC in our CE article here.

Alec在影响枪支管制、监狱系统、选举法、环境政策、虐待动物法、最低工资等方面扮演了重要角色。Alec支持的立法并不是为了人民而设计的,而是为了让公司能够增加利润,制造漏洞,这样他们就不会惹上法律麻烦。你可以在我们的CE文章中了解更多关于ALEC的信息。

There are tons of other examples of corporations influencing the government outside of ALEC as well.One court case addressed the EPA’s ties to Monsanto,bending laws and lying about the environmental and health issues involved with the company’s products(GMOs,herbicide Round Up,etc.).You can read more about that here.

除了ALEC之外,还有大量其他企业影响政府的例子。一个法庭案件涉及环保署与孟山都的关系,歪曲法律,谎报与该公司产品(转基因生物,除草剂,等等)有关的环境和健康问题。你可以阅读更多相关内容。

Big Pharma is another industry with close ties to the government.Even though it’s illegal for Big Pharma to advertise drugs in other countries,it’s completely legal in North America.The advertisements are often misleading,overstating the benefits and completely omitting the risks or potential side effects(or simply putting them in tiny,illegible letters).Although the FDA has stepped in multiple times,sending pharmaceutical companies warning letters or even forcing them to take down their ads because they are false,misleading,and/or exaggerate the effects of their drugs,this is still an ongoing issue(source).

大型制药公司是另一个与政府关系密切的行业。尽管大型制药公司在其他国家做药品广告是违法的,但在北美是完全合法的。这些广告往往具有误导性,夸大了好处,完全忽略了风险或潜在的副作用(或者简单地用细小、难以辨认的字母表示)。尽管美国食品药品监督管理局多次介入,向制药公司发出警告信,甚至强迫他们撤下广告,因为这些广告是虚假的、误导性的和/或夸大了他们的药物的效果,但这仍然是一个持续存在的问题。

Lobbying expenditures by the pharmaceutical industry have been increasing every year and hit an all-time high of$273 million in 2009.This money is then used to influence lawmakers and politicians to shape pending legislature.A recent study published in the Journal of the American Medical Association conducted by a team from Yale University found that one in three FDA-approved pharmaceutical drugs have safety issues.Big Pharma pressured the FDA to speed up their drug approval process,and this is what happened as a result.You can read more about that here.

制药业的游说支出每年都在增加,2009年达到2.73亿美元的历史最高水平。这些钱然后被用来影响立法者和政客来塑造悬而未决的立法机构。年的一个研究小组最近在年发表的一项研究发现,三分之一的FDA批准的药物存在安全问题。大型制药公司向FDA施压,要求其加快药物审批程序,结果就是这样。你可以阅读更多相关内容。

The U.S.government also holds strong ties to the meat and dairy industries.The government has helped food providers become more dairy-based,and implemented milk education into school programs.Check out this video that elaborates on the government’s ties to the dairy industry here.

美国政府还与肉类和奶制品行业保持着紧密的联系。政府已经帮助食品供应商更多地以奶制品为基础,并将牛奶教育纳入学校计划。看看这个视频,它详细阐述了政府与乳制品行业的关系。

The USDA has heavy ties to many advertisements and campaigns encouraging consumers to purchase meat.The U.S.government spends $38 billion annually to subsidize the meat and dairy industries,in comparison to only 0.04%of that on fruits and vegetables.If the government didn’t benefit from meat and dairy sales,our recommended intake of animal products would look significantly different.

美国农业部与许多广告和鼓励消费者购买肉类的运动有着密切的联系。美国政府每年用于补贴肉类和奶制品行业的开支只有水果和蔬菜的0.04%。如果政府没有从肉类和奶制品的销售中获益,我们推荐的动物产品摄入量看起来会有很大的不同。

Instead,the USDA Food Guide Pyramid states you should eat 2-3 servings of milk,yogurt,and cheese,despite the fact that only 75%of people can actually digest milk properly,as well as 2-3 servings of meat,poultry,fish,dry beans,eggs,and nuts per day.What the food guide doesn’t mention is that numerous studies have proven that meat and dairy consumption can cause cancer,heart disease,obesity,and many more health complications.

相反,你应该吃2-3份牛奶、酸奶和奶酪,尽管事实上只有75%的人能够正确消化牛奶,以及每天2-3份的肉类、家禽、鱼类、干豆类、鸡蛋和坚果。食品指南没有提到的是,已经证明食用肉类和奶制品会导致癌症、心脏病、肥胖以及更多的健康并发症。

Lastly,another crucial way the deep state gains control over the public and the government is through false-flag terrorism.Yes,the government is involved with the creation of these terrorist attacks and the infiltration of other countries,but it’s not just the U.S.government that profits off war and terror.

最后,深层国家控制公众和政府的另一个关键途径是通过假旗恐怖主义。是的,政府参与了这些恐怖袭击的制造和其他国家的渗透,但不仅仅是美国政府从战争和恐怖活动中获利。

False-flag terrorism is the idea that a government would stage a terrorist attack in a country(even their own)in order to justify war and the infiltration of a foreign country for their own purposes(whether that be for money,oil,etc.).It’s also used to heighten a state of fear and security within their own country,and in order to do so,they need a villain.For example,in the case of 9/11 it was Al-Qaeda and Osama bin Laden.

假旗恐怖主义是指政府为了自己的目的(无论是为了金钱、石油等)而在一个国家(甚至是自己的国家)上演恐怖袭击,以便为战争和外国渗透辩护的想法。它也被用来加剧他们自己国家的恐惧和安全状态,为了达到这个目的,他们需要一个恶棍。例如,在9/11事件中,就是奥萨马··拉登。

As former British Foreign Secretary Robin Cook explains:

正如前英国外交大臣解释的那样:

The truth is,there is no Islamic army or terrorist group called Al-Qaeda,and any informed intelligence officer knows this.But,there is a propaganda campaign to make the public believe in the presence of an intensified entity representing the‘devil’only in order to drive TV watchers to accept a unified international leadership for a war against terrorism.

事实是,根本没有叫做基地组织的伊斯兰军队或恐怖组织,任何知情的情报官员都知道这一点。但是,有一个宣传运动让公众相信存在一个强化的代表魔鬼的实体,只是为了驱使电视观众接受一个反恐战争的国际统一领导。

In essence,war and chaos are profitable businesses,and they’ve been used by the shadow government and the deep state for many years to not only take over nations,but to control the masses using fear as well.War is often just a collaborative effort between powerful individuals to play out big picture plans through creating conflict and justifying war.Then,when this heightened fear state occurs in society,people don’t question terrorist bills and surveillance because they’re implemented in the name of“national security.”

从本质上讲,战争和混乱是有利可图的生意,多年来它们一直被影子政府和深层政府用来不仅接管国家,而且用恐惧来控制大众。战争往往只是强大的个人之间的合作努力,通过制造冲突和为战争辩护来实现宏大的计划。然后,当这种高度恐惧的状态出现在社会中时,人们不会质疑恐怖主义法案和监控,因为它们是以国家安全的名义实施的

I served in all commissioned ranks from Second Lieutenant to Major-General.And during that period,I spent most of my time being a high class muscle-man for Big Business,for Wall Street and for the Bankers.In short,I was a racketeer,a gangster for capitalism.

“我在从少尉到少将的所有军衔中服役。在那段时间里,我大部分时间都在为大企业、为华尔街和为银行家们做一个高级肌肉男。简而言之,我是个敲诈者,是资本主义的强盗。”

General Smedley Butler,one of the highest ranking generals in American history

将军,美国历史上级别最高的将军之一

The subject of war and terror also relates to the New World Order,as this is often the overarching goal when it comes to the U.S.invading other countries or the elite creating chaos and terror in other countries.

战争和恐怖的主题也与世界新秩序有关,因为这通常是美国入侵其他国家或精英在其他国家制造混乱和恐怖的首要目标。

The New World Order is the supposed goal of a handful of global elitists who are pushing for a one world government and a heightened national security state.This group,often referred to as the cabal/the shadow government/the deep state/the elite,has been using foreign threats to heighten security,strip us of our rights,and invade other countries.The entire world is practically covered with U.S.military bases and big banks owned by the Rothschilds,with the exception of only a few countries.

新世界秩序被认为是少数全球精英的目标,他们正在推动一个世界政府和一个加强国家安全的国家。这个组织,通常被称为阴谋集团/影子政府/深层国家/精英阶层,一直在利用外国威胁来加强安全,剥夺我们的权利,并入侵其他国家。除了少数几个国家之外,整个世界实际上被罗斯柴尔德家族拥有的美国军事基地和大银行所覆盖。

Why This Is Important Information

为什么这是重要的信息

Many news organizations and people refuse to discuss the shadow government and the deep state,whether’s that’s because they fear the negativity surrounding the subject or because they’re owned and funded by these groups of people.

许多新闻机构和人们拒绝讨论影子政府和深层政府,不管是因为他们害怕围绕这个话题的消极影响,还是因为他们被这些群体所拥有和资助。

Amber Lyon is a three-time Emmy award winning journalist at CNN who went on record stating that mainstream media outlets are routinely paid by the U.S.government as well as by foreign governments to selectively report and manipulate information on specific events.She has also admitted that the U.S.government has editorial control over mainstream media content.

是美国有线电视新闻网三次艾美奖获奖记者,他公开表示,美国政府和外国政府经常向主流媒体支付报酬,让它们有选择地报道和操纵有关具体事件的信息。她还承认,美国政府对主流媒体的内容有编辑控制权。

This isn’t anything new;the CIA’s Operation MOCKINGBIRD is the government program referring to its interest and relations with mainstream media.MOCKINGBIRD stemmed from the CIA’s forerunner,the Office for Strategic Services(OSS,1942-47),which,during World War II,created a working relationship with journalists and psychological warfare experts operating primarily in the European theatre.

这并不是什么新鲜事;中央情报局的知更鸟行动是一个政府项目,考虑到它与主流媒体的利益和关系。知更鸟源于中央情报局的前身战略服务办公室(OSS1942-47),在第二次世界大战期间,该办公室与主要在欧洲战区工作的记者和心理战专家建立了工作关系。

It’s clear that the truth has been hidden from us for a long time,but it’s crucial that we don’t perceive this information as“scary,”but rather as empowering.If we fear the shadow government and refuse to discuss them,then we’re feeding into their perpetual control over the system.However,if we shed light on this subject and explain to others how our political system actually works,then real,sustainable change can actually occur.Democracy only gives you the illusion of freedom and“human rights,”because only without an overarching,elite-serving government could you truly have these things.

很明显,真相已经向我们隐瞒了很长一段时间,但至关重要的是,我们不要把这些信息看作是可怕的,而是看作是有力的。如果我们害怕影子政府并拒绝讨论它们,那么我们就是在助长他们对系统的永久控制。然而,如果我们阐明这个问题,并向其他人解释我们的政治体系实际上是如何运作的,那么真正的、可持续的变化实际上就会发生。民主只会给你自由和人权的幻想,因为只有没有一个高高在上、精英服务的政府,你才能真正拥有这些东西。

Related CE Articles:The Deep State Institutions That Control America,They Don’t Care Who You Vote For

有关行政长官文章:

The Black Budget–This Is What The Secret Government Doesn’t Want You To Know

 

来源:

https://www.collective-evolution.com/2018/03/21/an-in-depth-look-into-who-really-controls-the-us-government-deep-state-because-its-not-the-people/

zhunbeizhuanbian
  • 本文由 发表于 2020年3月24日10:08:05
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接