特朗普总统2020年12月2日就选举舞弊发表演说全文

2020年12月6日18:00:54新人阅读特朗普总统2020年12月2日就选举舞弊发表演说全文已关闭评论651223字数 42507阅读141分41秒阅读模式
摘要

这可能是我做过的最重要的演讲了。我想提供一个关于我们正在进行的揭露选举舞弊和违规行为的最新消息,这些舞弊和违规行为发生在漫长的11月3日的选举中

特朗普总统2020年12月2日就选举舞弊发表演说全文

President Trump's Election Fraud Complete Transcript of December 2,2020

2020122日,特朗普总统的选举舞弊

https://www.rev.com/blog/transcripts/donald-trump-speech-on-election-fraud-claims-transcript-december-2

President Donald Trump:(00:00)

唐纳德·特朗普总统:(00:00)

Thank you.This may be the most important speech I've ever made.I want to provide an update on our ongoing efforts to expose the tremendous voter fraud and irregularities which took place during the ridiculously long November 3rd elections.We used to have what was called,election day.Now we have election days,weeks,and months,and lots of bad things happened during this ridiculous period of time,especially when you have to prove almost nothing to exercise our greatest privilege,the right to vote.As President,I have no higher duty than to defend the laws and the Constitution of the United States.That is why I am determined to protect our election system,which is now under coordinated assault and siege.

谢谢你。这可能是我做过的最重要的演讲了。我想提供一个关于我们正在进行的揭露选举舞弊和违规行为的最新消息,这些舞弊和违规行为发生在漫长的113日的选举中。我们过去有一个所谓的选举日。现在我们有选举日、选举周、选举月,在这段荒谬的时间里,发生了许多不好的事情,特别是当你不得不证明几乎没有什么来行使我们最大的特权——投票权的时候。作为总统,我最大的责任就是捍卫美国的法律和宪法。这就是为什么我决心保护我们的选举制度,我们的选举制度现在正处于协同攻击和围攻之中。

President Donald Trump:(00:54)

唐纳德·特朗普总统:(00:54)

For months,leading up to the Presidential election,we were warned that we should not declare a premature victory.We were told repeatedly that it would take weeks if not,months,to determine the winner,to count the absentee ballots and to verify the results.My opponent was told to stay away from the election,don't campaign."We don't need you.We've got it.This election is done."In fact,they were acting like they already knew what the outcome was going to be.They had it covered and perhaps they did,very sadly for our country.It was all very,very strange.Within days after the election,we witnessed an orchestrated effort to anoint the winner even while many key states were still being counted.

在总统选举之前的几个月里,我们一直被警告说,我们不应该宣布一个过早的胜利。我们被反复告知,如果没有选举结果,也需要几个星期,甚至几个月的时间来确定胜利者,清点缺席选票并核实结果。我的对手被告知远离选举,不要竞选。我们不需要你。我们已经知道了。这次选举结束了。"事实上,他们表现得好像已经知道结果会怎样。他们做到了,也许他们做到了,为我们的国家感到非常悲哀。这一切都非常,非常奇怪。在选举后的几天里,我们目睹了一场精心策划的选举活动,即使许多关键州仍在统计之中,我们仍然努力选出获胜者。

President Donald Trump:(01:44)

唐纳德·特朗普总统:(01:44)

The constitutional process must be allowed to continue.We're going to defend the honesty of the vote by ensuring that every legal ballot is counted and that no illegal ballot is counted.This is not just about honoring the votes of 74 million Americans who voted for me,it's about ensuring that Americans can have faith in this election and in all future elections.

必须允许宪法程序继续下去。我们将通过确保每一张合法的选票都被计算过,而且没有非法的选票被计算过,来捍卫选举的诚实性。这不仅仅是为了尊重投票给我的7400万美国人的选票,而是为了确保美国人民能够对这次选举和未来的所有选举抱有信心。

President Donald Trump:(02:12)

唐纳德·特朗普总统:(02:12)

Today I will detail some of the shocking irregularities,abuses and fraud that had been revealed in recent weeks but before laying out just a small portion of the evidence we have uncovered,and we have so much evidence,I want to explain the corrupt mail-in balloting scheme that Democrats systematically put into place that allowed voting to be altered,especially in swing states,which they had to win.They just didn't know that it was going to be that tough,because we were leading in every swing state by so much,far greater than they ever thought possible.While it has long been understood that the Democrat political machine engages in voter fraud from Detroit to Philadelphia,to Milwaukee,Atlanta,so many other places.What changed this year was the Democrat party's relentless push to print and mail out tens of millions of ballots sent to unknown recipients with virtually no safeguards of any kind.This allowed fraud and abuse to occur in a scale never seen before.Using the pandemic as a pretext,Democrat politicians and judges drastically changed election procedures just months,and in some cases,weeks before the election on the 3rd of November.

今天,我将详细介绍最近几周曝光的一些令人震惊的违规行为、滥用职权和欺诈行为,但在此之前,我们只提供了我们发现的一小部分证据,我们有如此多的证据,我想解释一下民主党有系统地实施的、允许改变投票结果的腐败邮寄投票方案,特别是在他们必须赢得的摇摆州。他们只是不知道事情会变得如此艰难,因为我们在每个摇摆州的领先优势都远远超出了他们的想象。民主党的政治机器从底特律到费城,从密尔沃基到亚特兰大,还有很多其他地方都参与了选举舞弊。今年改变这一状况的是,民主党不懈努力,打印并邮寄数千万张选票,发给不知名的收件人,而且几乎没有任何保障措施。这使得舞弊和滥用行为以前所未有的规模发生。民主党政客和法官以流行病为借口,在113日大选前几个月,甚至在某些情况下,大幅改变了选举程序。

President Donald Trump:(03:45)

唐纳德·特朗普总统:(03:45)

Very rarely were legislatures involved and constitutionally,they had to be involved,but very,very rarely,and you'll see that as we continue to file our suits,it's constitutionally,absolutely incorrect what took place,even from a legal standpoint.Many states,such as Nevada and California sent millions of live ballots to every person on their voter rolls whether those individuals had requested ballots or not,whether they were dead or alive,they got ballots.Other states such as Minnesota,Michigan,and Wisconsin,instituted universal absentee balloting right in the middle of an election year,sending absentee ballot requests forms to all voters on all rolls.It didn't matter who they were.This colossal expansion of mail-in voting opened the flood gates to massive fraud.It's a widely known fact that the voting rolls are packed with people who are not lawfully eligible to vote,including those who are deceased,have moved out of their state,and even our non-citizens of our country.

很少有立法机关参与,从宪法上来说,他们必须参与,但是非常非常少,你会看到,当我们继续提起诉讼时,从宪法上来说,发生的事情是绝对错误的,即使从法律的角度来看。许多州,如内华达州和加利福尼亚州,无论这些人是否要求投票,无论他们是死是活,他们都得到了选票。其他州,如明尼苏达州、密歇根州和威斯康星州,在选举年中期实行普遍缺席投票制度,向所有名单上的所有选民发送缺席投票申请表。他们是谁并不重要。邮寄投票的大规模扩张为大规模的欺诈行为打开了闸门。众所周知,选民名单上挤满了没有合法投票资格的人,包括那些已经去世的人,已经搬离了他们所在的州,甚至是我们国家的非公民。

President Donald Trump:(05:05)

唐纳德·特朗普总统:(05:05)

Beyond this,the records are riddled with errors,wrong addresses,duplicate entries,and many other issues.This is not disputed.It has never been disputed.Dozens of counties in the key swing states have more registered voters on the rolls than they have voting age citizens,including 67 counties in Michigan.All of this is evidence.In Wisconsin,the state's Board of Elections could not confirm the residency of more than 100,000 people,but repeatedly refused to remove those names from its voter rolls before the election.They knew why,nobody else did.I knew why.They were illegal voters.It is a travesty that in the year 2020,we do not have any means of verifying the eligibility of those who cast ballots in an election and such an important election it is,or determining who they are,whether they live in the state or whether they're even American citizens.We have no idea.

除此之外,记录中充满了错误、错误地址、重复条目和许多其他问题。这是无可争议的。从未有过争议。在关键的摇摆州,有几十个县的登记选民人数超过了他们的选民年龄,包括密歇根州的67个县。所有这些都是证据。在威斯康星州,该州的选举委员会无法确认超过10万人的居住权,但一再拒绝在选举前将这些人从选民名单中删除。他们知道原因,其他人都不知道。我知道原因。他们是非法选民。可笑的是,在2020年,我们没有任何办法来核实那些在如此重要的选举中投票的人的资格,或者确定他们是谁,他们是否居住在该州,或者他们是否是美国公民。我们一无所知。

President Donald Trump:(06:21)

唐纳德·特朗普总统:(06:21)

We have an in all swing states major infractions or outright fraud,which is far more in numbers or votes then we need to overturn the results of a state.In other words,in Wisconsin,as an example,where we were way up on election night,they ultimately had us miraculously losing by 20,000 votes.I can show you right here,that Wisconsin,we're leading by a lot and then at 3:42 in the morning,there was this,it was a massive dump of votes,mostly Biden,almost all Biden.To this day,everyone's trying to figure out,"Where did it come from?"But I went from leading by a lot,to losing by a little and that's right here.That's at 3:42 in the morning,that's Wisconsin,a terrible thing,terrible,terrible thing.

我们在所有摇摆州都有重大违规行为或公然欺诈行为,这种行为在数量和选票上远远超过我们需要推翻一个州的选举结果。换句话说,在威斯康星州,作为一个例子,我们在选举之夜遥遥领先,他们最终让我们奇迹般地输掉了两万张选票。我可以在这里向你们展示,威斯康辛州,我们领先很多,然后在凌晨3:42,有这个,这是一个大量的投票,主要是拜登,几乎所有拜登。直到今天,每个人都在试图弄清楚,"这是从哪里来的?"但我从领先很多变成了稍微落后一点,就在这里。那是凌晨三点四十二分,那是威斯康辛州,太可怕了,太可怕了,太可怕了。

President Donald Trump:(07:33)

唐纳德·特朗普总统:(07:33)

But we will have far more,many times more than the 20,000 votes needed to overturn the state.If we are right about the fraud,Joe Biden can't be president.We're talking about hundreds of thousands of votes.We're talking about numbers like nobody has ever seen before.Just as an example,in certain states,we'll be down by,let's say,7,000 votes,but we'll find later on 20,000,50,000,100,00,200,000 discrepancies or fraudulent votes,and that includes votes that went through when they were not allowed to be seen by Republican poll watchers,because the poll watchers were locked out of the building.Or people that innocently came to vote on November 3rd,who were all excited about their vote,they were happy.They were proud to be citizens of the United States of America,and they went up and they said,"I'd like to vote."They were told that they can't vote."I'm sorry,"they were told,"I'm sorry.You've already voted by mail-in ballot.Congratulations.We received a ballot,so you can no longer vote."

但我们将拥有远远超过推翻这个州所需的2万张选票的数量。如果我们对欺诈的判断是正确的,乔·拜登就不可能成为总统。我们谈论的是成千上万的选票。我们谈论的数字是前所未有的。举个例子,在某些州,我们会落后,比如说,7000张选票,但稍后我们会发现20000,50000,100000,200000张不一致或欺诈性选票,其中包括那些不允许共和党选票观察员看到的选票,因为选票观察员被锁在大楼外面。或者那些在113日无辜前来投票的人们,他们都对自己的投票感到兴奋,他们很高兴。他们为自己是美利坚合众国的公民而自豪,他们站起来说,"我想投票。"他们被告知他们不能投票。他们被告知"对不起"。你们已经通过邮寄投票进行了投票。恭喜。我们收到了投票,所以你们不能再投票了。"

President Donald Trump:(09:03)

唐纳德·特朗普总统:(09:03)

They didn't know what to do.They had no one to complain to,most just left and said,"That's strange."But many people complained and complained vehemently,and in a lot of cases,they filled out a provisional ballot,which was almost never used,but in virtually every case was a vote for Trump.In other words,they went in to vote and they were told that they voted and they didn't vote.They left and they felt horror and they lost respect for our system.This happened tens of thousands of times all over the country.That's how desperate the Democrats were.They would fill out ballots of people not even knowing if these people were going to show up.When they did show up,they said,"Sorry,you've already voted."

他们不知道该怎么办。他们没有人可以抱怨,大多数人只是离开说,"这太奇怪了。"但许多人抱怨了又抱怨,在很多情况下,他们填写了一张临时选票,几乎从未使用过,但几乎每一张选票都投给了特朗普。换句话说,他们进去投票,然后被告知他们投票了,但他们没有投票。他们离开了,他们感到恐惧,他们失去了对我们制度的尊重。这在全国各地发生了成千上万次。民主党人就是这么绝望。他们甚至不知道这些人是否会出现在选票上。当他们出现的时候,他们说:"对不起,你们已经投过票了。"

President Donald Trump:(10:07)

唐纳德·特朗普总统:(10:07)

On top of everything else,we have a company that's very suspect.It's name is Dominion,with the turn of a dial or the change of a chip,you could press a button for Trump and the vote goes to Biden.What kind of a system is this?We have to go to paper,maybe it takes longer.But the only secure system is paper.Not these systems that nobody understands,including in many cases,the people that run them.Although,unfortunately,I think they understand them far too well.

最重要的是,我们的公司很可疑。它的名字是 Dominion,随着拨号盘的转动或芯片的改变,你可以按下一个按钮,特朗普和投票给拜登。这是一个什么样的系统?我们必须用纸,也许需要更长的时间。但唯一安全的系统就是纸张。不是那些没人理解的系统,在很多情况下,包括运行它们的人。尽管,不幸的是,我认为他们太了解他们了。

President Donald Trump:(10:46)

特朗普总统:(10:46)

In one Michigan County,as an example,that used Dominion systems,they found that nearly 6,000 votes had been wrongly switched from Trump to Biden,and this is just the tip of the iceberg.This is what we caught.How many didn't we catch?Are there 100s of other examples throughout the country?Are there 1000s?We just got lucky and they called it a glitch,but we found numerous glitches that evening.96%of the company's political donations went to Democrats,not surprisingly.Frankly,when you look at who's running the company,who's in charge,who owns it,which we don't know,where are the votes counted?Which we think are counted in foreign countries,not in the United States,Dominion is a disaster.Election authorities in Texas have repeatedly blocked the deployment of Dominion systems due to concerns about security vulnerabilities and the potential for errors and outright fraud.Every district that uses Dominion systems must be carefully monitored and carefully investigated-

以密歇根州的一个县为例,该县使用了 Dominion 系统,他们发现近6000张选票被错误地从特朗普转向了拜登,而这仅仅是冰山一角。这就是我们发现的。我们没抓到多少?全国还有100多个其他的例子吗?有1000个吗?我们很幸运,他们称之为故障,但那天晚上我们发现了很多故障。公司96%的政治捐款都捐给了民主党,这并不奇怪。坦白说,当你看到谁在管理公司,谁是负责人,谁拥有它,这些我们都不知道,投票计算在哪里?我们认为是在国外计算的,而不是在美国,Dominion是个灾难。由于担心安全漏洞和潜在的错误和彻头彻尾的欺诈,德克萨斯州的选举当局一再阻止 Dominion 系统的部署。每个使用 Dominion 系统的地区都必须被仔细监控和调查

President Donald Trump:(12:01)

唐纳德·特朗普总统:(12:01)

[inaudible 00:12:00]monitored and carefully investigated,but not only for the future.Right now,we're worried about the present,and what went on with an election that we won without question.Under my lead,the Republicans won almost every state house in the United States,which they weren't expected to do.We went up to 16 seats in the house.The numbers are still being tabulated,because there are nine seats that nobody really knows.They don't know.Two weeks later,it's still under consideration,because it's a mess.Republicans were supposed to lose many seats,and instead they won those seats in the house,and a very important election that's coming up will determine whether,or not we hold the Senate.

监视和仔细调查,但不仅仅是为了将来。现在,我们担心的是现在,以及我们毫无疑问赢得的选举会发生什么。在我的领导下,共和党赢得了美国几乎所有的州议会,这是他们没有预料到的。我们在众议院获得了16个席位。数字还在制表,因为有9个座位没有人真正知道。他们不知道。两个星期后,它仍在考虑之中,因为它是一个烂摊子。共和党本来应该失去很多席位,结果他们赢得了众议院的席位,而即将到来的一场非常重要的选举将决定我们是否能保住参议院的席位。

President Donald Trump:(12:59)

唐纳德·特朗普总统:(12:59)

David Perdue and Kelly Leffler are two tremendous people.Unfortunately,in Georgia,they're using the same horrible dominion system,and it's already been out that,think of it,hundreds of thousands of absentee ballots have been requested.You check it out who's requesting those ballots.The difference is,it's one state,and we will have our eyes on it like nobody's ever watched anything before,because we have to win those two Senate seats.The tremendous success we had in the House of Representatives,and the tremendous success we've had so far in the Senate,unexpected success all over the country,and right here in Washington.

David Perdue Kelly Leffler 是两个了不起的人。不幸的是,在佐治亚州,他们正在使用同样可怕的统治制度,想想看,已经有成千上万的缺席投票被要求了。你看看是谁在要求这些选票。不同的是,这是一个州,我们会像以前从来没有人关注过一样关注它,因为我们必须赢得参议院的两个席位。我们在众议院取得了巨大的成功,在参议院也取得了巨大的成功,在全国各地取得了意想不到的成功,就在华盛顿。

President Donald Trump:(13:55)

唐纳德·特朗普总统:(13:55)

It is statistically impossible that the person,me,that led the charge lost.The greatest pollsters,the real pollsters,not the ones that had us down 17 points in Wisconsin when we actually won,or the ones that had us down four or five points in Florida,and we won by many points,or had us even,and down in Texas,and we won by a lot,not those pollsters,but real pollsters.Pollsters that are fair,and honest said,"We can't understand a thing like this.It's never happened before.You led the country to victory,and you were the only one that was lost.It's not possible."

从统计学上来说,我这个领头的人输了是不可能的。最伟大的民意调查专家,真正的民意调查专家,不是那些在威斯康星州让我们落后17个百分点的人,也不是那些在佛罗里达州让我们落后45个百分点的人,我们赢了很多个百分点,甚至在德克萨斯州,我们赢了很多,不是那些民意调查专家,而是真正的民意调查专家。公正、诚实的民意调查者说:"我们不能理解这样的事情。以前从来没有发生过。你带领这个国家走向胜利而你是唯一一个失败的人。这不可能。"

President Donald Trump:(14:43)

唐纳德·特朗普总统:(14:43)

The speaker of the house of a certain state said,"Sir,I expected to lose my seat,and instead,because of you,and because of that incredible charge,and all of those rallies,we had a tremendous victory,and everybody knows it.You are much more popular than me,sir,except I got many more votes than you did,and it's impossible that that happened.There is something wrong."I'll tell you what's wrong,voter fraud.Here's an example.This is Michigan.At 6:31 in the morning,a vote dump of 149,772 votes came in unexpectedly.We were winning by a lot.That batch was received in horror.

某个州的众议院议长说:"先生,我本来以为会失去我的席位,但是,因为你,因为那令人难以置信的指控,因为那些集会,我们取得了巨大的胜利,大家都知道。你比我更受欢迎,先生,除了我比你得到了更多的选票,这是不可能发生的。肯定有什么不对劲。"我来告诉你怎么回事,选举舞弊。举个例子。这是密歇根州。早上631分,149,772张选票意外出现。我们以很大优势获胜。那批货被吓坏了。

President Donald Trump:(15:44)

唐纳德·特朗普总统:(15:44)

Nobody knows anything about it.By the way,there's your line.This is one of many.Here's what is normal,and all of a sudden,look at that.This is normal,normal.Look even here,normal,and then boom,all of a sudden,I go from winning by a lot to losing a tight race.It's corrupt.Detroit is corrupt.I have a lot of friends in Detroit.They know it,but Detroit is totally corrupt.Look at this,look at this.That's at 6:31 in the morning,unexpectedly came in.In the recent recount in Georgia,which means nothing because they don't want to check signatures,and if you're not going to check signatures in Georgia,it doesn't work,but we have a secretary of state,and a governor who made it very difficult to check signatures.

没人知道这件事。顺便说一句,这是你的台词。这只是其中之一。这是正常的,突然间,看看这个。这很正常,很正常。看看这里,正常,然后突然,我从赢了很多变成输了一场激烈的比赛。这是腐败。底特律腐败。我在底特律有很多朋友。他们知道,但底特律完全腐败。看这个,看这个。这是早上631分,意外收到的。在佐治亚州最近的重新计票中,这没有任何意义,因为他们不想检查签名,如果你不打算在佐治亚州检查签名,这是行不通的,但我们有一位国务卿,和一位州长,他让检查签名变得非常困难。

President Donald Trump:(16:41)

唐纳德·特朗普总统:(16:41)

Why?You'll have to ask them,but without a signature match,or a check,it doesn't matter.They found thousands and thousands of votes that were out of whack,all against me.This was during a recount that I didn't even think mattered.They found many thousands of votes,and that recount didn't matter.The one that matters is the one that's going on now,that because of the fact it's so close,they had to by law give another recount,but the recount has to be a recount where they check the signatures.Otherwise,they're just checking the same dishonest thing.It won't matter.

为什么?你得问他们,但是没有签名匹配,或者支票,这都不重要。他们找到了成千上万张不正常的选票,都是反对我的。这是在重新计票的时候,我认为这根本不重要。他们发现了成千上万的选票,重新计票并不重要。重要的是现在正在进行的重新计票,因为票数很接近,他们不得不依法重新计票,但重新计票必须是检查签名的重新计票。否则,他们只是在检查同样不诚实的东西。这不重要。

President Donald Trump:(17:22)

唐纳德·特朗普总统:(17:22)

In this case,the signatures on envelopes are the only thing that is relevant.We will compare the signature on the envelope to the signatures from past elections,and we will find that many thousands of people signed these ballots illegally.The Democrats had this election rigged right from the beginning.They used the pandemic,sometimes referred to as the C*a virus,where it originated as an excuse to mail out tens of millions of ballots,which ultimately led to a big part of the fraud,a fraud that the whole world is watching,and there is no one happier right now than Ch*a.

在这种情况下,信封上的签名是唯一相关的东西。我们将信封上的签名与过去选举中的签名进行比较,我们会发现成千上万的人在这些选票上非法签名。民主党从一开始就操纵了这次选举。他们利用这种流行病,有时被称为天/朝病毒,它起源于天/朝,作为寄出数千万张选票的借口,最终导致了大部分的欺诈,一个全世界都在关注的欺诈,现在没有人比天/朝更高兴了。

President Donald Trump:(18:10)

唐纳德·特朗普总统:(18:10)

Many people received two,three and four ballots.They were sent to dead people by the thousands.In fact,dead people,and we have many examples filled out ballots,made applications,and then,voted,which is even worse.In other words,dead people went through a process.Some have been dead for 25 years.Millions of votes were cast illegally in the swing states alone,and if that's the case,the results of the individual swing states must be overturned,and overturned immediately.Some people say that's too far out,that's too harsh.Well,does that mean we take a precedent,and we've just elected a president where the votes were fraudulent?

许多人收到了两张、三张和四张选票。成千上万的选票被送往死者手中。事实上,死人,我们有很多例子填写选票,提出申请,然后投票,这更糟糕。换句话说,死人经历了一个过程。有些人已经死了25年了。仅在摇摆州就有数百万张选票被非法投出,如果真是这样,那么单个摇摆州的结果必须被推翻,并立即被推翻。有些人说这太遥远,太残酷了。这是不是意味着我们开了个先例我们刚刚选出了一位选票造假的总统?

President Donald Trump:(19:01)

唐纳德·特朗普总统:(19:01)

No,it means you have to turn over the election,and everybody knows without going much further,and they've seen the evidence,but they don't want to talk about it what a disaster this election was,a total catastrophe,but we're going to show it,and hopefully,the courts in particular,the Supreme Court of the United States will see it,and respectfully,hopefully,they will do what's right for our country,because our country can not live with this kind of an election.We could say,let's go on to the next one,but no,we have to look also at our past.We can't let this happen.

不,这意味着你必须改变选举结果,大家都知道,不需要进一步讨论,他们已经看到了证据,但他们不想谈论这次选举是一场灾难,一场彻头彻尾的灾难,但是我们会展示给大家,希望,尤其是法院,美国最高法院会看到这个结果,并且恭敬地,希望他们会为我们的国家做正确的事情,因为我们的国家不能忍受这样的选举。我们可以说,让我们继续下一场选举,但是不,我们必须回顾我们的过去。我们不能让这种事情发生。

President Donald Trump:(19:43)

唐纳德·特朗普总统:(19:43)

Maybe you'll have a revote,but I don't think that's appropriate.When those votes are corrupt,when they're irregular,when they get caught,they're terminated,and I very easily win.In all states,I very easily win,the swing states,just like I won them at 10 o'clock in the evening,the evening of the election.We're not looking to show you 25 faulty or fraudulent votes,which don't mean anything,because it doesn't overturn the state,or a fifty,or a hundred.We're showing you hundreds of thousands far more than we need,far more than the margin,far more than the law requires.We can show many times what is necessary to win the state.

也许你会重新投票,但我不认为这是合适的。当那些投票是腐败的,当它们是不正常的,当他们被抓住,他们被终止,我很容易赢。在所有的州,我很容易赢得,摇摆州,就像我赢得他们在晚上10点钟,在选举的晚上。我们不是要给你们看25张错误的或者欺诈性的选票,这些都没有任何意义,因为它不会推翻州政府,或者50张,或者100张。我们要给你们看的是远远超出我们需要的数十万张选票,远远超出了选票的差距,远远超出了法律的要求。我们可以多次证明赢得国家的必要性。

President Donald Trump:(20:34)

唐纳德·特朗普总统:(20:34)

The media knows this,but they don't want to report it.In fact,they outright refuse to even cover it,because they know the result if they do.Even what I'm saying now will be demeaned and disparaged,but that's okay.I just keep on going forward,because I'm representing 74 million people,and in fact,I'm also representing all of the people that didn't vote for me.The mail-in voting scam is the latest part of their four year effort to overturn the results of the 2016 election,and it's been like living in hell.Our opponents have proven many times again and again,that they will say,and do anything to get back into power.

媒体知道这一点,但他们不想报道。事实上,他们完全拒绝报道,因为他们知道报道的结果。即使我现在所说的都会被贬低和诋毁,但是没关系。我继续前进,因为我代表了7400万人,事实上,我也代表了所有没有投票给我的人。邮寄投票骗局是他们四年努力推翻2016年大选结果的最新一部分,这就像生活在地狱一样。我们的对手已经一次又一次地证明,他们会说,会做任何事情来重新掌权。

President Donald Trump:(21:28)

唐纳德·特朗普总统:(21:28)

The corrupt forces who are registering dead voters and stuffing ballot boxes are the same people who have perpetrated one phony and fraudulent hoax after another.You've been watching it now for four years.These entrenched interests oppose our movement,because we put America first.They don't put America first,and we're returning power to you the American people.They don't want America first,they only want power for themselves.They want to make money,that's why they don't want me as your president.I've been investigated from soon after I announced I was running for president.When I immediately went to number one in the Republican primary polls,the investigations never stopped.They went on for four years,and I won them all,I beat them all.Russia,Russia,Russia,the impeachment hoax,and so much more.Robert Mueller spent$48 million of taxpayer money investigating me for two and a half years,issued over 2,800 subpoenas,executed nearly 500 search warrants,issued 230 orders for communications records,and conducted 500 witness interviews,all looking to take me down.There was no collusion in the end,none whatsoever.Senator Marco Rubio,the head of the Senate Intelligence Committee stated,"The committee found no evidence that then candidate Donald Trump,or his campaign colluded with the Russian government."And,I thank Senator Rubio for that statement.

那些登记死去选民和塞入投票箱的腐败势力,正是那些实施了一个又一个虚假和欺诈性骗局的人。你们已经看了四年了。这些根深蒂固的利益集团反对我们的运动,因为我们把美国放在第一位。他们没有把美国放在第一位,我们正在把权力还给你们美国人民。他们不想让美国优先,他们只想为自己争取权力。他们想赚钱,这就是为什么他们不想让我当你们的总统。我宣布竞选总统后不久就被调查了。当我立即成为共和党初选的第一名时,调查从未停止。他们持续了四年,我赢了所有的选举,我打败了所有的选举。俄罗斯,俄罗斯,俄罗斯,弹劾骗局,还有更多。罗伯特·穆勒花了纳税人4800万美元调查了我两年半发出了2800多张传票执行了近500张搜查令发出了230张通讯记录命令进行了500次目击者面谈都是为了扳倒我。最终,我们没有串通一气,一点也没有。参议院情报委员会主席、参议员马尔科·卢比奥表示:"委员会没有发现当时的候选人唐纳德·特朗普或他的竞选团队与俄罗斯政府勾结的证据。"我感谢卢比奥参议员的这番话。

President Donald Trump:(23:22)

唐纳德·特朗普总统:(23:22)

Now,I hear that these same people that failed to get me in Washington have sent every piece of information to New York,so that they can try to get me there.It's all been gone over,over and over again.For$48 million you go through tax returns,you go through everything.The New York attorney general,who recently ran for office campaigned without knowing me stating,"We will join with law enforcement and other attorneys general across this nation in removing this president from office."I never met her.It's important that everybody understand she's…

现在,我听说那些在华盛顿没能抓到我的人把所有的信息都发到了纽约,这样他们就能把我带到那里。这一切都被一遍又一遍地重复。为了4800万美元,你要检查纳税申报单,你要检查所有的东西。最近参加竞选的纽约州总检察长在不认识我的情况下宣布:"我们将与全国各地的执法部门和其他司法部长一起,推翻这位总统。"我从未见过她。重要的是每个人都要明白她是..

President Donald Trump:(24:03)

特朗普总统:(24:03)

…better."It's important that everybody understands",she said,"that the days of Donald Trump are coming to an end."And all it's been is a big investigation in Washington and New York and any place else that can investigate because that's what they want to do.They want to take not me,but us down.Then we can never let them do that.Everything has been looked at.A friend of mine,who's very smart,said,"You've probably seen more than anybody else.You've probably been investigated more than anybody else.And for you to come out with a clean bill of health makes you probably the cleanest person in this country."

好多了。"重要的是,每个人都明白,"她说,"唐纳德·特朗普的时代即将结束。"一直以来,华盛顿、纽约以及其他任何可以调查的地方都在进行大规模调查,因为这是他们想要做的。他们想抓的不是我,而是我们。那我们绝不能让他们得逞。所有的东西都看过了。我的一个非常聪明的朋友说:"你可能比任何人看到的都多。你被调查的次数可能比任何人都多。如果你能拿出一张健康证明,你可能是这个国家最干净的人了。"

President Donald Trump:(24:48)

唐纳德·特朗普总统:(24:48)

Some people in this administration,but fortunately not all have been beaten down and disparaged.They just disappeared.Nobody knows what happened to them.Why aren't they active?Why aren't they involved?There's so much to be involved in.The corruption is so rampant.They just couldn't take it anymore.They were threatened by Democrats with impeachment and horrible things were said about them.And they're good people.Even recently,the head of the GSA was hounded and harassed as she reported,like she has never been before.What can I say?We caught Comey cold,we caught McCabe cold.We caught them all.We're still waiting for a report from a man named Durham,who I have never spoken to,and I have never met.They can go after me before the election as much as they want,but unfortunately Mr.Durham didn't want to go after these people,or have anything to do with going after them before the election.So who knows if he is ever going to even do a report.

本届政府中的一些人,但幸运的是,并非所有人都遭到了打击和诋毁。他们就这样消失了。没人知道他们发生了什么。他们为什么不活跃?为什么他们不参与?有太多的事情需要参与。腐败如此猖獗。他们再也受不了了。他们受到民主党人弹劾的威胁,还有人说他们的坏话。他们是好人。就在最近,GSA 的负责人如她所报道的那样遭到了骚扰,这是她以前从未经历过的。我能说什么呢?我们抓住了科米,抓住了麦凯布。我们把他们都抓住了。我们还在等一个叫 Durham 的人的报告,我从没和他说过话,也从没见过他。他们可以在选举前对我穷追猛打,但不幸的是 Durham 先生不想对这些人穷追猛打,也不想在选举前对他们穷追猛打。所以谁知道他会不会写报告。

President Donald Trump:(26:11)

唐纳德·特朗普总统:(26:11)

Ut if you look at the lies,and the leaks,and the illegal acts of behavior done by so many people,and their desire to hurt the president of the United States,something should happen.The hardest thing I have to do is explain why nothing is happening with all of these people that got caught spying on my campaign.It's never happened before and it should never happen again to a president of the United States.All you have to do is watch the hearings and see for yourself.The evidence is overwhelming.The fraud that we've collected in recent weeks is overwhelming,having to do with our election.Everyone is saying,"Wow,the evidence is overwhelming",when they get to see it.But really it's too late to change the course of an election.It's too late to change the outcome.

但是如果你看看这些谎言,这些泄密,这么多人的非法行为,以及他们伤害美国总统的欲望,应该会发生一些事情。我要做的最困难的事情就是解释为什么这些被抓到监视我竞选活动的人什么都没有发生。这种事以前从未发生过,也不应该再发生在美国总统身上。你所要做的就是观看听证会,亲眼看看。证据确凿。我们最近几周收集到的欺诈信息是压倒性的,与我们的选举有关。当他们看到证据的时候,每个人都会说,"哇,证据是压倒性的"。但是现在改变选举的进程已经太晚了。改变结果为时已晚。

President Donald Trump:(27:11)

唐纳德·特朗普总统:(27:11)

In fact,there is still plenty of time to certify the correct winner of the election and that's what we're fighting to do.But no matter when it happens,when they see fraud,when they see false votes and when those votes number far more than is necessary,you can't let another person steal that election from you.All over the country,people are together in holding up signs,"Stop the steal."To understand how we will challenge this fraud,it is important to know the problems with mail-in balloting.Pennsylvania,Michigan,Nevada,Georgia,Arizona,and most other states allowed anyone to get an absentee ballot and cast their vote without showing any ID.The voting took place entirely on the honor system,no identification of any kind was required.

事实上,我们还有很多时间来确认选举的正确获胜者,这也是我们正在努力做的。但不管什么时候发生,当他们看到舞弊,当他们看到虚假的选票,当这些选票数量远远超过必要的时候,你不能让其他人偷走你的选举。在全国各地,人们聚集在一起举着标语,"停止偷窃。"为了理解我们将如何挑战这种欺诈行为,了解邮寄投票的问题很重要。宾夕法尼亚州、密歇根州、内华达州、乔治亚州、亚利桑那州以及其他大多数州允许任何人在不出示任何身份证件的情况下获得缺席投票和投票。投票完全按照荣誉制度进行,不需要任何身份证明。

President Donald Trump:(28:11)

唐纳德·特朗普总统:(28:11)

Most Americans would also be shocked to learn that no state in the country verifies United States citizenship as a condition for voting in federal elections.This is a national disgrace.No other advanced country conducts elections this way.Many European countries have instituted major restrictions on mail-in voting,specifically,because they recognize the nearly unlimited potential for fraud.Out of 42 European nations,all but two prohibit absentee ballots entirely for people who reside inside the country,or else they require those who need absentee ballots to show a very,very powerful ID.

大多数美国人也会感到震惊的是,在美国没有一个州将美国公民身份作为在联邦选举中投票的条件。这是国家的耻辱。没有其他发达国家会这样进行选举。许多欧洲国家已经对邮寄投票制定了重大的限制,特别是因为他们认识到几乎无限的潜在的舞弊。在42个欧洲国家中,除了两个以外,所有国家都完全禁止居住在本国的人进行缺席投票,否则他们就要求那些需要缺席投票的人出示非常非常有效的身份证。

President Donald Trump:(28:54)

唐纳德·特朗普总统:(28:54)

Throughout the Democrat effort to dramatically expand mail-in voting,the Democrat party leaders were also,feverishly working to block measures,designed to protect against fraud,such as signature verification,residency verification,or voter ID.And citizenship confirmation was almost unthought of that we should ask for it.Can you believe this?These are not the actions of people who want fair elections.These are the actions of people who want to steal elections,who are willing to create fraud.The only conceivable reason why you would block common sense measures to verify legal eligibility for voting,is you are trying to encourage,enable,solicit,or carry out fraud.

在民主党努力大幅扩大邮寄投票的过程中,民主党领导人也在狂热地阻止旨在防止欺诈的措施,如签名核实、居住证核实或选民身份证。公民身份确认几乎是没有想到的,我们应该要求它。你能相信吗?这不是那些想要公平选举的人的行为。这些是那些想要窃取选举的人的行为,那些想要制造欺诈的人。你阻止常识性措施验证合法投票资格的唯一可能的原因是你试图鼓励,支持,拉拢,或实施欺诈。

President Donald Trump:(29:47)

唐纳德·特朗普总统:(29:47)

It is important for Americans to understand that these destructive changes to our election laws were not a necessary response to the pandemic.The pandemic simply gave the Democrats an excuse to do what they have been trying to do for many,many years.In fact,the very first bill that house Democrats introduced when Nancy Pelosi became speaker,was it attempt to mandate universal mail-in voting and eliminate measures such as voter ID,which is so necessary.Dramatically eroding the integrity of our elections was the Democrats number one priority for a simple reason,they wanted to steal the 2020 presidential election.All of the Democrat efforts to expand mail-in balloting laid the groundwork for the systematic and pervasive fraud that occurred in this election.

重要的是,美国人民要明白,我们选举法的这些破坏性变化并不是对这种流行病的必要回应。大流行只是给了民主党一个借口去做他们多年来一直在努力做的事情。事实上,当南希佩洛西(Nancy Pelosi)成为众议院议长时,民主党人提出的第一个法案,就是试图强制实行全民邮寄投票,并取消选民身份证等措施,这是非常必要的。戏剧性地侵蚀我们选举的公正性是民主党人的首要任务,原因很简单,他们想偷走2020年的总统选举。所有民主党扩大邮寄投票的努力都为这次选举中发生的系统性和普遍性的舞弊行为奠定了基础。

President Donald Trump:(30:41)

唐纳德·特朗普总统:(30:41)

In Pennsylvania,large amounts of mail-in and absentee ballots were processed illegally.And in secret,in Philadelphia,in Allegheny counties,without our observers present.They were not allowed to be present.In fact,they weren't even allowed in the same room.They were thrown out of the building and they looked from outside in,but they had no way of even seeing,because there were no windows.And the windows that were there were boarded up.Democrats even went to the Pennsylvania Supreme Court to block observers from receiving access.There is only one possible reason that the corrupt Democrat political machine would oppose transparency during the vote counting.It's because they know they are hiding illegal activity.It's very simple.

在宾夕法尼亚州,大量的邮寄和缺席选票被非法处理。在费城,在 Allegheny 县,在我们的观察员不在场的情况下。他们不被允许出席。事实上,他们甚至不被允许进入同一个房间。他们被扔出大楼,从外面往里看,但他们根本看不见,因为那里没有窗户。那里的窗户都用木板封住了。民主党人甚至到宾夕法尼亚州最高法院阻止观察员进入。腐败的民主党政治机器反对计票过程中的透明化只有一个可能的原因。因为他们知道自己在隐瞒非法活动。很简单。

President Donald Trump:(31:32)

唐纳德·特朗普总统:(31:32)

This is an egregious,inexcusable.And irreversible harm that stains the entire election,yet this unprecedented practice of excluding our observers,our vote watchers,as some people call them,occurred in Democrat run cities and key states all across the nation.Here are just some of the additional facts that we've uncovered.Many voters all across Pennsylvania received two ballots in the mail,and many others received mail-in ballots for which they never applied.So many get ballots,they didn't even know what they were for.And again,so many received more than one ballot.In some cases,more than two ballots.And they happened to be,for the most part,Democrats.

这太过分了,不可原谅。不可逆转的伤害,玷污了整个选举,然而这种前所未有的做法,排除我们的观察员,我们的投票观察员,有些人称他们,发生在民主党控制的城市和关键州,在全国各地。以下是我们发现的一些附加事实。宾夕法尼亚州的许多选民收到了两张邮寄选票,还有许多人收到了从未申请过的邮寄选票。很多人收到了选票,他们甚至不知道这些选票是干什么用的。再一次,这么多人收到了不止一张选票。在某些情况下,超过两张选票。而且他们碰巧大部分是民主党人。

President Donald Trump:(32:22)

唐纳德·特朗普总统:(32:22)

In Fayette County,Pennsylvania,multiple voters received ballots that were already filled out.They didn't know what happened.In Montgomery County,Pennsylvania,a poll watcher,overheard unregistered voters being told to return later to try to vote under a different name.Tens of thousands of voters across Pennsylvania were treated differently based on whether they were Republicans,or Democrats.Voters who submitted floored ballots in some Democrat precincts were notified and asked to fix their ballots,while Republican precincts,and in particular Republican voters,were not so notified which plainly violates the Equal Protection Clause of the United States Constitution."If you are a Democrat,we're going to fix up your ballot.make sure it's perfect.If you are Republican,don't even talk about it."

在宾夕法尼亚州的费耶特县,许多选民收到了已经填好的选票。他们不知道发生了什么。在宾夕法尼亚州蒙哥马利县,一位投票观察员无意中听到,未登记的选民被告知稍后返回,试图用另一个名字投票。宾夕法尼亚州成千上万的选民因为他们是共和党人还是民主党人而受到不同的对待。在一些民主党选区提交投票表决票的选民得到通知,并被要求修改他们的选票,而共和党选区,特别是共和党选民没有得到这样的通知,这显然违反了美国宪法的平等保护条款。"如果你是一个民主党人,我们将修改你的选票。确保它是完美的。如果你是共和党人,甚至不要谈论它。"

President Donald Trump:(33:16)

唐纳德·特朗普总统:(33:16)

In Michigan,a career employee of the city of Detroit,with the city workers,coaching voters to vote straight Democrat,while accompanying them to watch who they were voting for,violating the law and the sanctity of the secret ballot.You can't do that.The same workers say she was instructed not to ask for any ID and not to attempt to validate any signatures.She was also told to illegally backdate ballots,many,many ballots,received after the deadline.This is something that is so unconstitutional and she estimates that thousands and thousands of ballots were improperly backdated by her and many others.

在密歇根州,底特律市的一名职业雇员,和市政工人一起,指导选民投票给直男民主党人,同时陪同他们观察他们投票给谁,这违反了法律和无记名投票的神圣性。你不能这么做。这些工作人员说,她被指示不要要求任何身份证件,也不要试图验证任何签名。她还被告知要对截止日期后收到的很多很多选票进行非法回溯。这是非常违反宪法的,她估计成千上万的选票被她和其他许多人不正确地改期了。

President Donald Trump:(34:05)

唐纳德·特朗普总统:(34:05)

Other witnesses in Detroit also saw our election officials counting batches of the same ballots many times,as well as illegally duplicating ballots.One observer testified to seeing boxes and boxes of ballots,all bearing the same signature.Another observer in Detroit gave sworn testimony that he saw countless and valid ballots that did not belong to properly registered voters and then witnessed election workers in Wayne County entering fake birth dates into the system,in order to illegally count them.Witnesses of science wore an affidavit,so in other words,you go to jail if you lie,testifying that after election officials announced the last absentee votes had been received,a batch of tens of thousands of ballots arrived,many without envelopes,all voting for Democrats.

底特律的其他目击者也看到我们的选举官员多次清点同一批选票,以及非法复制选票。一位观察员作证说看到了一箱又一箱的选票,上面都有相同的签名。底特律的另一名观察员宣誓作证说,他看到无数有效的选票不属于正式登记的选民,然后目睹韦恩县的选举工作人员在系统中输入假出生日期,以便非法计算出生日期。科学证人带着一份宣誓书,换句话说,如果你撒谎,你就会进监狱,作证说,在选举官员宣布最后一批缺席选票已经收到之后,一批数以万计的选票到了,其中许多没有信封,都投给了民主党。

President Donald Trump:(35:02)

特朗普总统:(35:02)

In Wisconsin,a record number of voters were categorized as indefinitely confined.A status reserved for severely disabled individuals,also for the elderly that allow them to vote without showing ID.Last year,approximately 70,000 people claimed this status statewide.This year,the number miraculously was nearly 250,000 voters,after election officials in Milwaukee and Dane County,a couple of the most corrupt political places in our country,urged citizens to improperly register under this status.And register they did in levels that don't exist.In Wisconsin,there are approximately 70,000 absentee ballots that do not have matching ballot applications as required by law in Georgia,nine observers have testified to seeing countless irregular ballots without…

在威斯康星州,创纪录的选民人数被归类为无限期监禁。这种身份是为严重残疾的个人保留的,也为老年人保留,允许他们在没有身份证的情况下投票。去年,全州大约有7万人申请这一身份。今年,这个数字奇迹般地接近25万选民,因为我国两个最腐败的政治地方密尔沃基和丹恩县的选举官员敦促公民以这种身份进行不正当的登记。他们所做的登记级别并不存在。在威斯康星州,大约有70,000张缺席选票在佐治亚州没有法律规定的相应选票申请9名观察员证实看到无数不规则的选票没有..

President Donald Trump:(36:03)

唐纳德·特朗普总统:(36:03)

Testified to seeing countless irregular ballots without the creases or typical markings indicating that the ballots did not arrive in envelopes as required.A poll watcher in Fulton County estimated that approximately 98%of the large number of unusually pristine ballots that she witnessed were for Biden.Highly unusual number.In addition,thousands of uncounted ballots were discovered in Floyd,Fayette,and Walton counties weeks after the election,and these ballots were mostly from Trump voters.They weren't counted.They were from Trump voters.

证实看到无数不规则的选票,没有折痕或典型的标记,表明选票没有按要求装在信封里。富尔顿县的一位民调观察员估计,在她亲眼目睹的大量异乎寻常的原始选票中,大约98%是支持拜登的。非常不寻常的数字。此外,大选结束数周后,在弗洛伊德、费耶特和沃尔顿县发现了数千张未计票的选票,这些选票大多来自特朗普的选民。他们没有被计算在内。它们来自特朗普的选民。

President Donald Trump:(36:43)

唐纳德·特朗普总统:(36:43)

In Detroit,everybody saw the tremendous conflict and the horrible way that the two Republican canvassers were treated so horribly because they wouldn't vote when they saw that 71%of the precincts didn't balance.Also,there were more votes than there were voters.Think of that.You had more votes than you had voters.That's an easy one to figure,and it's by the thousands.In Arizona,in-person voters whose balanced produced error messages from tabulation machines were told to press a button that resulted in their votes not being counted.Also in Arizona,the attorney general announced that mail-in ballots had been stolen from mailboxes and hidden under a rock.

在底特律,每个人都看到了巨大的冲突和可怕的方式,两个共和党游说者被如此可怕地对待,因为他们不会投票,当他们看到71%的选区不平衡。此外,投票人数比选民人数还多。想想看。你的选票比你的选民还多。这个数字很容易计算,而且是成千上万的。在亚利桑那州,那些通过制表机输出错误信息的面对面选民被告知按下一个按钮,结果他们的选票不被计算在内。同样在亚利桑那州,司法部长宣布邮寄来的选票被从邮箱里偷走,藏在一块石头下面。

President Donald Trump:(37:37)

唐纳德·特朗普总统:(37:37)

In Clark County,Nevada,where most of the state's voters reside,the standards for matching a signature using the signature verification machine were intentionally lowered to allow large numbers of ballots to be counted that otherwise would never have passed muster.This machine was set at the lowest level.According to one report,in order to test the process,nine voters in Clark County cast ballots with intentionally incorrect signatures,and eight of the nine ballots were accepted and counted.They said you could sign your name as Santa Claus,and it would be accepted.Last week,the Clark County Commission threw out the results of a local election after the registrar reported finding,quote,"discrepancies that we can't explain."Also in Nevada,some voters were entered into a raffle for more than a dozen gift cards worth as much as$250 if they could prove they had voted.

在内华达州大多数选民居住的克拉克县,使用签名验证机器进行签名匹配的标准被有意降低,以便能够清点大量的选票,否则这些选票根本无法通过审核。这台机器被设定在最低水平。据一份报告称,为了测试这一过程,克拉克县的9名选民故意用不正确的签名投票,9张选票中有8张被接受并计票。他们说你可以签上圣诞老人的名字,这样就可以接受了。上周,克拉克县委员会否决了地方选举的结果因为登记官报告说发现了"我们无法解释的矛盾之处"同样在内华达州,一些选民参加了十几张礼品卡的抽奖活动,如果他们能证明自己参加了投票,这些礼品卡价值高达250美元。

President Donald Trump:(38:42)

唐纳德·特朗普总统:(38:42)

This took place on Indian reservations.One of the most significant indications of widespread fraud is the extraordinarily low rejection rates for mail-in ballots in many key states.These are the states that I had to win.In swing state after swing state,the number of ballots rejected has been dramatically lower than what would have been expected based on prior experience.That means years and years of voting.In Georgia,just 0.2%,that's substantially less than 1%,of mail-in ballots have been rejected.In other words,almost none have been rejected.They took everything.Nothing was rejected,practically,compared to 6.4%in 2016.There are those that think that 6.4 was a low number.

这发生在印第安保留地。广泛存在的舞弊行为的一个最显著的迹象是,在许多关键州,邮寄投票的拒绝率非常低。这些州是我必须赢得的。在一个又一个摇摆州,被否决的选票数量远远低于根据以往经验所预期的数字。这意味着多年的投票。在佐治亚州,只有0.2%,也就是大大低于1%的,邮寄选票被拒绝。换句话说,几乎没有人被拒绝。他们拿走了一切。事实上,与2016年的6.4%相比,什么都没有被拒绝。有些人认为6.4是一个很低的数字。

President Donald Trump:(39:36)

唐纳德·特朗普总统:(39:36)

Think of it.Almost none were rejected.The previous election,6.4%were rejected.We have seen similar declines in Pennsylvania,Nevada,and Michigan.Ballots weren't rejected,especially if they happen to be in Democrat areas.These irregularities are inexplicable unless there is a deliberate effort to accept ineligible ballots or fraudulent ballots.

好好想想。几乎没有人被拒绝。在之前的选举中,有6.4%的人被否决。我们在宾夕法尼亚州、内华达州和密歇根州也看到了类似的下降。投票没有被否决,特别是如果他们碰巧在民主党地区。除非有人故意接受不合格的选票或欺诈性选票,否则这些违规行为是无法解释的。

President Donald Trump:(40:06)

唐纳德·特朗普总统:(40:06)

In Pennsylvania,the secretary of state and the state supreme court in essence abolished signature verification requirements just weeks prior to the election,in violation of state law.You're not allowed to do that.It has to be approved by the legislature.A judge can't do it.A state can't do it.An official can't do it.The only one that can do it is the legislature.

在宾夕法尼亚州,州务卿和州最高法院实质上在选举前几周就废除了签名认证的要求,这违反了州法律。你不能这么做。必须得到立法机关的批准。法官不能这么做。州政府也做不到。一个官员做不到。唯一能做到的就是立法机关。

President Donald Trump:(40:33)

唐纳德·特朗普总统:(40:33)

The reason for this is clear.They were not verifying signatures because they know the ballots have not been filled out by the voters in whose names they were cast.In other words,people filled them out that had nothing to do with the names on the ballot.A simple recount of the ballots under these circumstances only compounds the fraud.The only way to determine whether there was an honest vote is to conduct a full review of the envelopes in the relevant states.You will find that many of them,tens of thousands,have fraudulent signatures.A full forensic audit is required to ensure that only legal ballots from lawfully registered voters that were properly cast are included in the final count.

原因很明显。他们之所以没有核实签名,是因为他们知道选票上的名字并不是由选民填写的。换句话说,人们填写的选票与选票上的名字没有任何关系。在这种情况下,对选票进行简单的重新计票只会加剧欺诈行为。确定投票是否诚实的唯一方法是对相关州的信封进行全面审查。你会发现很多,成千上万的信封上都有伪造的签名。需要进行全面的司法审计,以确保最终计票中只包括合法登记选民正确投出的合法选票。

President Donald Trump:(41:25)

唐纳德·特朗普总统:(41:25)

This election is about great voter fraud,fraud that has never been seen like this before.It's about poll watchers who were not allowed to watch.So illegal.It's about ballots that poured in,and nobody but a few knew where they came from.They were counted,and they weren't for me.It's about big leads on election night,tremendous leads,leads where I was being congratulated for a decisive easy victory.All of a sudden,by morning or a couple of days later,those leads rapidly evaporated.It's about numbers of ballots that were sent that nobody know where they came from.It's about machinery that was defective,machinery that was stopped during certain parts of the evening,miraculously to open with more votes.

这次选举是关于选民欺诈的,这是前所未有的欺诈。这是关于那些不被允许观看的投票观察者。太违法了。这是关于大量的选票,只有少数人知道它们来自哪里。它们被计算在内,而且不是给我的。这是关于大选之夜的重大领先,巨大的领先,我被祝贺轻松取得决定性胜利的领先。突然之间,到了早上或者几天之后,这些线索迅速消失了。这是关于投票的数量,没有人知道他们从哪里来。这是关于有缺陷的机器,机器在晚上的某些时候停止运转,奇迹般地获得了更多的选票。

President Donald Trump:(42:24)

唐纳德·特朗普总统:(42:24)

It was about many other things,but above all,it was about fraud.This election was rigged.Everybody knows it.I don't mind if I lose an election,but I want to lose an election fair and square.What I don't want to do is have it stolen from the American people.That's what we're fighting for.We have no choice to be doing that.We already have the proof.We already have the evidence,and it's very clear.Many people in the media and even judges so far have refused to accept it.They know it's true.They know it's there.They know who won the election,but they refuse to say,"You're right."Our country needs somebody to say,"You're right."

是关于很多其他的事情,但最重要的是,是关于欺诈。这次选举被操纵了。大家都知道。我不介意我输掉一场选举,但我想光明正大地输掉一场选举。我不想做的就是让它从美国人民手中被偷走。这就是我们为之奋斗的目标。我们别无选择。我们已经有证据了。我们已经有了证据,而且很明显。到目前为止,许多媒体人士甚至法官都拒绝接受这一证据。他们知道这是真的。他们知道它就在那里。他们知道谁赢了选举,但他们拒绝说"你是对的"我们的国家需要有人说"你是对的"

President Donald Trump:(43:12)

唐纳德·特朗普总统:(43:12)

Ultimately,I am prepared to accept any accurate election result,and I hope that Joe Biden is as well.We already have the proof.We already have tens of thousands of ballots more than we need to overturn all of these states that we're talking about.This is an election for the highest office in the greatest country in the history of the world.Every reasonable American should be able to agree,based on what we have already documented,that we need a systematic analysis of the mail-in ballots to review the envelopes.It's about the signature.If they're on the envelopes,we can only review the envelopes,and that will tell us everything.

最终,我准备接受任何准确的选举结果,我希望乔·拜登也是如此。我们已经有了证据。我们已经有数以万计的选票,超出了我们推翻所有这些州的需要。这是世界历史上最伟大国家的最高职位选举。每一个理智的美国人都应该能够同意,基于我们已经记录下来的事实,我们需要对邮寄来的选票进行系统的分析,以检查信封。关键在于签名。如果它们在信封上,我们只能检查信封这样就能知道一切了。

President Donald Trump:(44:01)

唐纳德·特朗普总统:(44:01)

This is the absolute minimum we should expect.This is not just about my campaign,although it has a lot to do with who's going to be your next president.This is about restoring faith and confidence in American elections.This is about our democracy and the sacred rights that generations of Americans have fought,bled,and died to secure.Nothing is more urgent or more important.The only ballots that should count in this election are those cast by eligible voters who are citizens of our country,residents of the states in which they voted,and who cast their ballots in a lawful manner before the legal deadline.

这是我们所期望的绝对最低限度。这不仅仅是关于我的竞选,尽管这和谁将成为你们的下一任总统有很大的关系。这是为了恢复人们对美国选举的信心和信心。这关系到我们的民主和神圣的权利,一代又一代的美国人为了捍卫这些权利而战斗、流血、牺牲。没有什么比这更紧急或更重要。在这次选举中,唯一有效的选票是由我国公民、投票所在州的居民以及在法定截止日期前以合法方式投票的合格选民投出的。

President Donald Trump:(44:43)

唐纳德·特朗普总统:(44:43)

Moreover,we must never again have an election in which there is not a reliable and transparent system to verify the eligibility,identity,and residency of every single person who casts a ballot,a very,very cherished ballot.Many very smart people have congratulated me on all we've done:the biggest tax cuts in history,regulation cuts,the biggest in history.We rebuilt our military.We took care of our vets like never before,Space Force,and so much more.Then they went on to say,as big and as important as these events were,the single greatest achievement in your presidency will be exactly what you're doing right now:voter integrity for our nation.It's more important than any of the things that we discussed.

此外,我们决不能再举行一次没有可靠和透明的制度来核实每一位投票者的资格、身份和居留权的选举,这是一次非常非常珍贵的选举。许多非常聪明的人都对我们所做的一切表示祝贺:历史上最大的减税,规章制度的削减,历史上最大的削减。我们重建了我们的军队。我们前所未有地照顾我们的老兵,空间部队,还有更多。然后他们继续说,尽管这些事件是如此重大,如此重要,你们总统任期内最伟大的成就就是你们现在正在做的事情:为我们国家的选民正直。这比我们讨论过的任何事情都重要。

President Donald Trump:(45:40)

唐纳德·特朗普总统:(45:40)

If we don't root out the fraud,the tremendous and horrible fraud that's taken place in our 2020 election,we don't have a country anymore.With the resolve and support of the American people,we will restore honesty and integrity to our elections.We will restore trust in our system of government.Thank you.God bless you.God bless America.

如果我们不根除2020年选举中发生的巨大而可怕的舞弊,我们就没有一个国家了。有了美国人民的决心和支持,我们将恢复我们选举的诚实和正直。我们将恢复人们对我们政府系统的信任。谢谢你。上帝保佑你们。上帝保佑美国。

来源:https://operationdisclosure1.blogspot.com/2020/12/complete-transcript-of-president-trumps.html

zhunbeizhuanbian
  • 本文由 发表于 2020年12月6日18:00:54
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接