I am not here to add, as you usually say, more wood to the fire. I bring today a moment of reflection. The atmosphere on your planet is coming to a climax for the big moment. I would say that everything is extremely exacerbated; the reactions are intense; the feelings are intense. Like a big shed abandoned over time that has a big layer of dust on it. And one day someone decides that they are going to clean this shed. It’s a lot of dust because it’s been sitting for so long. So this dust takes over the air; it will be removed somehow but it will take over the air, it will rise up and pollute that air for a long time; until it is totally cleaned.
So I would say to you that your planet now, all the dust is up; there are no more carpets; there are no more hiding places; there is nothing. Nothing is hidden; everything is out in the open. And when all these energies come to the surface, a great mass of negative energy rises up along with it, because they are not nice feelings. Everything that is hidden under the rug, hidden in forbidden places, are not things of Light, they are offenses, they are bad deeds, they are bad feelings, everything that is of low vibration. And your planet is living it today. You are living inside this big mass of negative energy.Then it starts to feel like everything is out of control, that all the problems of the world start to appear; that things previously unheard of start to be revealed. New things? No, very old things, but things that were hidden and now are laid bare. And of course this whole layer reaches each one of you. There is no way not to be in this layer. There is no place on the planet where you can say, “No, here I am immune!” No, because it’s a big aura; it’s like a big egregore of negative energy around the whole planet.
所以我想对你们说，你们的星球现在，所有的尘埃都起来了，没有地毯了，没有藏身之处了，什么都没有了。没有什么是隐藏的，一切都是公开的。当所有这些能量浮出水面时，大量的负能量随之而来，因为它们不是好的感觉。隐藏在地毯下，隐藏在禁地的一切，都不是光的事物，它们是冒犯，它们是坏行为，它们是坏感觉，一切都是低振动的。你们的星球今天就是这样生活的。你生活在这个巨大的负能量中。然后它开始感觉到一切都失去了控制，世界上所有的问题开始出现，以前闻所未闻的事情开始显现。新事物？不，是很古老的东西，但是那些被隐藏起来的东西现在已经暴露出来了。当然，这整个一层到达你们每一个人。没有办法不在这一层。在这个星球上没有一个地方你可以说: “不，在这里我是免疫的!”不，因为它是一个巨大的光环; 它就像一个巨大的负能量群，环绕着整个地球。
And what is happening today? By the laws of physics, let’s put it this way, each particle has a weight. So lighter particles float, stay in the air; heavier ones tend to fall. So imagine a large negative light grid, and the Light from the Central Sun, (another large light grid around the planet). Those lighter particles, that is, those lighter negative energies have been consumed, long ago; and this great egregore of Light is reaching the apex, which are the heavy ones, those that do the most damage. And these are not so easy to transmute.
And you are going through this moment, where any imbalance, any open door, lets in an avalanche of problems. Ah, so what to do? Sit down, lie down in a hammock and sleep? Oh no, sit on the doorstep and cry? No, I don’t think that’s a good solution either. The time now is to think out loud, to think about balance, to think about everything with Love, not to let your heart overflow bad feelings, not to let yourself be contaminated by what is outside.
So here I’ll make a short paragraph. What is suffering for you? Is it something that hurts, is it something that brings unbalance, is it something without a solution, is it something that you like to feel. Each of you will have your own definition. And what is the tendency of the human being? “Oh, the world is causing me this suffering. When you say “the world”, it is the other, it is life, ah, it is God the Father/Mother. Ah, there will always be someone to blame, forgetting that every step you take returns to you. So if a suffering comes, it is the return of a bad step taken back there. It doesn’t matter if it’s in this life, if it’s in another life; it doesn’t matter. It is the return. And who provoked it? The other? No, it was you. You provoked your own suffering.
Then many will say that I am talking nonsense. I am not worried about this. And then what do you do with this suffering? “No, I didn’t create it, the other person did. So what am I going to do? I will throw my suffering in the other’s lap, so that he will suffer with me. Ah, it is very unfair that I suffer alone. So I take a megaphone and tell everyone about my suffering. Then there will always be that… “Poor thing! Oh, dear, what a pity! Everyone starts to feel sorry for the one who is suffering.
Now I ask: What do you have to do with the suffering of the other? I answer: Nothing. Because each one has to do with his own paths, not with the other’s path. If the other did something to you, it was your creation. Everything originates in you. So I ask a question: Why, when you have a problem do you have the need to pass it on to the other? It is because this is a need that you have; to take the problem and throw it in the lap of how many? You don’t know, in the lap of a lot of people to see if someone will help you.
现在我问: 你和其他人的痛苦有什么关系？我回答: 没有。因为每个人都有自己的道路，而不是别人的。如果另一个人对你做了什么，那是你的杰作。一切都源于你。所以我问了一个问题: 为什么，当你有问题的时候，你有必要把它传递给其他人吗？这是因为这是你的需要，把问题扔给多少人？你不知道，在很多人的膝盖上，看看是否有人会帮助你。
Then I ask you a question: Whose problem is it? Who created the problem? You did. Then why do you think that someone else will solve your problem? I would say to you that there is a great selfishness there. “If I am suffering, I will pass on this suffering to as many people as I can, because then everyone will suffer with me. Well, you really have a great capacity to love the other: “Oh no, but I’ll pass it on to see if the other helps me. And why do you have to ask the other for help?
那我问你一个问题: 这是谁的问题？谁造成的问题？你做到了。那你为什么觉得别人能解决你的问题？我想对你说，这里有一种极大的自私。“如果我正在遭受痛苦，我将尽可能地把这种痛苦传递给更多的人，因为那样每个人都将和我一起遭受痛苦。好吧，你真的有很大的能力去爱对方: “哦，不，但是我会把它传递下去，看看对方是否会帮助我。那你为什么还要找别人帮忙？
How many times are we going to have to repeat here, that help is inside you, not outside. You shout, you exalt, “Oh, I believe in this one; I believe in that one; I adore him; I love him; but when you have a problem, you go and look for it? The other one. That is interesting. It is as if you were saying to us: “Look! I believe, I trust, it’s OK, but I need someone physical to help me. Yes, I can’t do it in my mind alone. Hmm! Interesting way of thinking. Because tomorrow if you find yourself alone somewhere and have no one to ask for help, what will it be like? You will tear your hair out, you will go bald, but you will not ask for help from the one inside you. Because you have always depended on the other. It was always the other who solved your problems, many times giving you his opinion, for that problem; and that was not the best answer for you, because the problem was yours, not his.When will you learn this? Look, for as long as we have been saying this, I don’t think you will ever learn it. And then you say to us: “But I can’t hear you. It is interesting the absurd need you have to have everything in sight. You can’t believe without seeing. So I tell you: learn this, because tomorrow when each one of you, for whatever reason, is going to be alone, how will you do it? Oh, I get it, you will sit in a corner, you will cry until someone comes along. Interesting. Very interesting this posture.
我们还要在这里重复多少次，帮助是在你的内心，而不是外在。你高呼，你崇拜，“哦，我相信这个，我相信那个，我崇拜他，我爱他，但是当你有问题的时候，你去找它？另一个。有意思。就好像你在对我们说: “看！我相信，我相信，没关系，但我需要一个身体上的帮助。是的，我一个人做不到。哼！有趣的想法。因为明天，如果你发现自己孤身一人在某个地方，没有人来寻求帮助，那会是什么样子？你会扯掉你的头发，你会变成秃头，但是你不会向你内心的那个人寻求帮助。因为你总是依赖别人。总是别人解决你的问题，很多时候给你他的意见，对于那个问题，那不是最好的答案，因为问题是你的，不是他的。你什么时候才能学会？听着，我们说了这么久，我觉得你永远都学不会。然后你对我们说: “但是我听不见你说什么。有趣的是，荒谬的需求，你必须把一切都看在眼里。你不能不看就相信。所以我告诉你们: 学习这个，因为明天当你们每一个人，不管什么原因，都要独自一人的时候，你们会怎么做？我明白了，你会坐在角落里哭到有人出现。有意思。这个姿势很有趣。
This is not a scolding, it is a reflection. You are going through a difficult moment on the planet, in which each one of you will begin to see more and more those energies that are well kept, and that are yours; and that each one of you will have to treat them; you will have to look them in the face and find the solution. And how do you find the solution? Ah, I hear in unison the answer: “By asking the other for help! Yes, you really haven’t learned anything. You keep insisting on the same mistake. The other is more important than we are. We don’t listen to you, we don’t do anything for you, we don’t give you the answers, we don’t take care of you. That’s right. If you are telling us all this, that is right; it is your choice.
这不是责骂，这是反映。在这个星球上，你们正在经历一个艰难的时刻，在这个时刻，你们每个人都将开始看到越来越多的能量，这些能量被很好地保存着，而且是属于你们的; 你们每个人都将不得不治疗它们; 你们将不得不直面它们并找到解决方案。那你怎么找到解决办法呢？啊，我听到的答案是一致的: “请求对方的帮助！是的，你真的什么都没学到。你一直坚持同样的错误。另一个比我们更重要。我们不听你的，我们不为你做任何事，我们不给你答案，我们不照顾你。没错。如果你告诉我们这一切，那是正确的; 这是你的选择。
Now just think about this: every time you take your suffering and throw it in everybody’s face, did somebody ask you for this? Did someone ask you to know your problem? Did somebody say to you like this: “You have a problem, tell me about it? Did anyone say? No, because people are polite; they won’t say that to you. But you did it. You took your problem, made a ball, and threw it in everybody’s face. Everybody is suffering along with you. Satisfied now, were you happy? I believe you were happy because you spread your suffering around. How wonderful, everyone is now suffering with you, thinking about your problem, to give you a solution. Good, right? You will have several solutions. How wonderful! What did you do? Nothing. You had the answer right in your hands.
You didn’t think, you didn’t even meditate on the problem, you passed it on, and you had the answer. How wonderful! So, I’ll just tell you one little thing: First point – you invaded the free will of others, because nobody asked to know your problem; second – your problem will come back. Ah, but it will come back, and it will come back much stronger, because it was not you who solved it, it was others.
你没有思考，你甚至没有思考这个问题，你把它传递下去，你有了答案。太棒了！所以，我只告诉你一件小事: 第一点-你侵犯了别人的自由意志，因为没有人问你的问题; 第二点-你的问题会回来。啊，但是它会回来的，而且会回来得更强大，因为解决它的不是你，而是其他人。
So my brothers and sisters, once again I will ask this: What is to be shared? Experiences. What are experiences? Are they suffering, are they moments of pain, are they moments of anguish? Are these experiences? I believe not. So I will ask you once again: whoever has your problems, keep them, nobody has anything to do with you; it is your problem; it is not the group’s problem; it is not the others’ problem. Spread experiences, exchange views, not sufferings. Is it very difficult to understand this?
所以我的兄弟姐妹们，我要再问一次: 什么是可以分享的？经验。什么是经历？他们在受苦吗，他们在痛苦的时刻吗，他们在痛苦的时刻吗？这些是经历吗？我想没有。所以我再问你一次: 无论谁有你的问题，保留它们，没有人与你有任何关系; 这是你的问题; 这不是集体的问题; 这不是其他人的问题。传播经验，交换意见，而不是苦难。这很难理解吗？
And another point, to close the subject, why do you have the need to ask the other to do something for you? Why? Answer: why do you have this need? “I’ll do this, like this, like this. Please pray for me?” You are imposing those people to pray for you. They will feel obliged to pray for you. Is this good? No, it is not. Why? And I’ll just tell you one thing: When you ask to count a problem and ask others to pray for a problem that is yours, I will tell you that you don’t only get positive energy. Many there take pleasure in increasing your problem. So think about it.
还有一点，为了结束这个话题，你为什么需要让别人为你做些什么呢？为什么？回答: 你为什么有这种需要？“我要这样做，像这样，像这样。请为我祈祷你强迫那些人为你祈祷。他们会觉得有义务为你祈祷。这样好吗？不，不是的。为什么？我只想告诉你一件事: 当你要求数一个问题，并要求其他人为你的问题祈祷时，我会告诉你，你不仅得到积极的能量。那里的许多人以增加你的问题为乐。所以好好想想。
People have the free will to donate as much as they want. No one has to. Asking is something you impose on others to do. Think about it, and start changing your attitudes. Just remember one phrase: Each day will become more difficult. The definition of how the path will be is up to each one of you. So make the right choices.
**Channel: Vania Rodriguez
* * 频道: Vania Rodriguez
**Translation by EraofLight.com