弗林将军独家报道:如果我们不采取行动,2%的人将要控制其他98%的人

2020年7月2日10:16:06 4 711 8049字阅读26分49秒
摘要

有人曾经告诉我,如果我们不小心,2%的热情会控制98%的冷漠100%的时间。

Joseph Prezioso/AFP via Getty ImagesPolice officers in riot gear stand guard outside the State House in Boston on June 27,2020.(Joseph Prezioso/AFP via Getty Images)

Joseph Prezioso/法新社/盖蒂图片社2020627日,身穿防暴装备的警察在波士顿州议会大厦外站岗。(Joseph Prezioso/法新社,盖蒂图片社)

I was once told if we're not careful,2 percent of the passionate will control 98 percent of the indifferent 100 percent of the time.

有人曾经告诉我,如果我们不小心,2%的热情会控制98%的冷漠100%的时间。

The more I've thought about this phrase,the more I believe it.There is now a small group of passionate people working hard to destroy our American way of life.Treason and treachery are rampant and our rule of law and those law enforcement professionals who uphold our laws are under the gun more than at any time in our nation's history.These passionate 2 percent appear to be winning.

我越想越相信这句话。现在有一小群充满激情的人正在努力破坏我们美国人的生活方式。叛国和背叛猖獗,我们的法治和那些维护我们法律的执法专业人员比我们国家历史上任何时候都更受到枪口的威胁。这些充满激情的2%似乎正在取得胜利。

Despite there being countless good people trying to come to grips with everything else on their plates,our silent majority(the indifferent)can no longer be silent.

尽管有无数善良的人们试图掌控他们盘子里的一切,我们沉默的大多数(冷漠的)不能再保持沉默。

If the United States wants to survive the onslaught of socialism,if we are to continue to enjoy self-government and the liberty of our hard-fought freedoms,we have to understand there are two opposing forces:One is the"children of light"and the other is the"children of darkness."

如果美国想要在社会主义的冲击下生存下来,如果我们想要继续享受自治和我们来之不易的自由,我们必须明白有两种对立的力量:一种是"光明的孩子",另一种是"黑暗的孩子"

As I recently wrote,the art and exercise of self-governance require active participation by every American.I wasn't kidding!And voting is only part of that active participation.Time and again,the silent majority have been overwhelmed by the"audacity and resolve"of small,well-organized,passionate groups.It's now time for us,the silent majority(the indifferent),to demonstrate both.

正如我最近所写的,自我管理的艺术和实践需要每一个美国人的积极参与。我没开玩笑!投票只是积极参与的一部分。一次又一次,沉默的大多数被小型的、组织良好的、充满激情的团体的"大胆和决心"所压倒。现在是我们这些沉默的大多数(无所谓的大多数)展示两者的时候了。

The trials of our current times,like warfare,are immense and consequences severe and these seem inconquerable.

当今时代的考验,如同战争一样,是巨大的,后果严重,似乎是不可征服的。

As a policewoman from Virginia told me,"People don't feel safe in their homes and our police force is so demoralized we cannot function as we should.In my 23 years with my department,I have never seen morale so low."

一位来自弗吉尼亚州的女警告诉我:"人们在家里感到不安全,我们的警察队伍士气低落,无法正常运作。在我的部门工作的23年里,我从未见过如此低落的士气。"

Another woman from Mississippi told me that we need our leaders to"drop a forceful hammer.People are losing patience.It simply must be stopped!Laws MUST be enforced…no one is above the law."

另一位来自密西西比州的妇女告诉我,我们需要我们的领导人"下一个有力的锤子"。人们正在失去耐心。它必须被阻止!法律必须得到执行......没有人可以凌驾于法律之上。"

Don't fret.Through smart,positive actions of resolute citizen-patriots,we can prevail.Always keep in mind that our enemy(these dark forces)invariably have difficulties of which we are ignorant.

不要烦恼。通过坚定的爱国公民的明智、积极的行动,我们一定能够胜利。永远记住,我们的敌人(这些黑暗势力)总是有我们不知道的困难。

For most Americans,these forces appear to be strong.I sense they are desperate.I also sense that only a slight push on our part is all that is required to defeat these forces.How should that push come?

对大多数美国人来说,这些力量似乎很强大。我感觉他们已经绝望了。我也感觉到,我们只需轻轻一推,就足以击败这些势力。这种压力应该如何产生?

Prayers help and prayers matter,but action is also a remedy.Our law enforcement professionals,from the dispatcher to the detective and from the cop to the commissioner,are a line of defense against the corrupt and the criminal.It is how we remain(for now)in a state of relatively peaceful existence.

祈祷帮助和祈祷很重要,但行动也是一种补救。我们的执法专业人员,从调度员到侦探,从警察到局长,都是对抗腐败和罪犯的防线。这就是我们如何保持(目前)相对和平的生存状态。

We must support them with all our being.They are not the enemy;they bring light to the darkness of night through their bravery and determination to do their jobs without fanfare and with tremendous sacrifice.

我们必须全力支持他们。他们不是敌人,他们以勇敢和决心为黑夜带来光明,他们默默无闻,作出巨大的牺牲。

The silent majority(the indifferent)tend to go the way of those leading them.We are not map-or mind-readers;we are humans fraught with all the hopes and fears that flesh is heir to.We must not become lost in this battle.We must resoundingly follow our God-given common sense.

沉默的大多数(冷漠的)倾向于走领导他们的人的路。我们不是地图或心灵的读者;我们是人类,充满了所有的希望和恐惧,这些希望和恐惧是肉体的继承者。我们决不能在这场战斗中失败。我们必须坚定地遵循上帝赋予我们的常识。

Seek the truth,fight for it in everything that is displayed before you.Don't trust the fake news or false prophets;trust your instincts and your common sense.Those with a conscience know the difference between right and wrong,and those with courage will always choose the harder right over the easier wrong.

寻找真理,在展现在你面前的一切事物中为之奋斗。不要相信假新闻或假先知;相信你的直觉和常识。那些有良心的人知道是非对错,而那些有勇气的人总是会选择更艰难的正确而不是更容易的错误。

I believe the attacks being presented to us today are part of a well-orchestrated and well-funded effort that uses racism as its sword to aggravate our battlefield dispositions.This weapon is used to leverage and legitimize violence and crime,not to seek or serve the truth.

我认为,今天呈现在我们面前的攻击是一场精心策划和资金充足的努力的一部分,这场努力利用种族主义作为其利剑,加剧我们在战场上的部署。这种武器是用来影响暴力和犯罪并使之合法化的,而不是用来寻求或服务于真相。

The dark forces'weapons formed against us serve one purpose:to promote radical social change through power and control.Socialism and the creation of a socialist society are their ultimate goals.

黑暗势力用来对付我们的武器只有一个用途:通过权力和控制来推动激进的社会变革。社会主义和建立社会主义社会是他们的终极目标。

They are also intent on driving God out of our families,our schools and our courts.They are even seeking the very removal of God from our churches,essentially hoping to remove God from our everyday lives.

他们还想把上帝赶出我们的家庭、学校和法庭。他们甚至试图将上帝从我们的教会中移除,本质上是希望将上帝从我们的日常生活中移除。

Remember,we will only remain united as"one nation under God."

记住,我们只会作为"上帝之下的一个国家"团结在一起

And yes,there is a"resistance movement"by the forces of darkness.However,we must also resist these onslaughts and instead take an optimistic view of our situation.Like war,optimism can be pervasive and helps to subdue any rising sense of fear.

是的,黑暗势力发起了一场"抵抗运动"。但是,我们也必须抵制这些攻击,而不是以乐观的态度看待我们的处境。就像战争一样,乐观主义可能无处不在,并有助于压制任何日益增长的恐惧感。

We must,however,be deliberate about our optimism.Otherwise,we may get lost in discouragement and despair of any failings we encounter.We must be tenacious in the ultimate end we wish to gain.That end is to remain an unwavering constitutional republic based on a set of Judeo-Christian values and principles.We must not fear these and instead embrace each.

然而,我们必须谨慎对待我们的乐观主义。否则,我们可能会因为遇到的任何失败而感到沮丧和绝望。我们必须坚持到我们希望得到的最终结果。这个目标是要保持一个建立在犹太-基督教价值观和原则基础上的毫不动摇的宪政共和国。我们不应该害怕这些,而应该拥抱它们。

Our path requires course corrections.To move our experiment in democracy forward,we should fight and reject the tired and failed political paths and instead pursue a more correct path that shines a bright light on liberty,a path with greater and greater control of our livelihoods instead of being controlled by fewer and fewer of the too-long-in-power politicians.They have discarded us like old trash.

我们的道路需要修正。为了推动我们的民主实验向前发展,我们应该反抗和拒绝疲惫和失败的政治道路,而是追求一条更正确的道路,照亮自由的光芒,一条能越来越多地控制我们生计的道路,而不是被越来越少的长期掌权的政客所控制。他们像丢弃旧垃圾一样丢弃了我们。

Our will,our individual liberties and freedoms,remain powerful forces and must be understood and applied smartly.We must not be overly stubborn.Following the Constitution as our guide and adapting to change as we have throughout history,we learn more about what freedoms humans desire.

我们的意志、我们的个人自由和自由仍然是强大的力量,必须得到理解和巧妙地运用。我们不能过于固执。我们以宪法为指导,随着历史的发展适应变化,我们对人类渴望的自由有了更多的了解。

At times,however,we have to fall back on what got us here.We cannot afford to lose our God-given human rights and the strong inner desire for freedom to choose and to breathe the fresh air of liberty.We must stand up and speak out to challenge our so-called"leaders"of government.We put them in charge;we can remove them as well.

然而,有时候,我们不得不回到是什么让我们走到这一步。我们不能失去上帝赋予我们的人权和内心对自由选择和呼吸自由新鲜空气的强烈渴望。我们必须站起来,大声疾呼,向我们所谓的政府"领导人"提出挑战。我们让他们负责,我们也可以移除他们。

It is through our rights and privileges as American citizens that we challenge the political class and leverage our election process so"we the people"can decide who will govern.

正是通过我们作为美国公民的权利和特权,我们向政治阶层发起挑战,利用我们的选举进程,让"我们人民"能够决定谁将执政。

We must not allow a small percentage of the powerful to overtake our position on America's battlefield.We,as free-thinking and acting individuals,must control how we will live and not allow a few passionate others to change our way of life.

我们不能让一小部分强国在美国的战场上超过我们的地位。我们,作为自由思考和行动的个体,必须控制我们将如何生活,而不允许少数热情的他人改变我们的生活方式。

To the silent and currently indifferent majority:Wake up.America is at risk of being lost in the dustbin of history to socialism.The very heart and soul of America is at stake.

对于沉默的、目前漠不关心的大多数人:醒醒吧。美国有可能被丢进社会主义的历史垃圾箱。美国的核心和灵魂正处于危险之中。

In war,as in life,most failure comes from inaction.We face a pivotal moment that can change the course of history of our nation.

在战争中,就像在生活中一样,大多数的失败来自于无所作为。我们面临着一个可以改变我们国家历史进程的关键时刻。

We the people must challenge every politician at every level.

我们人民必须挑战每一个级别的政治家。

We also must stand and support our law enforcement professionals:They are the pointy end of the spear defending us against anarchy.

我们也必须站出来支持我们的执法人员:他们是捍卫我们反对无政府状态的茅尾。

Now is the time to act.

现在是行动的时候了。

来源:https://www.westernjournal.com/exclusive-gen-flynn-dont-act-2-people-control-98/

  • 本文由 发表于 2020年7月2日10:16:06
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接

评论已关闭!

评论:4   其中:访客  2   博主  2
    • avatar sudden 1

      我真的不知道美国发生了什么

        • avatar zhunbeizhuanbian

          回复 sudden 正义与邪恶之战。https://www.pfcchina.org/qtjl/16766.html 视频(重要3部)|WE are the PLAN(Q从美国人的角度解释"阴谋集团/深层政府")中文字幕

            • avatar sudden 1

              回复 zhunbeizhuanbian 视频失效

                • avatar zhunbeizhuanbian

                  回复 sudden 未失效,完全可以看的。