April 28,2021 2021年4月28日
Operation Disclosure|By B.Patrick Thomas,Contributing Writer
作者:b.Patrick Thomas,特约撰稿人
Submitted on April 27,2021
2021年4月27日提交
Hillary Executed
希拉里被处决
I thought that this alert of HRC's death would have been pleasing.I don't know,somehow,it is saddening.Her life,plus all of Abedin's"too many to number"abused children's lives would have been so much better if Hillary had not diverted to this satanic foolishness.I can only imagine how greater the normal American's life could have been if she only put half as much effort into doing God's work.
我认为这个HRC(希拉里)死亡的警报应该是令人高兴的。我不知道,不知何故,这是令人难过的。如果希拉里没有转向这种邪恶的愚蠢行为,她的生活,以及阿贝丁"数不胜数"的所有受虐儿童的生活本会好得多。我只能想象,如果一个正常的美国人只把一半的精力放在做上帝的工作上,她的生活会变得多么美好。
Anyway,this report was on today's Before Its News website:Hillary Clinton Hanged at GITMO|Blogging/Citizen Journalism|Before It's News(beforeitsnews.com)
不管怎样,这篇报道刊登在今天的 Before Its News 网站上:Hillary Clinton Hanged at GITMO|Blogging/Citizen Journalism|Before It's News(beforeitsnews.com)
"Hillary Rodham Clinton was hanged at Guantanamo Bay Monday night,her death the culmination of an operation that began on March 2 when U.S.Navy SEALs on Donald J.Trump's authority arrested the disgraced politician at her Chappaqua,NY mansion.After a five-day tribunal at the world's most infamous detention center,a three-officer panel found Clinton guilty of murder,accessory to murder,treason,child trafficking,and other high crimes.Clinton,who had refused counsel,had uttered nary a word throughout the proceedings,and had taken Vice Adm.John G.Hannink's sentence of death with an unflinching gaze.
3月2日,美国海军海豹突击队在唐纳德 j.特朗普的官邸逮捕了这位声名狼藉的政治家,这次行动的高潮就是希拉里·罗德姆·克林顿于周一晚间在关塔那摩湾被绞死。在世界上最臭名昭著的拘留中心进行了为期五天的审判后,一个由三名官员组成的审判小组发现克林顿犯有谋杀罪、谋杀从犯、叛国罪、贩卖儿童罪和其他重罪。在整个诉讼过程中,克林顿拒绝接受律师的劝告,一言不发,并以坚定的目光接受了约翰·g·汉宁克中将的死刑判决。
The hanging took place at 9:05 p.m.,at once after Taps,which marks the start of quiet hours on U.S.military bases across the globe.
绞刑发生在晚上9点05分,紧接在熄灯号之后,这标志着美国全球军事基地安静时间的开始。
'The world is about to sleep quieter tonight,'Vice Adm.John G.Hannink said to a small assembly that included 3 Joint Chiefs of Staff and,notably,Donald J.Trump,who,garbed in his typical dark suit and crimson tie,had arrived at GITMO earlier in the day.Michael Pompeo and former NYC Mayor Rudy Giuliani flanked him,both men having played an integral role in amassing evidence against Clinton."
中将 John g.Hannink 在一个小型集会上说,今晚世界将会睡得更安静,其中包括3名参谋长联席会议,特别是 Donald j.Trump,他穿着他典型的深色西装和深红色领带,在当天早些时候到达关塔那摩。迈克尔·庞皮欧(Michael Pompeo)和前纽约市市长鲁迪·朱利安尼(Rudy Giuliani)站在他一边,两人都在搜集针对克林顿的证据方面发挥了不可或缺的作用
"….Under military guard,a shackled Hillary Clinton was escorted from Camp Delta detention block to gallows made of steel latticework,with a downward swinging door beneath her feet,that the Army Corps of Engineers had erected in a clearing near Windward Point Lighthouse,on GITMO's southern edge.Affixed to a steel beam was a rectangular box with five circular,red buttons protruding from the case.In front of each button stood a uniformed soldier.Atop the platform,another soldier slipped a braided noose around Clinton's neck.
在军队的看守下,戴着镣铐的希拉里·克林顿被从三角洲营地的拘留区押送到用钢格栅制成的绞刑架上,她的脚下有一个向下摇摆的门,这是工兵(印度)在 Windward Point Lighthouse 附近的空地上,在关塔那摩的南部边缘竖立起来的。固定在钢梁上的是一个长方形盒子,盒子上有五个圆形的红色纽扣。每个纽扣前面站着一个穿制服的士兵。在平台上,另一名士兵在克林顿的脖子上套上了一条编织的绞索。
Vice Adm.Hannink addressed the execution detail:'When I say ready,and not one moment before,you will poise your left index finger in front of the button.You will keep it hovered there until I say execute,and then you five must simultaneously press your button.Only one of the five buttons will trigger the door,and none of you will ever know which button that was.Do you understand these instructions?'
汉宁克中将讲述了处决的细节:"当我说准备好的时候,不是一刻之前,你要把左手食指平放在按钮前面。"。你们要让它在那里盘旋,直到我说执行,然后你们五个必须同时按下你们的按钮。只有五个按钮中的一个会触发门,你们中没有人会知道那是哪个按钮。你明白这些指示吗?'
'Yes,sir,'the five bellowed in unison.
"是的,先生,"五个人齐声喊道。
A chaplain and a physician climbed the 13 steps leading to the top of the platform and stood beside a soldier who was checking to ensure the noose was secure around Clinton's neck.Below them,Vice Adm.Hannink asked if Clinton wanted last rites or had any final words.
一名牧师和一名医生爬上通往平台顶部的13级台阶,站在一名士兵旁边,士兵正在检查套索是否紧固在克林顿的脖子上。在他们下面,汉宁克中将询问克林顿是否需要临终仪式或者有什么遗言。
Clinton broke silence.'I'm Hillary Clinton,you can't do this to me,'she said,her voice a witch's cackle.
克林顿打破了沉默。"我是希拉里·克林顿,你不能这样对我,"她说,声音像巫婆的咯咯声。
"It's already done,"Donald J.Trump shouted up at her.
"已经结束了,"唐纳德·j·特朗普(Donald j.Trump)冲她喊道。
"Ready."Vice Adm.Hannink nodded at the execution detail.
"准备好了。"汉宁克中将点头示意执行细节。
After a moment's pause,he gave the'execute'order,the soldiers pressed their buttons,and the grate beneath Clinton's feet swung open.Her legs and feet,still shackled at the ankles,twitched a moment or two,then stopped.
停顿片刻后,他下达了"执行"命令,士兵们按下了按钮,克林顿脚下的栅栏打开了。她的脚和腿,脚踝上还有镣铐,抽搐了一两下,然后停了下来。
The rope was cut,and Clinton's lifeless body lie sprawled in a damp patch of grass.The physician present checked her vitals and declared her dead.
绳子被割断,克林顿毫无生气的尸体摊开躺在一片潮湿的草地上。在场的医生检查了她的生命体征,宣布她死亡。
A confidential source involved in Trump's mission to obliterate the Deep State said the overall mood was somber and melancholy;there was no celebration,no jubilation,just an atmosphere of contentedness,an acknowledgement that what had to be done,was done.The nature of her crimes overshadowed celebratory thought.But a four-decade reign of terror had come to an end.
一位参与特朗普消灭深海之州任务的秘密消息人士表示,整体气氛阴郁而忧郁;没有庆祝,没有欢庆,只有一种知足的气氛,承认必须做的事情已经做了。她罪行的性质使欢庆的思想黯然失色。但是,长达四十年的恐怖统治已经结束。
'As much as Trump hated her,this was purely business.He cares about the children who suffered at her hands more than he cares about what she did to him.Yes,her demise sends a signal to the Deep State.But Trump knows there are many more to go,and he won't celebrate till the job is done,'our source said."
尽管特朗普很讨厌她,但这纯粹是生意。他关心那些在她手下受苦的孩子们胜过关心她对他做了什么。是的,她的死亡向深海之州发出了一个信号。但我们的消息人士说,特朗普知道还有很多工作要做,他不会在工作完成之前庆祝
For tomorrow's Rosary,I will pray that Chelsea picks up the standard that was taken from her Mom by Saul Alinsky and turns to God.Thereby,counter-inverting her Crucifix!
为了明天的玫瑰经,我会祈祷切尔西能够重拾索尔·阿林斯基从她妈妈那里学来的标准,转向上帝。因此,反转她的十字架!
Unbelievably,I turned as nasty as the other side.Forgetting that when it is all over,America must heal this divide.Spiking the ball in the face of our opponent after a touchdown is not soothing,but inflammatory.How stupid this was,to fall into the deep state hate-trap.In the future,my commitment to a good sportsman like policy is essential!
令人难以置信的是,我变得和另一边一样讨厌。忘记了当一切都结束时,美国必须弥合这种分歧。在触地得分后将球击中对手的脸部并不能让人感到宽慰,反而会让人感到愤怒。这是多么愚蠢,落入深深的仇恨陷阱。在未来,我的承诺,一个好运动员喜欢的政策是必不可少的!
God bless!
上帝保佑!
来源:
https://operationdisclosureofficial.com/2021/04/27/the-second-american-revolution/