2020年4月12日07:18:39其他揭露盖茨的全球疫苗议程:制药和强制疫苗接种的双赢已关闭评论1.1K12字数 5699阅读18分59秒阅读模式


盖茨的全球疫苗议程:制药和强制疫苗接种的双赢Vaccines,for Bill Gates,are a strategic philanthropy that feed his many vaccine-related businesses(including Microsoft's ambition to control a global vaccination ID enterprise)and give him dictatorial control of global health policy.Gates'obsession with vaccines seems to be fueled by a conviction to save the world with technology.


Promising his share of$450 million of$1.2 billion to eradicate Polio,Gates took control of India's National Technical Advisory Group on Immunization(NTAGI)which mandated up to 50 doses(Table 1)of polio vaccines through overlapping immunization programs to children before the age of five.Indian doctors blame the Gates campaign for a devastating non-polio acute flaccid paralysis(NPAFP)epidemic that paralyzed 490,000 children beyond expected rates between 2000 and 2017.In 2017,the Indian government dialed back Gates'vaccine regimen and asked Gates and his vaccine policies to leave India.NPAFP rates dropped precipitously.

盖茨承诺拿出12亿美元中的4.5亿美元,用于根除小儿麻痹症。他接管了印度国家免疫技术咨询小组(NTAGI),该小组通过重叠免疫计划,为5岁以下儿童提供多达50剂小儿麻痹症疫苗(1)。印度医生指责盖茨的运动造成了毁灭性的非脊髓灰质炎急性行动困难流行病,这场流行病在2000年至2017年间导致49万儿童瘫痪,其发病率超出预期。2017年,印度政府收回了盖茨的疫苗方案,并要求盖茨和他的疫苗政策离开印度。Nafp 感染率急剧下降。

The most frightening[polio]epidemics in Congo,Afghanistan,and the Philippines,are all linked to vaccines.


In 2017,the World Health Organization(WHO)reluctantly admitted that the global explosion in polio is predominantly vaccine strain.The most frightening epidemics in Congo,Afghanistan,and the Philippines,are all linked to vaccines.In fact,by 2018,70%of global polio cases were vaccine strain.


In 2014,the Gates Foundation funded tests of experimental HPV vaccines,developed by Glaxo Smith Kline(GSK)and Merck,on 23,000 young girls in remote Indian provinces.Approximately 1,200 suffered severe side effects,including autoimmune and fertility disorders.Seven died.Indian government investigations charged that Gates-funded researchers committed pervasive ethical violations:pressuring vulnerable village girls into the trial,bullying parents,forging consent forms,and refusing medical care to the injured girls.The case is now in the country's Supreme Court.

2014年,盖茨基金会资助葛兰素史克(GSK)和默克公司(Merck)对印度偏远省份的23000名年轻女孩进行实验性 HPV 疫苗的测试。大约有1200人出现了严重的副作用,包括自身免疫和生育障碍。七个人死了。印度政府的调查指控,盖茨资助的研究人员普遍存在违反道德的行为:强迫脆弱的农村女孩参加审判,欺凌父母,伪造同意书,以及拒绝为受伤的女孩提供医疗服务。这个案子现在正在国家最高法院审理。

South African newspapers complained,'We are guinea pigs for the drug makers.'


In 2010,the Gates Foundation funded a phase 3 trial of GSK's experimental malaria vaccine,killing 151 African infants and causing serious adverse effects including paralysis,seizure,and febrile convulsions to 1,048 of the 5,949 children.


During Gates'2002 MenAfriVac campaign in Sub-Saharan Africa,Gates'operatives forcibly vaccinated thousands of African children against meningitis.Approximately 50 of the 500 children vaccinated developed paralysis.South African newspapers complained,"We are guinea pigs for the drug makers."Nelson Mandela's former Senior Economist,Professor Patrick Bond,describes Gates'philanthropic practices as"ruthless and immoral."

2002年盖茨在撒哈拉以南非洲发起的 MenAfriVac 运动中,盖茨的工作人员强制为数千名非洲儿童接种脑膜炎疫苗。在500名接种疫苗的儿童中,大约有50名发展为瘫痪。南非报纸抱怨说:"我们是制药公司的试验品。"纳尔逊·曼德拉的前高级经济学家帕特里克·邦德教授形容盖茨的慈善行为是"无情和不道德的"

In 2010,Gates committed$10 billion to the WHO saying,"We must make this the decade of vaccines."A month later,Gates said in a Ted Talk that new vaccines"could reduce population".In 2014,Kenya's Catholic Doctors Association accused the WHO of chemically sterilizing millions of unwilling Kenyan women with a"tetanus"vaccine campaign.Independent labs found a sterility formula in every vaccine tested.After denying the charges,WHO finally admitted it had been developing the sterility vaccines for over a decade.Similar accusations came from Tanzania,Nicaragua,Mexico,and the Philippines.

2010年,盖茨向世界卫生组织承诺了100亿美元,他说:"我们必须让这个十年成为疫苗的十年。"一个月后,盖茨在 Ted 演讲中说,新疫苗"可以减少人口"2014年,肯尼亚天主教医生协会指责世卫组织通过"破伤风"疫苗运动对数百万不情愿的肯尼亚妇女进行化学绝育。独立的实验室在每种检测过的疫苗中都发现了无菌配方。在否认这些指控后,世卫组织最终承认,它已经开发无菌疫苗超过十年。类似的指控来自坦桑尼亚、尼加拉瓜、墨西哥和菲律宾。

A 2017 study(Morgenson et.al.2017)showed that WHO's popular DTP vaccine is killing more African children than the diseases it prevents.DTP-vaccinated girls suffered 10x the death rate of children who had not yet received the vaccine.WHO has refused to recall the lethal vaccine which it forces upon tens of millions of African children annually.

2017年的一项研究(Morgenson et2017)显示,世界卫生组织流行的百白破疫苗杀死的非洲儿童比它预防的疾病多。接种疫苗的女孩的死亡率是没有接种疫苗的儿童的10倍。世卫组织拒绝回顾它每年强迫数千万非洲儿童接种的致命疫苗。

[Global public health officials]say he has diverted agency resources to serve his personal philosophy that good health only comes in a syringe.


Global public health advocates around the world accuse Gates of steering WHO's agenda away from the projects that are proven to curb infectious diseases:clean water,hygiene,nutrition,and economic development.The Gates Foundation only spends about$650 million of its$5 billion dollar budget on these areas.They say he has diverted agency resources to serve his personal philosophy that good health only comes in a syringe.


In addition to using his philanthropy to control WHO,UNICEF,GAVI,and PATH,Gates funds a private pharmaceutical company that manufactures vaccines,and additionally is donating$50 million to 12 pharmaceutical companies to speed up development of a coronavirus vaccine.In his recent media appearances,Gates appears confident that the Covid-19 crisis will now give him the opportunity to force his dictatorial vaccine programs on American children.

除了利用他的慈善事业控制世界卫生组织、联合国儿童基金会、GAVI 和适宜卫生技术组织,盖茨还资助了一家制造疫苗的私营制药公司,另外还向12家制药公司捐赠了5000万美元,以加速冠状病毒疫苗的开发。在最近的媒体露面中,盖茨表现得很有信心,认为新型冠状病毒肺炎危机将给他机会迫使他的独裁疫苗计划对美国儿童实施。

»Source»By Robert F.Kennedy Jr.



  • 本文由 发表于 2020年4月12日07:18:39
  • 除非特殊声明,本站文章均来自网络,转载请务必保留本文链接