If you are a Catholic or a Zionist fanatic, then these times must seem like the end times. Nothing symbolized this better than having Ukrainian Dictator and persecutor of Christians Vladimir Zelensky be the first head of government to meet the Jewish Pope Leo XIV. This act alone proves Francis was the last Roman Catholic Pope.
如果你是天主教或锡安主义狂热者,那么这些时代一定让你觉得是末日来临。没有什么比让乌克兰独裁者、迫害基督徒的弗拉基米尔·泽连斯基成为第一位与犹太教教皇利奥十四世会面的政府首脑更能象征这一点了。仅这一行为就足以证明弗朗西斯是最后一位罗马天主教教皇。
In case you haven’t been following the truth, the Ukrainian regime is openly Satanic in nature. They have murdered millions of Ukrainian men, tortured tens of thousands if not hundreds of thousands of children to death and enslaved the female population. Women who are of childbearing age are being forced into baby factories making Ukraine the source of a quarter of all babies sold globally. Many of these babies are destined to be repeatedly tortured in order to harvest adrenachrome.
如果你没有关注真相,那么乌克兰政权本质上是公开的撒旦主义。他们已经杀害了数百万乌克兰男性,折磨了数以万计甚至数十万的儿童致死,并奴役了女性人口。育龄女性被强迫进入“婴儿工厂”,使乌克兰成为全球四分之一被贩卖婴儿的来源地。许多这些婴儿将被反复折磨,以提取肾上腺素。
https://expose-news.com/2021/05/23/ukraine-is-a-key-hub-for-the-sale-of-babies/
If you do not think the regime is deliberately sending Ukrainian men to be killed, take a look at how their army is recruiting soldiers.
如果你认为这个政权并没有故意将乌克兰男性送往死亡,请看看他们的军队是如何征兵的。
In the latest, Polish and Italian intelligence report that through a front known as the Orthodox Church of Ukraine (OCU), Zelenskly “unleashed the largest wave of persecution of Christians in 21st century Europe, depriving hundreds of thousands of believers of the freedom to practice their faith. In two years, more than 1,000 churches and monasteries have been raided by OCU supporters, accompanied by violence against clergy, women, and the elderly.”
最新一份波兰和意大利的情报报告指出,通过一个名为乌克兰东正教会(OCU)的幌子,泽连斯基“在 21 世纪的欧洲发动了对基督徒最大规模的迫害,剥夺了数十万信徒信仰自由。”“在两年内,超过 1000 座教堂和修道院遭到 OCU 支持者的突袭,并伴随着对神职人员、妇女和老年人的暴力行为。”
The OCU it has become “a haven for pedophiles whose crimes are covered up by Ukrainian authorities.” The OCU offers Satanic elites “absolution” for donations of $22,000. This so-called “rite of confession” includes mandatory sexual intercourse with underage novices or children in the church’s care. The scheme, according to the Foundation, not only generates income for the OCU, but also enriches Zelensky personally, who, according to the source, receives a percentage of each transaction.
OCU 已经成为“庇护恋童癖者的避风港”,其罪行被乌克兰当局掩盖。OCU 为撒旦精英提供“宽恕”,只要捐赠 22000 美元。据基金会称,这种所谓的“忏悔仪式”包括与未成年新入教者或教会照顾下的儿童发生强制性性关系。该计划不仅为 OCU 带来收入,还使泽连斯基个人致富,据该消息来源称,他从每笔交易中抽取一定比例的金额。
Did Pope Leo mention any of this when he met Zelensky? No, he didn’t. By failing to defend persecuted Christians, he sent a message to the world the Catholic Church has been taken over by Satanists.
当教皇利奥会见泽连斯基时提到过这些吗?没有,他没有。通过未能保护受迫害的基督徒,他向世界传递了一个信息,即天主教会已被撒旦教徒控制。
On the surface it looks like a huge victory for the Khazarian Mafia to have taken over the Catholic Church. However, the reality is the KM have been defeated and are desperately looking for a country that will shelter them from being slaughtered for their crimes against humanity.
表面上看,Khazarian Mafia(可萨黑手党)掌控天主教会似乎是一场巨大的胜利。然而,现实是,KM 已经被击败,他们正在拼命寻找一个愿意收容他们、免于因对人类犯下的罪行而被处决的国家。
Australian intelligence sources tell us the government of PM Anthony Albanese has made a confidential agreement with the leaders of the Zionist Chabad-Lubavich movement to allow all Zionist Jews safe passage into Australia. They will be fast tracked through immigration, visas approved upon arrival. No questions asked. He told me this will not go over well with most Australians.
澳大利亚的情报消息人士告诉我们,总理安东尼·阿尔巴内塞的政府已与锡安主义(犹太复国主义)的哈巴德-卢巴维奇运动的领导人达成一项机密协议,允许所有锡安主义犹太人安全进入澳大利亚。他们将被快速通过移民程序,抵达时即可获得签证批准,无需任何提问。他告诉我,这不会让大多数澳大利亚人满意。
In the past this group has sought shelter in Japan’s Northern Island of Hokkaido, New Zealand’s South Island, Southern Argentina etc.
过去,这个群体曾试图在日本的北海道岛、新西兰的南岛、南阿根廷等地寻求庇护。
The reason they are looking for asylum is because a critical mass of humanity, most notably Western humanity, has woken up to their crimes and is demanding justice. That is why Western politicians cannot appear in public without being asked about the children tortured and murdered on Epstein Island.
他们寻求庇护的原因是,人类的大量群体,尤其是西方人,已经意识到他们的罪行,并开始要求正义。这也是为什么西方政客在公开场合露面时,都会被问及关于爱泼斯坦岛(Epstein Island)上被折磨和杀害的儿童的问题。
At the same time, US President Donald Trump has taken away the KM’s control of the military, meaning they can no longer murder their way out of trouble. Trump told a West Point audience: “For at least two decades, political leaders from both parties have dragged our military into missions it was never meant to be [in]…They sent our warriors on nation-building crusades to nations that wanted nothing to do with us, led by leaders who didn’t have a clue in distant lands while abusing our soldiers with absurd ideological experiments.” “All of that is ended,” he declared. The US military is now focused on “crushing America’s adversaries, killing America’s enemies…” Trump concluded.
与此同时,美国总统唐纳德·特朗普剥夺了 KM 对军队的控制权,这意味着他们再也不能通过屠杀来摆脱困境。特朗普在西点军校的听众面前表示:“至少在过去二十年里,两党的政治领导人把我们的军队拖入了它本不该参与的任务……他们派我们的战士去那些不愿与我们有任何关系的国家进行国家建设圣战,由那些对遥远国家一无所知的领导人带领,同时用荒谬的意识形态实验来虐待我们的士兵。” 他宣称:“这一切都结束了。” 现在美军的注意力集中在“击溃美国的对手,杀死美国的敌人……”特朗普最后总结道。
In a clear sign those enemies are the Satanists, Defense Secretary Pete Hegseth led a Pentagon assembly in prayer for wisdom and humility to “our Lord and Savior Jesus Christ.”
一个明确的迹象表明,这些敌人是撒旦教徒,国防部长皮特·赫格塞思带领五角大楼的集会向“我们的主和救世主耶稣基督”祈祷以获得智慧和谦卑。
The most obvious result of this change is the isolation of Israel, a state that will soon cease to exist.
这种变化最明显的结果是以色列的孤立,这个国家很快将不复存在。
In the latest President Emmanuel Macron of France, Prime Minister Mark Carney of Canada and Prime Minister Keir Starmer of the U.K. said in a joint statement on May 19: “We will not stand by while the Netanyahu Government pursues these egregious actions [in Gaza].” Spanish Foreign Minister Jose Manuel Albares says the international community should impose sanctions and embargoes on Israel to stop the brutal military offensive in the besieged Gaza Strip.
在 5 月 19 日,法国总统埃马纽埃尔·马克龙、加拿大总理马克·卡尼和英国首相基尔·斯塔默在一份联合声明中表示:“我们不会坐视不管内塔尼亚胡政府在加沙采取这些恶劣行动。”西班牙外交部长何塞·曼努埃尔·阿尔巴雷斯表示,国际社会应通过对以色列实施制裁和禁运来阻止其在被封锁的加沙地带进行的残酷军事行动。
This is important because these governments are still controlled by the Rothschild family who founded Israel.
这是因为这些政府仍然由创立以色列的罗斯柴尔德家族控制。
It is also interesting to note that public opinion has turned decisively against Israel in the West.
还值得注意的是,西方公众舆论已明显转向反对以色列。
This is happening even though companies like Microsoft are going so far as to censor personal emails critical of Israel.
即使像微软这样的公司甚至会审查批评以色列的个人电子邮件。
Even Trump has been forced by the US Corporation’s bankruptcy to choose Persian Gulf oil money over support for Israel.
甚至特朗普也不得不因为美国公司的破产,选择将波斯湾的石油资金放在支持以色列之上。
Speaking about US Bankruptcy, Trump is clearly trying to push the US over the edge with a “Big Beautiful Budget,” that the US cannot pay for. In a sign he has lost control, the budget caused interest rates to skyrocket in the bond market even as the Federal Reserve Board has been cutting rates. It means the FEDs are no longer in control of US financial markets.
谈到美国的破产,特朗普显然正在试图通过一个“宏大而华丽的预算”将美国推向边缘,而这个预算美国根本无法承担。在显示出他已失去控制力的迹象中,这个预算导致债券市场利率飙升,尽管美联储一直在降息。这意味着美联储已不再掌控美国金融市场。
Another sign things are not quite right comes from reports about his sales mission to the Middle East. Various reports say he raised anywhere from $2 trillion to $5.2 trillion dollars. However, if you add up the individual contracts announced, mainly for weapons, Boeing jets and data centers you get more like $1 trillion.
另一个显示情况不妙的迹象来自他前往中东的销售之旅的报道。各种报道称,他筹集了 2 万亿美元到 5.2 万亿美元不等的资金。然而,如果你将主要宣布的合同金额加起来,主要是武器、波音飞机和数据中心方面的合同,总额大概只有 1 万亿美元左右。
Still impressive but not enough to roll over the $9.2 trillion in US debt maturing this year.
这仍然令人印象深刻,但还不足以覆盖今年到期的 9.2 万亿美元的美国债务。
Trump is also trying to cut a deal with Iran, Turkey and Egypt to replace Israel with a human rights respecting nation of Judea. He is hoping to get his hands on the legendary Persian gold in exchange. However, Iranian sources say their government knows time is on their side and they are in no hurry to hand over any gold.
特朗普还在试图与伊朗、土耳其和埃及达成协议,以一个尊重人权的犹太国家取代以色列。他希望以此换取传说中的波斯黄金。然而,伊朗方面表示,他们的政府知道时间在自己这边,他们并不急于交出任何黄金。
That is why Trump threatened once again to make the Europeans pay, this time by announcing 50% tariffs on all EU exports to the US.
这就是为什么特朗普再次威胁要让欧洲人付出代价,这次是宣布对所有欧盟出口到美国的商品征收 50%的关税。
EU de facto spokeswoman Ursula von Der Leyen asked Trump to wait until July 9th. That is a very specific date, implying some sort of surprise, nasty or otherwise, is planned for before then.
欧盟事实上的发言人乌尔苏拉·冯德莱恩要求特朗普等到 7 月 9 日。这是一个非常具体的日期,暗示在此之前可能会有某种意外、恶劣或其他的计划。
This may be related to a planned trip by the P3 Freemasons and a representative of the White Dragon Society to Taiwan to meet the Asian elders. In preparation for this trip meetings are taking place in Milan, Zurich, Moscow, Tel Aviv and Washington DC. According to P3 sources a decision has been made to open a World Federation Bank Account. This will release unlimited funding for the purpose of
这可能与 P3 共济会成员以及白龙会代表计划前往台湾与亚洲长老会面有关。为准备这次行程,正在米兰、苏黎世、莫斯科、特拉维夫和华盛顿特区举行会议。据 P3 方面消息,已经决定开设一个世界联邦银行账户。这将为以下目的提供无限资金:
setting up a new Future Planning Organization and financing a jubilee or one-off cancellation of all debt, public and private. This will not be a back-room deal. There will be an international and public conference to work out exactly how this will take place, with full input from the people and nations of the world.
成立一个新的未来规划组织,并资助一次性的、或庆祝性的债务取消,包括所有公共和私人债务。这不会是一次幕后交易。将举行一次国际公开会议,详细讨论这一计划如何实施,并充分听取世界各国人民和国家的意见。
As a backup plan, the Five Eyes military are preparing for a hard landing in the West that would follow a public announcement of the US Corporation’s bankruptcy. This would mean a cold turkey sudden drop in Western living standards as the price to be paid for escaping a Chinese debt trap.
作为备用计划,五眼联盟的军队正在为美国公司破产的公开声明后可能出现的西方“硬着陆”做准备。这意味着西方生活水平将突然大幅下降,作为摆脱中国债务陷阱的代价。
The G7 Finance Ministers issued a communique on May 22nd that made it clear it was not business as usual. It referred to “unsustainable global macro imbalances,” ie the US trade deficit and its mirror Chinese trade surplus. It also called for economic growth that “all of our citizens can benefit from,” meaning they are aware the middle class is being looted by the super-rich.
5 月 22 日,七国集团财政部长发表了一份公报,表明情况并非一如既往。公报提到了“不可持续的全球宏观失衡”,即美国的贸易逆差及其对应的中国的贸易顺差。它还呼吁“所有公民都能受益的经济增长”,这意味着他们意识到中产阶级正被超级富豪掠夺。
The G7 also referred to “non-market policies and practices (NMPPs)” and pledged to “deepen our collective understanding of NMPPs and their domestic and global implications.” So there you have it, an official G7 text alluding to a future planning agency.
G7 还提到了“非市场政策和做法(NMPPs)”,并承诺“加深我们对 NMPPs 及其国内和全球影响的集体理解。”所以,这就是所谓的官方 G7 文件,暗示了一个未来规划机构的存在。
It is also interesting to note the communique did not mention carbon trading and “climate change.” This again is clear sign a fundamental change of direction has taken place.
值得注意的是,这份公报中并没有提到碳交易和“气候变化”。这再次表明,方向已经发生了根本性的转变。
More evidence the decarbonization nonsense is over came as New Zealand reversed its net zero ambitions by lifting a ban on oil and gas drilling. We are hearing Mr. Carbon tax himself, Canadian Prime Minister Mark Carney, is making similar decisions for Canada.
更多的证据表明,去碳化的荒谬做法已经结束,新西兰取消了对石油和天然气钻探的禁令,从而放弃了其净零排放的雄心。我们听到就连“碳税先生”本人、加拿大总理马克·卡尼(Mark Carney)也在对加拿大做出类似的决策。
Further confirmation of high level negotiations came from US Treasury Secretary Scott Bessent who said “We had a plan, we have process and now we have a mechanism with our Chinese counterparts to prevent an escalation again…We’re going to go into a series of negotiations, they’re going to be fulsome, and we have a lot to talk about.”
美国财政部长斯科特·贝森特进一步证实了高层谈判,他表示:“我们有一个计划,我们有流程,现在我们与中国方面有了一个机制,以防止再次升级……我们将进入一系列谈判,这些谈判将是全面的,我们有很多话题要讨论。”
The case of Apple makes it clear these negotiations will not be easy. Trump just posted:
苹果的案例表明,这些谈判不会很容易。特朗普刚刚发布:
I have long ago informed Tim Cook of Apple that I expect their iPhones that will be sold in the United States of America will be manufactured and built in the United States, not India, or anyplace else. If that is not the case, a Tariff of at least 25% must be paid by Apple to the U.S. Thank you for your attention to this matter!
我早就通知了苹果公司的蒂姆·库克,我期望将在美国销售的苹果手机必须在美国制造和生产,而不是在印度或其他任何地方。如果情况不是这样,苹果必须向美国支付至少 25%的关税。感谢您对此事的关注!
May 23, 2025, 2:19 PM
2025 年 5 月 23 日,下午 2:19
Experts say Americans would have to wait until 2029 to get the first US made iPhone delivered and that it would cost over $3000.
专家表示,美国人要到 2029 年才能收到第一台在美国制造的 iPhone,并且价格将超过 3000 美元。
The US is unlikely to last that long in its current form. Last week we saw even more evidence of how terminally corrupt the US Corporation has become. This came when Senator John Kennedy questioned the new secretary of the Department of Energy (DOE). In the 76 day period between Trump winning and Biden leaving office $93 billion was sent from the DOE, who GAVE IT AWAY WITH NO OVERSIGHT, TO ENTITIES WITH NO FINANCIALS.
美国以目前的形式很难维持那么久。上周我们看到更多证据表明,美国公司已经变得病入膏肓。当时参议员约翰·肯尼迪质问能源部长的新任秘书时,这一情况显现出来。在特朗普获胜到拜登卸任的 76 天里,能源部(DOE)将 930 亿美元发送出去,而没有任何监督,给了那些没有资金的实体。
“The 76-day period you’re talking about, that’s the period between the time that President Trump was elected and President Biden left office — How much taxpayer money went out the door of the Department of Energy?
你所说的 76 天时间,指的是特朗普总统当选到拜登总统卸任之间的时期——能源部在这段时间内花了多少纳税人的钱?
From the Loan Program Office in Loans and Commitments $93 billion. Well over twice as much as in the previous 15 years”
来自贷款计划办公室的贷款和承诺金额为 930 亿美元。这远远超过前 15 年的总和。
— You’re you’re telling me that the Department of Energy in the 76-day period before their boss was gonna leave office gave our own money to entities that had no business plan?
— 你是说,在他们老板离职前的 76 天里,能源部把我们的钱给了那些没有商业计划的实体?
“Correct.” “正确。”
“No financials?” “没有财务数据吗?”
“Correct.” “正确。”
If the DOE is under white hat control now, one thing they may talk about is unleashing the hydrogen energy genie from its bottle. This would put an end to the current move to electrical cars being led by China.
如果现在能源部处于白帽(善意)势力的控制之下,他们可能讨论的问题之一就是释放氢能这个“精灵”,让它从瓶子里出来。这将终结目前由中国主导的电动汽车发展势头。
In an indication the era of electric cars is ending, the German Electric Mobility Association (BEM), representing a total of 450 companies from various parts of the world, has filed for bankruptcy.
据迹象显示,电动汽车时代正在结束,代表来自世界各地的 450 家公司的德国电动汽车协会(BEM)已申请破产。
However, before negotiations with China on things like hydrogen can conclude, the West still needs to end its undeclared civil war. This looks like it is about to happen. For example -showing what people are really thinking- a Ukrainian TV anchor just made a Freudian slip — calling Vladimir Putin “President of Ukraine” in a live broadcast.
然而,在关于氢气等问题与中国的谈判结束之前,西方仍需结束其未公开的内战。这看起来即将发生。例如——显示人们真正想法的例子——一位乌克兰电视主持人在直播中无意中说漏了嘴,称弗拉基米尔·普京为“乌克兰总统”。
Putin might also be the secret president of Poland as uninteresting scandal coming to surface there reveals. It turns out that in 1989 the Polish government set up something called FOZZ (Foreign Debt Service Fund) to secretly buy Polish debt at 10 cents to the dollar. Polish intelligence informs us “The looted balance sheet showed that in the years 1989-1990 alone, FOZZ received 1.7 billion dollars for its statutory tasks, of which only 69 million dollars were spent on debt redemption, the rest – 1.5 billion dollars was simply stolen. Where did the missing money go? It is difficult to answer this question precisely to this day.”
普京也可能是波兰的“秘密总统”,因为最近浮出水面的一个乏味的丑闻显示了这一点。结果发现,在 1989 年,波兰政府设立了一个名为 FOZZ(外债偿付基金)的机构,秘密以每美元 10 美分的价格购买波兰债务。波兰情报机构告诉我们:“被掠夺的资产负债表显示,在 1989 年至 1990 年期间,FOZZ 为法定任务收到了 17 亿美元,其中只有 6900 万美元用于偿还债务,其余的 15 亿美元被直接偷走了。丢失的钱去了哪里?直到今天很难准确回答这个问题。”
A lot of whistleblowers died suddenly as a result of this case and the only thing Polish authorities are sure about is that a large percentage of this money was spent building pipelines to Russia that made Poland totally dependent on Russian energy supplies.
很多举报人因这一事件而突然死亡,波兰当局唯一确定的是,这笔钱的很大一部分被用于修建输往俄罗斯的管道,使波兰完全依赖俄罗斯的能源供应。
A similar story seems to have taken place in Ukraine at a much larger scale with hundreds of billions of dollars vanishing to who knows where.
似乎在乌克兰也发生了类似的事情,但规模要大得多,数百亿美元的资金不知去向。
Now that the looting there is winding down, there are signs Ukraine will soon be divvied up. Hungary has moved tanks and heavy armor up to the Ukrainian Border. Tanks have been taken off their Transportation units and are driving through several towns along the Ukraine border on main road routes.
如今那里的掠夺行为正在逐渐平息,迹象显示乌克兰很快将被瓜分。匈牙利已经将坦克和重型装甲车运到了乌克兰边境。这些坦克已经从他们的运输部队中调出,正沿着乌克兰边境的主要道路穿越多个城镇。
This is a sign Hungary is preparing to grab the mostly ethnic Hungarian district of Transcarpathia in Ukraine. It is likely Poland and other countries will make similar moves.
这是匈牙利准备夺取乌克兰的大部分匈牙利族地区外喀尔巴阡的标志。波兰和其他国家很可能会采取类似行动。
Victor Orban, the de facto leader of the revived Austro-Hungarian empire is clearly making this military move after warning EU honcho Ursula von Der Leyen is trying to create a one million man force. Since the EU has been mass murdering its citizens with vaccines and is suppressing free speech, military action against their leadership is needed.
匈牙利复兴的奥匈帝国的实际领导人维克托·欧尔班显然在警告欧盟领导人乌尔苏拉·冯德莱恩试图组建一支一百万人的军队之后,才做出这一军事行动。由于欧盟一直在用疫苗屠杀其公民,并且在压制言论自由,因此需要对欧盟领导层采取军事行动。
Orban’s comments about the EU are in the video linked below:
欧尔班关于欧盟的言论请参见下面的视频链接:
Given this situation, we asked the Russian FSB why they did not remove Jean Michel de Rothschild aka Brigitte Macron, the de facto leader of the EU. We pointed out that since the US would not fight Russia to defend the fascist EU, Russia could basically appoint any leaders they want. Their answer was a bit disturbing:
鉴于这种情况,我们询问了俄罗斯联邦安全局(FSB)为什么他们没有清除让·米歇尔·德·罗斯柴尔德(又名布丽吉特·马克龙),即欧盟的实际领导人。我们指出,既然美国不会为了保护法西斯欧盟而与俄罗斯作战,那么俄罗斯基本上可以任命任何他们想要的领导人。他们的回答有点令人不安:
“Macron is a predictable useful idiot. The other leaders like Zelensky and German Chancellor Friedrich Merz are just drugged puppets. If the EU gets a new leader he might be difficult to control. This would make it harder for China and Russia to get gold, rare metals and other African resources formerly controlled by France.”
“马克龙是一个可预测的帮凶。其他领导人如泽连斯基和德国总理弗里德里希·默茨只是被药物控制的木偶。如果欧盟出现新的领导人,他可能难以控制。这将使中国和俄罗斯更难获得以前由法国控制的黄金、稀有金属和其他非洲资源。”
There might also be a hidden Chinese or Russian hand behind moves to force European settlers out of South Africa.
可能还有隐藏的中国或俄罗斯势力在推动将欧洲移民赶出南非。
Here is the South African president openly stating that White-owned farms will be forcefully taken, without any compensation, by the state and given to Blacks. Like “Kill The Boer”, he doesn’t mean that though, and you’re just a racist for believing what he says.
南非总统公开表示,白人拥有的农场将被国家强制征用,不给予任何补偿,然后交给黑人。就像“杀死布尔人”这句话,他并不是这个意思,而你只是个种族主义者,才会相信他所说的话。
South African opposition figure Julius Malema last week led ANOTHER chant to kill the white farmer, and President Ramaphosa remained quiet.
南非反对派人物朱利叶斯·马莱马上周再次带领喊叫要杀死白人农民,而拉马福萨总统保持沉默。
Accept the white farmers as refugees and cut off any and all ties to this country unless and until action is taken.
接受白人农民作为难民,并在采取行动之前切断与这个国家的一切联系。
Most African commonwealth countries are still friendly with the Anglo sphere but now that the French have been mostly kicked out of Africa you can be sure English speaking Africa will be the next target.
大多数非洲英联邦国家仍然与英语圈保持友好关系,但如今法国人已经被基本上赶出非洲,可以肯定英语国家的非洲将是下一个目标。
In any case, France under Macron is so badly run that 80% of French women want the army deployed into bad neighborhoods in French cities…As Remix News has reported, France has seen an incredible 86 percent increase in sexual violence in the last 10 years, with mass immigration fueling this trend.
无论如何,马克龙领导下的法国管理非常糟糕,以至于 80%的法国女性希望军队被派往法国城市中的问题社区……据 Remix 新闻报道,过去 10 年中,法国性暴力事件增加了惊人的 86%,而大规模移民加剧了这一趋势。
This hopelessly corrupt and incompetent French government is also covering up “at the highest level,” a water scandal involving Nestle and the iconic mineral water brand Perrier. Remember, the head of Nestle is now head of the fascist World Economic Forum.
这个腐败无能的法国政府也在最高层掩盖一起涉及雀巢公司和标志性矿泉水品牌依云的水危机事件。记住,现在雀巢的负责人是法西斯主义的世界经济论坛负责人。
This report shows some of the damage these corporate criminals have done to us:
这份报告展示了这些企业罪犯对我们造成的部分伤害:
- Food Industry spent $60 billion for drug, biotechnology, and device research in nutrition science compared to $1.5 billion in government funded research.
食品行业在营养科学领域的药物、生物技术和设备研究上投入了 600 亿美元,而政府资助的研究只有 15 亿美元。 - Over 40% of US children have a chronic health condition – including asthma, allergies, obesity, autoimmune diseases, or behavioral disorders – a dramatic rise over past decades.
超过 40%的美国儿童患有慢性健康问题——包括哮喘、过敏、肥胖、自身免疫疾病或行为障碍——在过去几十年中出现了显著增长。 - Over 75% of young Americans are ineligible for military service.
超过 75%的年轻美国人不符合参军条件。 - Teen suicide and depression have surged, with suicide among 10-24-year-old girls up 67% since 2007.
青少年自杀和抑郁情况急剧上升,10 至 24 岁女孩的自杀率自 2007 年以来上升了 67%。 - 95% of the 2020 Dietary Guidelines Advisory Committee members had financial ties to food and pharmaceutical companies
2020 年膳食指南咨询委员会的 95%成员与食品和制药公司存在经济利益关系。 - The chemical manufacturing industry spent roughly $77 million on federal lobbying activities in 2024, while 60% of their lobbyists previously held federal posts.
化工制造行业在 2024 年花费约 7700 万美元用于联邦游说活动,而其中 60%的游说人员曾担任联邦政府职务。 - More than ten thousand chemicals listed on the EPA’s inventory are designated as confidential, and generic chemical names are used to identify them.
EPA 的清单中列出了超过一万名化学物质,其中一些被指定为保密信息,使用通用化学名称来标识它们。 - The pharmaceutical industry, from 1999 to 2018, spent $4.7 billion on lobbying expenditures at the federal level, more than any other industry.
从 1999 年到 2018 年,制药行业在联邦层面的游说支出达到 47 亿美元,超过其他任何行业。 - Nine out of the last 10 FDA commissioners—and approximately 70% of the agency’s medical reviewers—have gone on to work for the pharmaceutical industry.
在过去 10 位 FDA 局长中,有 9 位后来进入了制药行业工作,而该机构大约 70%的医疗审查人员也进入了制药行业。 - Over 80% of clinical departments and teaching hospitals at U.S. medical schools receive some degree of pharmaceutical funding, while half of the total costs for continuing medical education (CME) is funded by industry.
美国医学院的大多数临床科室和教学医院都接受一定程度的制药行业资金支持,而继续医学教育(CME)总成本的一半也由行业资助。 - Between 2010 and 2022, the industry provided $6 billion to over 20,000 patient advocacy organizations
2010 年至 2022 年间,该行业向 20000 多个患者倡导组织提供了 60 亿美元
https://www.zerohedge.com/food/maha-report-corporate-capture-and-revolving-door
This should be a call to action for the Anglo Saxon Five Eyes because the current UK leadership under Keir Starmer is following orders from these criminal idiots. This Satire video of Starmer talking about taking drugs etc. is actually not really satire.
这应该让盎格鲁撒克逊五眼联盟采取行动,因为当前在基尔·斯塔默领导下的英国正听从这些犯罪白痴的指示。这则关于斯塔默谈论吸毒等的讽刺视频实际上并不是真正的讽刺。
According to Michael Shrimpton and MI6 sources, Starmer is being blackmailed with pedophile snuff videos into handing over control of the British naval base of Diego Garcia to the Chinese and of UK fishing rights to the French.
据迈克尔·斯里姆普顿和军情六处的消息人士称,斯大默正被以儿童色情录像带进行勒索,被迫将迪戈加西亚英国海军基地的控制权交给中国,并将英国的捕鱼权让给法国。
https://vtforeignpolicy.com/2025/05/the-surrender-of-diego-garcia-2/
This is happening as a fake King Charles plans to visit Canada this week with an illegitimate Queen Camilla to try to assert control. We are being told by MI6 the fake king visiting Canada will be run by the white hats. MI6 says the speech will be vetted by Ottawa and ultimately London [the cabinet office and cabinet secretary].
这是作为假查尔斯国王本周计划带着非法的卡米拉王后访问加拿大,试图夺取控制权。我们从 MI6 得知,假国王访问加拿大将由“白帽”人士负责。MI6 表示,这次演讲将经过渥太华和最终由伦敦(内阁办公室和内阁秘书)审核。
However, in a sign the political movie script is still calling for his exit, the supposedly cancer stricken Charles has just written a condolence letter to cancer stricken Joe Biden.
然而,在一部政治电影剧本中仍然要求他辞职的情况下,据说患有癌症的查尔斯刚刚给患有癌症的乔·拜登写了一封慰问信。
https://www.bbc.com/news/articles/cyvmq997y9go
A Pentagon source describes it as “a letter from the dead King Charles to a dead man and a fake. Nice way to officially get rid of him.”
一名五角大楼人士称这封信是“已故的查尔斯国王写给一个已故之人和一个骗子的信。这是正式摆脱他的好方法。”
King or no King, the US might make a military move against Canada. FBI Director Cash Patel says “Our adversaries have partnered up with the CCP and others, Russia, Iran, on a variety of different criminal enterprises to attack the US from Canada.”
不管是不是国王,美国可能会对加拿大采取军事行动。FBI 局长卡什·帕特尔表示:“我们的对手已经与中共以及其他国家,如俄罗斯和伊朗,合作开展各种犯罪活动,从加拿大攻击美国。”
https://www.junonews.com/p/sam-cooper-on-the-explosive-fbi-warning
In other words, the Trump team is building up excuses for a military move against Canada.
换句话说,特朗普团队正在为对加拿大采取军事行动寻找借口。
Some in Canada are trying to ally with China as a way to avoid being taken over by Trump. However, this needs to be thought about very carefully.
一些加拿大人试图与中国结盟,以此作为避免被特朗普政府控制的一种方式。然而,这需要非常谨慎地考虑。
On July 15th China is going to introduce an ID system for the internet that is billed as protecting consumers from fraud but will also raise fears of totalitarian control by making anonymous internet surfing more difficult.
7 月 15 日,中国将推出一项互联网身份认证系统,该系统被宣传为保护消费者免受欺诈,但同时也引发了人们对极权主义控制的担忧,因为它会使匿名上网变得更加困难。
https://www.nikkei.com/article/DGXZQOGM23BXC0T20C25A5000000/
There is also some sort of US/China proxy fight involving Harvard University. After cutting off its funding, Trump is now going to ban foreign students from studying there.
还有一种形式的美中代理冲突涉及哈佛大学。在切断其资金后,特朗普现在将禁止外国学生在那里学习。
Beijing on Friday slammed the “politicization” of educational exchanges after the United States revoked the right of Harvard University to enroll foreign students, many of whom come from China.
周五,北京抨击美国撤销哈佛大学招收外国学生的权利,许多学生来自中国,这种做法是“政治化”的。
“The Chinese side has consistently opposed the politicization of educational cooperation,” foreign ministry spokeswoman Mao Ning said at a regular press briefing.
“中方一直反对将教育合作政治化”,外交部发言人毛宁在例行记者会上表示。
“The relevant action by the US side will only harm the image and international standing of the United States.”
美方的相关行动只会损害美国的形象和国际地位。
https://insiderpaper.com/china-slams-politicisation-of-education-after-us-foreigner-ban-on-harvard/
At same time Harvard has set up a “Harvard Science Council in Japan” whose aim appears to be to censor unfavorable academic research. It is not clear if it is the US or China who is behind this.
与此同时,哈佛大学在日本成立了“哈佛日本科学委员会”,其目标似乎是要审查不利的学术研究。尚不清楚这是美国还是中国在背后推动。
https://www.tokyo-np.co.jp/article/407082
The US is also trying to work with Russia to contain Chinese power. On this front the Trump regime is following the Russians in a move to recognize he Taliban government of Afghanistan as legitimate. Russian FSB sources say a secret US/Russian deal has been reached to develop rare earth minerals in Afghanistan so both countries militaries do not have to rely on China.
美国还在试图与俄罗斯合作,以遏制中国的力量。在这方面,特朗普政府正跟随俄罗斯的脚步,采取措施承认阿富汗塔利班政府的合法性。俄罗斯联邦安全局(FSB)的消息人士称,美国和俄罗斯已达成一项秘密协议,共同开发阿富汗的稀土矿物,这样两国军队就不必依赖中国。
https://thewire.in/world/us-reviewing-talibans-classification-as-foreign-terrorist-organisation
Finally this week, I wish to address a readers’ question as to why I say three US aircraft carriers were destroyed off the coast of Yemen. What I know is I was sent photographs that showed what looked like irreparable damage on the USS Harry Truman and the USS Eisenhower. We also note all reports of US air attacks on Yemen suddenly stopped. The reason is the US supposedly reached a peace deal with the Houthis in Yemen. However, the Houthis are still attacking Israel and the US is doing nothing about it.
本周最后,我想回答读者的问题,为什么我说三艘美国航空母舰在也门海岸被摧毁。我知道的是,我收到了照片,显示“哈里·S·杜鲁门”号和“艾森豪威尔”号航空母舰似乎受到了无法修复的损害。我们还注意到所有关于美国对也门进行空袭的报道突然停止了。原因是美国据称与也门的胡塞武装达成了和平协议。然而,胡塞武装仍在攻击以色列,而美国对此却无动于衷。
We have not been sent any photos of the destruction of the USS Carl Vinson. In an attempt to find more evidence I looked at this website:
我们没有收到任何关于“卡尔·文森”号航母(USS Carl Vinson)被摧毁的照片。为了寻找更多证据,我查看了这个网站:
USS Carl Vinson CVN-70 Families & Friends
“卡尔·文森”号航母(USS Carl Vinson CVN-70)的家人和朋友
and found the following first two comments:
并发现了以下前两条评论:
“Hey guys! Out of curiosity, how often do you hear from your sailor?”
“嘿,伙计们!出于好奇,你们多久能和你们的水手联系一次?”
“Oh wow, thanks guys! Haven’t heard from my hubby in two weeks.”
“哦天啊,谢谢你们!已经两周没听到我老公的消息了。”
“This is my sailors first deployment and I don’t hear from him often. It’s been at least 3 weeks now.”
“这是我老公第一次出征,我很少听到他的消息。现在已经至少三周了。”
These comments were followed by countless bot like comments repeating “I hear from my husband every day.”
这些评论之后,出现了无数机器人般的回复,重复着“我每天都能听到我丈夫的消息。”
You cannot hide a broken aircraft carrier for ever so time will tell.
你不可能永远隐藏一艘损坏的航空母舰,时间会揭示一切。
We hope the USS Carl Vinson is safe and sound but the fact remains the US carrier fleet is obsolete and needs to be mothballed.
我们希望卡尔·文森号航空母舰安全无恙,但事实是美国的航母舰队已经过时,需要被封存。
To Make America Great Again, including its military, you need to do some serious waste removal. This is the sort of thing that is only politically possible if a bankruptcy declaration is made. This would not mean the end of America but rather the end of the US Corporation and the rebirth of the Republic of the United States.
要让美国再次伟大,包括其军队,你需要进行一些严肃的浪费清理。这种事只有在宣布破产的情况下才有可能从政治上实现。这并不意味着美国的终结,而是美国公司的终结以及美利坚合众国共和国的重生。
Source: benjaminfulford.net
来源:benjaminfulford.net
转自:https://prepareforchange.net/2025/05/29/benjamin-fulford-report-it-is-the-end-of-the-world-for-the-zionists-the-beginning-for-everyone-else-may-26-2025/