Operation Disclosure | By Kat, Contributing Writer
作者: Kat,特约作者
Submitted on October 26, 2021
2021年10月26日提交
As I was transcribing various videos of Juan O Savin’s, listening to him describe the Biblical and Historical echoes down through time and how they impact our now moment on Earth, it occurred to me that we are at an end of “echoes” and “history repeating itself.”
当我转录胡安 · 奥萨文(Juan o Savin)的各种视频时,听着他描述圣经和历史的回声穿越时空,以及它们如何影响我们现在在地球上的时刻,我突然意识到,我们已经走到了“回声”和“历史重演”的尽头
When the deep state demons are defeated; when Earth, her Kingdoms, Humanity and Solar System ascend to Divine frequencies from whence we came, we will be back in unwritten territory again. We will have blown this repeat-prison forever because the constant villains of Humanity—that keep forcing us into wars, illness, debt, torture, MK Ultra depravities, death, over & over & over—will be gone.
当地球、她的王国、人类和太阳系提升到我们来源的神圣频率时,我们将再次回到不成文的领土。我们将永远地炸毁这个重复的监狱,因为人类不断迫使我们陷入战争、疾病、债务、酷刑、 MK 极端堕落、死亡、重复和重复的反派角色将不复存在。
Think of it. Isn’t that a dazzling thought?
想想看,这难道不是个令人眼花缭乱的想法吗?
When I despair,
I remember that all through history
the way of TRUTH & LOVE has always won.
There have been tyrants & murderers
& for a time they seem invincible
but in the end, they always fall —
think of it —
always.
~ Gandhi
当我绝望的时候,我记得历史上真理与爱的道路总是胜利的。有暴君和凶手,他们一度似乎是不可战胜的,但最终,他们总是会倒下ーー想想看ーー总是如此。~ 甘地
We are at that moment. That Red Sea moment. The tyrants and murderers are falling or have fallen? I don’t know which, but these demons from hell will soon be eternally gone and there will be no more recycling of wars, history, the “old days” or “learning from the past.”
我们就在那一刻。红海时刻。暴君和杀人犯正在倒台还是已经倒台?我不知道是哪一种,但这些来自地狱的恶魔很快就会永远消失,不会再有战争、历史、“旧时代”或“从过去学习”的循环
There won’t be a past or future. There will only be this moment and it hasn’t been written.
没有过去和未来,只有这一刻,它还没有被写下来。
We are stepping into a New Day. A New Earth. The Promised Land.
我们正步入新的一天,新的地球,应许之地。
THAT is Juan O Savin’s message over and over in these videos.
这就是胡安 · 奥萨文在这些视频中反复传递的信息。
Everything the demons had planned for us is THEIR downfall, not ours.
恶魔为我们计划的一切都是他们的毁灭,而不是我们的。
We trudge through the Red Sea to the Promised Land, but the Red Sea drowns the demons & they will be no more.
我们跋涉穿过红海到达应许之地,但是红海淹没了恶魔,他们将不复存在。
Juan O Savin onstage, Patriot Double Down event, Las Vegas, 10-23-21
胡安 · 奥 · 萨文(Juan o Savin) ,“爱国者双倍下注”(Patriot Double Down)活动,拉斯维加斯,10-23-21
Enclose, in the main, a partial transcript of a conversation between Juan O Savin and Roseanne Barr about Red October, Moses, Pharaoh, The Red Sea, Esther Purim and God’s deliverance of the People in both Bible stories of Moses and Esther.
主要附上胡安 · 奥萨文和罗珊 · 巴尔关于红色十月、摩西、法老、红海、以斯帖 · 普林和上帝拯救人民的对话的部分抄本,这些对话都出现在圣经中关于摩西和以斯帖的故事中。
I also include pieces from two other Juan videos, one with David Nino Rodriguez and the other, Flyover Conservatives. The links are in the transcripts.
我还收录了另外两个关于胡安的视频,一个是大卫 · 尼诺 · 罗德里格斯的,另一个是《立交桥上的保守派》。这些链接在文字记录中。
The Book of Esther, the 17th Book of the Bible, and especially Esther Purim and the flip, the reversal or the “boomerang,” as Roseanne Barr calls it, as well as the Esther Purge day, which happens in the other half of the year after Purim, are subjects about which Juan O Savin knows a great deal.
《以斯帖记》是《圣经》第17卷,尤其是《以斯帖•普林日》和《以斯帖•普林日》 ,以及罗珊•巴尔(Roseanne Barr)所称的“回旋”(boomerang) ,还有普林日后半年的“以斯帖净化日”,都是胡安•奥萨文(Juan o Savin)非常熟悉的主题。
He has presented the Book of Esther in special videos, incessantly talked about it in interviews, and written about it in his book, KID BY THE SIDE OF THE ROAD.
他在专门的视频中展示了《以斯帖记》 ,在采访中不断地谈论它,并在他的书《路边的孩子》中写到了这一点。
Juan has been pointing to this Biblical narrative for more than 3 years that I know of. The reason is because Esther underscores, metaphorically, because story isn’t exact, what is happening on Earth at this time with the deep state demons and their grisly plans for Humanity’s demise.
据我所知,胡安指出这个圣经故事已经超过3年了。原因是因为埃丝特强调,隐喻地说,因为故事并不准确,此时此刻地球上正在发生着什么,深度恶魔和他们对人类灭亡的可怕计划。
In Juan’s telling, it is not Humanity that will expire, but the demons themselves and by the very devices they used to enslave Humanity: Infiltration, spying, using our own Military against us, Big Tech, the false Mockingbird MSM narratives, etc.
用 Juan 的话来说,不是人类将要灭亡,而是恶魔本身,以及他们用来奴役人类的工具: 渗透,间谍,使用我们自己的军队来对付我们,大科技,虚假的知更鸟 MSM 叙事,等等。
The Q-Team flip of every deep state device used against Humanity echoes the events in The Book of Esther: Haman’s death on his own petard on the Purim day and later, the death of his 10 sons on the Purge day and God’s deliverance of the Jews.
调 q 小组翻转的每一个深州设备用于反对人类呼应的事件在以斯帖记: 哈曼的死亡在他自己的裙子在普林节和后来,他的10个儿子的死亡在净化日和上帝的犹太人的解救。
We are, on Earth, in the time of the flip. It officially began with the Covid lockdown last March 2020 but actually, an active war with the deep state demons has been going on in the deep background since the assassination of President Kennedy on November 22, 1963.
在地球上,我们正处在翻转的时代。它正式开始于2020年3月的Covid封锁,但实际上,自从1963年11月22日肯尼迪总统遇刺以来,一场与深层恶魔的积极战争一直在深层背景下进行。
_____________________
KID BY THE SIDE OF THE ROAD, by Juan O Savin, page 12
路边的孩子,胡安 · 奥萨文,第12页
“When we look at the “Q” project in light of what’s happening in our country right now, we have to remember that the central focal point of the whole operation is to reverse the effects of a coup that occurred at the killing of President Kennedy.”
“当我们根据我国目前发生的情况来审视 q 项目时,我们必须记住,整个行动的核心焦点是扭转肯尼迪总统遇刺时发生的政变的影响。”
Memorandum… Regarding Disclosure of Information in Certain Records Related to the Assassination of President John F. Kennedy, 10-22-21
备忘录... 关于在某些与暗杀肯尼迪总统有关的记录中披露信息,10-22-21
“Any information currently withheld from public disclosure that agencies have not proposed for continued postponement shall be reviewed by NARA before December 15, 2021, & shall be publicly released on that date. Out of respect for the anniversary of President Kennedy’s assassination, such release shall not occur before December 15, 2021.”
”任何目前未向公众披露的信息,如果代理机构没有提议继续推迟,NARA 将在2021年12月15日之前对其进行审查,并将在该日公开发布。出于对肯尼迪总统遇刺周年纪念的尊重,此类释放不得在2021年12月15日之前进行。”
“At the time of his death, Special Forces had doubled in size.. Jacqueline Kennedy requested Special Forces in the honor guard for President Kennedy’s funeral..
“在他死的时候,特种部队的规模已经扩大了一倍。.杰奎琳·肯尼迪要求特种部队为肯尼迪总统的葬礼做仪仗队。.
Green Berets stayed with the casket all the way to the grave & remained on guard after the Kennedy family had left.
绿色贝雷帽一路陪伴着棺材走向坟墓,在肯尼迪一家离开后仍然保持警惕。
Then, in an act that symbolized all JFK had done for Special Forces, one of them left his beret
right next to the eternal flame.”
然后,在一场象征着肯尼迪为特种部队所做的一切的表演中,其中一人将他的贝雷帽留在了永恒的圣火旁边。”
https://www.cbsnews.com/news/jfks-personal-connection-to-armys-green-berets/
_____________________
From that mournful day for America and the world, President Kennedy’s Q Team (& Special Forces) have been hard at it planning & then implementing the Plan for the forever demise of the deep state demons from existence.
从那个美国和世界的悲哀的日子开始,肯尼迪总统的 q 小组(和特种部队)一直在努力筹划和实施这个计划,以期彻底消灭这些深藏不露的恶魔。
“This is a war for Creation.
Humanity.
Milky Way.
Solar System.
This is THE war.
If we don’t prevail here, we’re done.
This is absolutely as real as it gets.
It’s horrific.
This has been going on for a very long time
AND IT’S BEING BROUGHT TO AN END.”
Gene Decode 3-17-21
“这是一场创造之战。人性。银河系。太阳系。这是一场战争。如果我们在这里失败了,我们就完了。这绝对是真实的。太可怕了。这种情况已经持续了很长一段时间,现在正在走向终结。”吉恩3-17-21
“Look, It’s MUCH MUCH MUCH BIGGER
than most people fully grasp yet
THIS IS FOR
THE
WHOLE
WORLD.”
Juan O Savin 12-1-20
“看,它比大多数人完全理解的要大得多,然而这是为了整个世界。”胡安 · 奥· 萨文12-1-20
Waves of enlightened souls volunteered & came to Earth to be, hold & shine God’s light and to help bring about this day when the demons get their Divine retribution and we ascend home to Celestial fields.
一波又一波觉悟的灵魂自愿来到地球,守护并照亮上帝的光明,并帮助带来这一天,当恶魔得到他们的天谴,我们升天回家到天界。
Dolores Cannon said the Lightworker waves began after the Atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki on 6 and 9 August 1945 respectively. She further said that those born right after WW2 into the 1950’s and early 1960’s had the heaviest lift regards lifting the frequencies.
多洛雷斯 · 坎农说,“光之工作者”波是在分别于1945年8月6日和9日向广岛和长崎投下原子弹之后开始的。她进一步指出,二战后出生的人在50年代和60年代初对提升频率的影响最大。
↑ Section from the Q Great Awakening Map
大觉醒地图↑节
_____________________
KID BY THE SIDE OF THE ROAD, by Juan O Savin
路边的孩子 BY 胡安 · 奥萨文
Page 5
第5页
As I gave this presentation on Patriot Production’s social media channel on April 15th of 2020, not many noticed what happened with the financial institutions during this recent Covid-19 event. President Trump moved the private banking cartel’s Federal Reserve, back under U.S. Treasury authority, where the Secretary of the Treasury, Steve Mnuchin, is answerable only to the president of the United States.
2020年4月15日,当我在爱国者制作公司的社交媒体频道上发表这篇演讲时,没有多少人注意到在最近的2019冠状病毒疾病事件中金融机构发生了什么。特朗普总统将这个私人银行卡特尔的美联储移回美国财政部管辖之下,财政部长史蒂夫 · 努钦(Steve Mnuchin)只对美国总统负责。
Page 20
第20页
In these past few months we’ve had the Covid-19 shutdown that some have complained about being too hard and long, and they haven’t really understood why it’s been happening.
在过去的几个月里,我们经历了2019冠状病毒疾病的关门,一些人抱怨关门太难太久,他们还没有真正理解为什么会发生这种情况。
Well, you are watching an extremely important and epic reversal. We are in this flip, or boomerang, moment. It’s a biblical Haman-type point in time, like when the Jewish people were saved from a planned surprise destruction at Haman’s hands.
那么,你正在看一个极其重要和史诗般的逆转。我们正处在一个翻转或回力棒的时刻。这是一个圣经中的哈曼式的时间点,就像犹太人从哈曼的手中被拯救出一个计划中的意外毁灭。
That evil guy ended up being executed on the same petard (device) he had built as part of his attempt to genocide all Jews. Sound familiar?
那个邪恶的家伙最终被处死在他为了灭绝所有犹太人而制造的同一个炸弹(装置)上。听起来很熟悉吧?
And that time is now celebrated each year by the Jewish people, as Purim. You can find my telling of that important history online at some video-sharing platforms.
现在,犹太人每年都会庆祝这一时刻,称之为普林节。你可以在一些视频分享平台上找到我讲述这段重要历史的视频。
Just as the evil Haman ended up “hoisted on his own petard,” today too, we have been flipping our situation. We’re taking control of the way our country functions, as well as other corrupt systems out into the rest of the world, including the U.S. dollar-reserve monetary system. In the midst of this Covid-19 crisis and the riots, we are grabbing back the controls; retaking the helm of our nation as we shut out and close down these various players.
就像邪恶的哈曼最终“孤注一掷”一样,今天,我们也一直在改变自己的处境。我们正在控制我们国家的运作方式,以及其他腐败的体系传播到世界其他地方,包括美元储备货币体系。在这场2019冠状病毒疾病危机和暴乱中,我们正在夺回控制权,重新掌控我们的国家,我们关闭和关闭这些不同的玩家。
https://allpatriots.gumroad.com/l/kidbythesideoftheroad
_____________________
Juan O Savin & David Nino Rodriguez, “A Domino Will Fall.”
Juan o Savin & David Nino Rodriguez,“ a Domino Will Fall.”
https://www.bitchute.com/video/72WdTXhjb5w/
6:06 Juan O Savin: The Book of Esther has 2 events in it:
6:06胡安 · 奥 ·萨文: 《以斯帖记》中有两个事件:
One is the day that Haman was hung on his own petard when Esther announced to the King that she was under a threat of death because of Haman’s decree having all Jews to be killed on this certain day throughout the kingdom. He [the king] didn’t know about it, he’s a drunk & had no clue this was coming. I did 5 and a half hours & 2 shows on the Esther story a couple years back & said it would be like this time right now.
一个是哈曼被自己的宠物吊死的那一天,以斯帖向王宣布,因为哈曼的命令,在这个特定的日子,全国所有的犹太人都要被杀死,她面临死亡的威胁。他[国王]并不知道这件事,他是个酒鬼,对这件事毫不知情。几年前我做了5个半小时和2个关于以斯帖的节目,我说现在就像这个时候。
_____________________
Juan O Savin / The Book of Esther / Patriots Purim 11-9-20
胡安 · 奥萨文/《以斯帖记》/《爱国者普林节》11-9-20
Juan O Savin – Titanic reversals & the deep state’s Purim disaster! Deep State Purim boomerang #q142
胡安 · 奥 · 萨文-泰坦尼克号逆转 & 深层国家的普林节灾难! 深海国家普林节回飞棒 # q142
https://www.bitchute.com/video/US2yYHM073Ep/
_____________________
6:33 Juan O Savin: The second event is actually the bigger event. The first one is what most people know about, Haman being hung on his own petard, but the second event, the actual Purge day occurred at the other end of the year, that’s when Mordecai & the Jews were allowed to create a defense & alliances to protect themselves from the onslaught of Haman’s 10 sons & all the people they had aligned against them. And that’s when they had it out.
6:33胡安 · 奥 · 萨文: 第二个事件实际上是更大的事件。第一个是大多数人所知道的,哈曼被吊死在自己的石头上,但是第二个事件,真正的清洗日发生在年底,那是末底改和犹太人被允许建立防御和联盟,以保护他们自己免受哈曼的10个儿子和所有他们联合起来反对他们的人的攻击。就在那时,他们把它拿出来了。
7:07 Sometimes, like President Trump says, sometimes you gotta just let em fight it out. That’s exactly what’s coming.
7:07有时候,就像特朗普总统说的那样,有时候你必须让他们自己去战斗,这就是将要发生的事情。
David Nino Rodriguez: When you say it’s coming, are you saying it’s following that type of calendar?
大卫 · 尼诺 · 罗德里格斯: 当你说它要来的时候,你是说它遵循的是那种日历吗?
7:32 Juan O Savin: Well, in a normal Esther-type scenario that’s this purge, this flip, this reversal moment that’s something separate from a classic Biblical narrative, you know, a reversal of fortune.
7:32 胡安 · 奥 · 萨文: 嗯,在一个普通的以斯帖类型的情节中,这个净化,这个翻转,这个逆转的时刻,是从一个经典的圣经故事中分离出来的,你知道,一个豪门孽债。
7:55 It’s just that this particular time in history it’s overlapping with what’s going on in the world with our shutdown of the country & much of the world, in this little scheduled event that people put together against us.
7:55只是在这个特殊的历史时期,它与世界上正在发生的事情重叠在一起,我们关闭了这个国家和世界上的大部分地方,在这个小小的预定事件中,人们聚集在一起反对我们。
8:18 That started on March 15, 2020 when you closed up Cheyenne Mountain in Colorado
8:18开始于2020年3月15日,当时你关闭了科罗拉多州的夏延山核战碉堡
& has continued & it will continue until next Spring in this 2-year Jubilee Period.
& 已经继续 & 它将继续到明年春天,在这两年的禧年期。
_____________________
North American Aerospace Defense Command
北美空防司令部
Cheyenne Mountain Space Force Station
夏延山核战碉堡空间站
_____________________
[2-year Jubilee March 2020 → March 2022]
[2020年3月2周年庆典→2022年3月]
8:31 Juan O Savin: In the Biblical narrative, every 7th year was a rest year, just like the 7th day of the week was a rest, dedicated to God. Every 7th 7-year period, every 7th week of years, it was a 2-year rest. That was called the Jubilee year or the 50th year. So you had the 49th year rest & the 50th year rest.
8:31胡安 · 奥 · 萨文: 在圣经的叙述中,每7年是一个休息年,就像每周的第7天是一个休息日,是献给上帝的。每7年一次,每7年一次,休息2年。这就是所谓的禧年或五十年。所以你有了第49年的休息和第50年的休息。
9:11 The symbology isn’t perfect. A lot of people want it to be too rigid in applying stuff. But there’s a certain symbology, there’s an overlap. It just helps us to put some of these things into a context that we can see and understand. So putting the events of the last year and a half in the context of a 2-years Jubilee helps people to make sense of it.
9:11这个符号并不完美。很多人希望它在应用东西时过于死板。但是有一定的象征意义,有一定的重叠。它只是帮助我们把这些事情放到一个我们能够看到和理解的环境中。因此,把过去一年半发生的事件放在两年庆典的背景下,有助于人们理解它。
9:43 DNR: Is March [‘22] going to be a time where things pick up or slow down?
9:43 DNR: 3月[’22]将是事情好转还是放缓的时候?
9:45 Juan O Savin: Well, it’s all the way up till March. We’re about to experience the beginning of the flip. It’s like a tide changing direction.
9:45胡安 · 奥 · 萨文: 嗯,一直到三月份。我们即将体验到这种颠覆的开始。就像潮水改变了方向。
10:00 DNR: When you say flip, is that when the White Hats start making moves?
10:00DNR:: 当你说翻转,那是白帽子开始行动吗?
10:02 Juan O Savin: We’ve been making moves all along. It’s just that there is a specific event when that occurs very shortly here now, not months away.
10:02胡安 · 奥 · 萨文: 我们一直在采取行动。只是有一个特定的事件发生在此时此地,而不是几个月后。
10:20 DNR: Yes, it’s a marker that I’m holding very tight to my heart. I’m not going to say anything.
10:20 DNR: 是的,这是一个标记,我非常紧地抓住我的心。我不会说任何事。
10:25 Juan O Savin: It won’t be real until that event for many people. But that event is so stark & so precise that then people will understand that the other side can be gotten & is about to ALLLLLLLLL be taken down.
10:25胡安 · 奥萨文: 对很多人来说,直到那件事发生之前,它都不会是真实的。但是这个事件是如此的严酷和精确,人们将会明白另一个世界是可以得到的,并且即将被摧毁。
10:44 SO IT’S THAT FIRST DOMINO. If you’ve ever watched these huge Domino things that people assemble & put in place. Literally over the last year & a half you could make the argument, even in the last 5-years you could make the case, that somebody’s been putting together huge groups of dominos.
10:44所以这是第一块多米诺骨牌。如果你曾经看过人们组装和放置的这些巨大的多米诺骨牌。从字面上来说,在过去一年半的时间里,你可以说,甚至在过去的5年里,你可以说,有人正在组建一个巨大的多米诺骨牌集团。
11:06 And what’s interesting is that you’ll see one section go down, then the last domino hits a little line to another section somewhere else that starts that group that’s all going out over there, then another weird little thing will happen & all of a sudden it hits another group & another set of dominos all go down.
11:06有趣的是,你会看到一个部分下降,然后最后的多米诺骨牌点击一小行到另一个部分,开始了那一群人,然后另一个奇怪的小事情会发生 & 突然它击中另一群人 & 另一组多米诺骨牌全部下降。
11:24 A lot of people are of the opinion it’s all over in a day. It’s just not the case here. This is going to go over months. But you’ll have a group of dominos go down & then another group of dominos that go down.
11:24很多人认为一天就结束了。但这里不是这样的。这需要几个月的时间。但是你会看到一组多米诺骨牌倒下,然后另一组多米诺骨牌倒下。
11:48 DNR: At least it will be a morale boost for Patriots to see the first domino go down.
11:48 DNR: 看到第一张多米诺骨牌倒下,至少爱国者们的士气会得到提升。
11:53 Juan O Savin: It will certainly be a morale boost. It’s not just a feel-good thing It’s a very precise marker within that group of markers that goes down pretty quickly. It’s an indicator to everybody that the war’s on but we’re on the winning team.
11:53胡安 · 奥萨文: 这肯定会鼓舞士气。这不仅仅是一个感觉良好的事情,这是一个非常精确的标记,在这组标记中,下降得非常快。这对每个人来说都是一个信号,告诉他们战争正在进行,但是我们是胜利的一方。
12:18 And then you’re gonna have winning here, winning there, winning somewhere else. And all of those things happen over these remaining months till March in a very dramatic fashion is my belief, way of viewing it, reading the tea leaves, if you will.
12:18然后你会在这里赢,在那里赢,在其他地方赢。所有这些事情都会以一种非常戏剧化的方式发生在这剩下的几个月里,直到三月份,这就是我的信念---- 如果你愿意的话,从观察茶叶的角度来看。
12:42 DNR: It begins shortly & will go through March.
12:42分: 很快就要开始了,将持续到3月份。
12:45 Juan O Savin: It will go on actually for a few years but the most intense precise period goes on through March. And there’s a lot of dramas in there.
12:45胡安 · 奥萨文: 实际上这种情况会持续几年,但是最激烈的精确时期会持续到3月。里面有很多戏剧性的东西。
13:00 I’ve said in shows with you & others in the last year and a half we would have a Cuban Missile Crisis type event & before that a Bay of Pigs type event.
13:00我已经说过,在过去的一年半里,我们会有一个类似古巴导弹危机的事件 & 在此之前,猪湾事件。
Well, the Bay of Pig incident was when you had people on the ground & we didn’t send support & many of them were captured & killed & it was very embarrassing to America.
嗯,猪湾事件是当你有人在地面上,我们没有派遣支持,他们中的许多人被抓获和杀害,这是非常尴尬的美国。
_____________________
Bay of Pigs, April 17, 1961 / John F. Kennedy Presidential Library and Museum
猪湾,1961年4月17日/肯尼迪总统图书馆暨博物馆
https://www.jfklibrary.org/learn/about-jfk/jfk-in-history/the-bay-of-pigs
_____________________
Juan O Savin: The situation is not exactly the same, It’s just that the impact mentally into America & into the world is similar. Don’t try to be exactingly precise. I’m just trying to get you in a mental zone. It’ll feel similar to the public.
胡安 · 奥萨文: 情况并不完全一样,只是在精神上对美国和世界的影响是相似的。不要试图精确到位。我只是想让你进入精神状态。感觉和公众差不多。
13:57 We had that with Afghanistan. People left on the ground. Stuff didn’t get done the way it was supposed to, it was embarrassing to America.
13:57我们在阿富汗也有过这样的经历。人们被留在了地上。事情没有按照预期的方式完成,这让美国感到尴尬。
DNR: So the Bay of Pigs was Afghanistan. Would you say The Cuban Missile Crisis could be China & Taiwan?
那么猪湾就是阿富汗。你认为古巴导弹危机可能是中国和台湾吗?
14:07 Juan O Savin: That’s exactly what I would say.
14:07胡安 · 奥萨文: 这正是我想说的。
_____________________
10-16-21 Juan O Savin & Roseanne Barr “Red Sea Moment”
10-16-21 Juan o Savin & Roseanne Barr 《红海时刻》
https://www.youtube.com/watch?v=TVUp3ZR7tk4
23:40 Juan O Savin: It’s like in Proverbs saying, “He who builds a pit for his neighbor, will himself fall into it.”
胡安 · 奥萨文: 正如箴言中所说: “为邻舍建造坑的,自己必掉在其中。”
“Whoever digs a pit will fall into it,
& a stone will come back on him
who starts it rolling.”
Proverbs 26 : 27 [NIV]
挖坑的必掉在其中,滚动的必遭石头报应箴言26:27[和合]
Roseanne: Boy, isn’t that the truth.
罗塞妮: 天啊,这不是真的吗。
23:50 Juan O Savin: Haman died by a device of his own making that he had intended for the other guy [Mordecai.]
23:50胡安 · 奥萨文: 哈曼死于他自己制造的机器,这机器是他本来打算给别人的[末底改]
And that’s actually the part of the story that most people don’t understand from the Red Sea moment. Most people have never considered what the Red Sea was really all about & that’s what I wanted to share with your folks today.
而这正是大多数人从红海时刻开始就无法理解的部分。大多数人从来没有考虑过红海到底是什么 & 这就是我今天想与你们分享的。
24:10 See we have this Red October & most of the people listening to us, Roseanne, are of the opinion that all this Red, all this ‘Danger Danger Danger, Will Robinson, this is the end, it’s all over, we’ve been painted into a corner’—is intended for us.
24:10看,我们有这个红色十月 & 大多数听我们讲话的人,罗西妮,都认为所有这些红色,所有这些‘危险,危险,威尔 · 罗宾逊,这是结束,一切都结束了,我们被画到了一个角落’---- 都是为了我们。
That’s not really what the story ends up telling us.
这并不是这个故事最终告诉我们的。
24:39 Juan O Savin: When Moses brought the people out there to the Red Sea, it wasn’t fully just Moses that brought them there.
24:39胡安 · 奥萨文: 当摩西把百姓带到红海的时候,并不是只有摩西一个人把他们带到那里。
They had this incredible miracle that happened after the last plague on Egypt.
在埃及最后一次瘟疫之后,他们经历了一个不可思议的奇迹。
24:55 You remember what the last plague was? The first-born of all of Egypt died when the Angel of Death passed over the city. The Israelites were spared because they were told to put the blood of a lamb on the lintel and the doorposts, which is the top and the sides of the door to every house in the land of the tribes of Israel.
24:55你还记得上一次瘟疫是什么吗?当死亡天使经过这座城的时候,全埃及的长子死了。以色列人得以存留,是因有人吩咐他们把羊羔的血抹在门楣和门框上,就是以色列支派各家的门楣和门框上。
25:26 So the Death Angel, when it saw the blood of the lamb on the doorpost and the lintel, passed over that home & went on to the next one & the next one. So all those that didn’t have the blood of the lamb which is symbolic of Christ & the sacrifice to come, the Death Angel would take the first-born of the household.
于是,死亡天使看见门柱和门楣上有羊羔的血,就越过那个家,走向下一个,又走向下一个。因此,所有那些没有羔羊的血,这是基督的象征和牺牲来,死亡天使将采取家庭的头胎。
_____________________
12 For I will pass through the land of Egypt this night
& will smite all the firstborn in the land of Egypt,
both man & beast & against all the gods of Egypt
I will execute judgment.
I am the Lord.
13 The blood shall be to you for a sign on the houses where you are.
And when I see the blood, I will pass over you,
& the plague shall not be upon you to destroy you
when I smite the land of Egypt.
Exodus 12 : 12, 13 [KJV]
12因为我今夜必经过埃及地,击杀埃及地一切头生的,连人带牲畜,并埃及一切的神,我必施行审判。我是上帝。13你们所住的房屋,必以血为记号。我一看见血,就必从你们身上经过。我攻击埃及地的时候,灾殃必不临到你们,使你们灭亡。出埃及记12:12,13[新译]
_____________________
25:47 Juan O Savin: So all across Egypt there was mourning & wailing from the youngest to the oldest, grandparents, children, teenagers, wherever the first-born was, was gone.
25:47胡安 · 奥萨文: 所以整个埃及,从最小的到最大的,从祖父母,孩子,青少年,无论长子在哪里,都在哀悼和哭泣。
26:02 God says, “Vengeance is mine, thus saith the Lord.” There’s justice & there’s vengeance. God doesn’t call on us to do vengeance. He does vengeance.
26:02神说: “复仇阿,主如此说。”有正义,有复仇。上帝并没有要求我们复仇。他确实复仇了。
26:11 And the vengeance there was in part due to the fact that the very beginning of Moses’ whole journey in this world, was that Pharaoh, at the time that Moses was to be born, had decreed that these children, that the Jews, at that time they were called the Israelites, the slaves, the sons & daughters, children of Israel.
在那里报仇,有一部分是因为摩西在这世上行路的起头,就是摩西出生的时候,法老吩咐犹太人,当时称他们为以色列人,作以色列的奴仆,作以色列的儿女。
26:44 Abraham, Isaac & Jacob were these forefathers, & Jacob in this journey that he was taking around the land, in this pilgrimage, he turned to God & had a salvation moment, if you will, & God changed his name from Jacob to Israel & then the nation of Israel are called Israelites, with this new name that God gave to Jacob as a child of promise.
亚伯拉罕,以撒,雅各就是这些祖先,雅各在这次环游世界的旅程中,在这次朝圣之旅中,他转向了上帝,如果你愿意,他得到了救赎,上帝把他的名字从雅各改为以色列,然后以色列国被称为以色列国,上帝给雅各起了这个新名字,作为一个应许之子。
27:21 The Israelite, the children of Jacob, had become extremely numerous in the land of Egypt. The early early history has to include, in Egypt, how did they get there?
以色列人是雅各的子孙,在埃及地的人数极多。早期历史必须包括,在埃及,他们是如何到达那里的?
They had this brother. Jacob had 12 sons. The youngest son, Joseph, he had a dream when he was little. And in this dream he saw himself ruling over the rest of the brothers. The brothers got jealous. They got mad.
他们有一个兄弟。雅各有12个儿子。最小的儿子,约瑟夫,他小时候做过一个梦。在这个梦里,他看见自己统治着其余的弟兄们。兄弟俩嫉妒了。他们很生气。
I referred to it in the movie, The Called: Who is this dreamer? Let us cast him in a pit & we’ll put some blood on his cloak & pretend that he was killed by wild animals & take it back to our father & be done with this “dreamer” who thinks “He’s” going to rule over “Us!”
我在电影《被召唤: 这个梦想家是谁?让我们把他丢进一个坑里,我们在他的斗篷上放一些血,假装他是被野兽杀死的,把它带回给我们的父亲,和这个认为“他”将统治“我们”的“梦想家”做个了断
“Here comes that dreamer!” they said to each other.
“Come now, let’s kill him & throw him into
one of these cisterns
& say that a ferocious animal devoured him.
Then we’ll see what comes of his dreams.”
Genesis 37 : 19, 20 [NIV]
“那个梦想家来了!”他们对彼此说。“来吧,我们杀了他,把他扔到一个水箱里,说是一只凶猛的动物把他吃掉了。然后我们再看看他的梦想会带来什么。”创世记37:19,20[ NIV ]
28:24 Then they sold Joseph to a caravan, they didn’t want the blood of Joseph on their hands, so instead of killing him, the sell him for money, kind of like Judas & his 30 pieces of silver. They sell their brother for money to a caravan that’s traveling by headed for Egypt & Joseph becomes a slave in Egypt by his own brothers’ hands.
于是他们把约瑟卖给商队,不愿他们手上沾满约瑟的血,所以他们不杀约瑟,反而把他卖了换钱,有点像犹大和他的三十块银子。他们为了钱把他们的兄弟卖给了前往埃及的商队。约瑟夫在埃及被自己的兄弟们变成了奴隶。
28:50 They take his coat of many colors, which was indicative of ruling. And BTW, each of the tribes of Israel has a different jewel that denotes them, and they’re on the priests garments, etc.
他们给他穿上了多种颜色的外套,象征着统治。顺便说一句,以色列的每个部落都有一个不同的宝石,表示他们,它们在祭司的衣服上,等等。
Well that coat of many colors had had the colors of each of the tribes, of each of the sons of Jacob.
那件多种颜色的外衣,就是雅各各支派,雅各各子孙的颜色。
Roseanne: Right. He was a big multi-tribal priest.
没错,他是一个多部落的大牧师。
29:20 Juan O Savin: So they have that coat of many colors. They splatter this blood from a beast on it. Say that it’s Joseph’s & take it back to Jacob their dad, Israel, & he’s in horrible pain & mourning because his favorite son has been killed by animals it disturbs him the rest of his life.
29:20胡安 · 奥萨文: 所以他们有多种颜色的外衣。他们把一头野兽的血溅在上面。说这是约瑟夫的 & 把它带回给他们的父亲雅各布,以色列,他正处于可怕的痛苦和哀悼之中,因为他最爱的儿子被动物杀死了,这让他的余生都感到不安。
All this time while he thinks that Joseph is dead, the brothers are done with him & he’s gone. Joseph finds himself in Egypt as a slave.
一直以来,当他以为约瑟已经死了的时候,兄弟们和他玩完了,他也走了。约瑟夫发现自己在埃及是一个奴隶。
[Discussion about Joseph in Egypt, his dreams & forecasting that there will be 7-years of feast then 7-years of famine, the Pharaoh listens to him…]
[讨论约瑟在埃及的梦,他预言将有七年的筵席,然后是七年的饥荒,法老听他说... ]
32:49 Juan O Savin: Joseph becomes the second most powerful man in the world, at that time. So Joseph presides over storing up the grain, setting aside everything. When the famine hits, Jacob’s family is starving to death, they take some of their wealth, Jacob sends some of his sons down to Egypt, they show up & Joseph recognizes them… all sorts of events happen.
32:49胡安 · 奥萨文: 约瑟成为当时世界上第二有权势的人。所以约瑟负责储存粮食,把所有的东西都放在一边。当饥荒来临时,雅各的家人快要饿死了,他们带走了一些财富,雅各把他的一些儿子送到埃及,他们出现了,约瑟夫认出了他们... ... 各种各样的事情发生了。
33:24 Ultimately, Jacob & his family move to Egypt under Joseph’s protection, which is exactly what happened in Joseph’s dream. Now he rules over his brother’s in Egypt.
33:24最后,雅各和他的家人在约瑟的保护下搬到了埃及,这正是约瑟梦中所发生的事。现在他统治着他在埃及的兄弟。
33:30 From that point the children of Abraham, Isaac & Jacob show up. The best guess is 66 of em, or 77, depends on who’s writing the book. Then from that small number, the 12 sons of Jacob become the Nation of Israel, the Nation of Jacob whose name was turned into Israel.
从那时起,亚伯拉罕,以撒,雅各的子孙就出现了。最好的猜测是66% ,或者77% ,这取决于是谁在写这本书。从这少数人中,雅各的十二个儿子就成了以色列的国,就是雅各的国,雅各的名字变成了以色列。
Then they begin to proliferate. Over a 400 year period, they become 2.4 million people. About 600k men, 600k women, 2 kids each. In that very short period, they’ve become the Nation of Israel.
然后它们开始扩散。在400年的时间里,他们变成了240万人。大约60万男人,60万女人,每人2个孩子。在很短的时间内,他们已经成为以色列的国家。
But because their number was so great the Pharaoh & his advisors are looking out at this huge number of people & they’ve become enslaved in Egypt, under the crown, if you will, under Pharaoh.
但是因为他们的人数是如此之多,所以法老和他的顾问们看着这么多的人,他们在埃及成为奴隶,如果你愿意的话,在法老的王冠之下。
35:00 They were becoming so numerous that Pharaoh’s advisors are going, “You know, if they decide they don’t want to be slaves anymore there’s so many of em, they could take us out. We need to thin the herd a bit.”
他们的人数越来越多,以至于法老的顾问们都说: “你知道,如果他们决定不再做奴隶了,他们人数太多了,他们可以把我们干掉。我们需要减少一点人数。”
35:15 Sound familiar, anybody? “There’s so many of em we need to cut their numbers radically.”
35:15听起来很熟悉,有人吗? “有这么多的 em,我们需要从根本上削减他们的数量。”
35: 27 Juan O Savin: So they go out & decide to do a baby killing. Too many Israelites? We want to kill all the babies… They advise Pharaoh to have all the babies killed 2-years & younger.
35:27胡安 · 奥萨文: 于是他们决定杀死一个婴儿。太多以色列人?我们想杀死所有的婴儿... 他们建议法老杀死所有2岁以下的婴儿。
Roseanne: Males.
男性。
36:11 Juan O Savin: In this period Moses’ mom is pregnant, she tends the women at Pharaoh’s court, she’s a slave girl in Pharaoh’s court. Knowing that her baby’s going to be killed If they think she’s had the baby, she places Moses in a basket made of wreaths & sets him adrift in this slow moving part of the sea in the Nile.
36:11胡安 · 奥萨文: 在这段时间里,摩西的母亲怀孕了,她在法老的宫廷里照料妇女,她是法老宫廷里的女奴。她知道如果他们认为摩西已经有了孩子,她的孩子就会被杀死,于是她把摩西放在花环做的篮子里,让他在尼罗河缓缓流动的大海中漂流。
He’s floating down the sea through the reeds at a very slow pace. She probably set him adrift in the night so nobody could see this. She’s living up river from where Pharaoh’s harem house is located.
他正沿着大海缓慢地穿过芦苇丛。她可能让他在夜里漂泊,这样就没人能看到这些了。她住在法老的后宫所在的上游。
37:13 Roseanne: This is another one of those times when we have totally different teachings & understanding about this. I’m totally cool with your telling.
37:13罗西安妮: 这又是一个我们对此有完全不同的教导和理解的时代。我完全同意你的说法。
37:25 Juan O Savin: Yeah & I want to hear your side. So she goes to work, here comes the basket down the river, nudges Pharaoh’s daughter, she sees the basket, goes out & grabs it & discovers the child in it, knows it’s one of the children of the Egyptian women that are under threat of death.
37:25 Juan o Savin: Yeah & i want to hear your side.于是她开始工作,篮子顺着河流而下,轻轻碰了一下法老的女儿,她看到了篮子,走出去,抓住篮子,发现里面的孩子,知道那是埃及妇女的一个孩子,正面临死亡的威胁。
37:51 Moses is saved through the water. This is symbolic of Baptism. A watery death. Baptism is symbolic of being born through death or drowning in this basket of wreaths.
摩西从水中得救。这是洗礼的象征。水中死亡。洗礼是通过死亡或淹死在这个花环篮子出生的象征。
Actress Nina Foch, THE TEN COMMANDMENTS, Cecil B. DeMille, 1956
女演员 Nina Foch,十诫,塞西尔·德米尔,1956年
38:10 Juan O Savin: He’s raised by Pharaoh’s daughter in Pharaoh’s court to be a Pharaoh; raised side by side with the man, who at that time is also a child, who does become Pharaoh.
胡安 · 奥萨文: 他是被法老的女儿在法老的宫廷里抚养成为法老的,和那个当时还是孩子的人并肩抚养成为法老。
So the Pharaoh who is chasing him down going to the Red Sea was raised as a brother to Moses
in Pharaoh’s house, in Pharaoh’s courts & knows all the tricks, knows all the strategy, is a Military strategist, an Economic strategist.
因此,追赶他下红海的法老是作为摩西的兄弟在法老的宫廷里长大的,他知道所有的把戏,所有的策略,他是一个军事战略家,一个经济战略家。
This family of Jacob, known as Israel & Joseph who had preserved Egypt through the famine
& made it wealthier than ever & then the people had become slaves.
这个雅各家族,被称为以色列和约瑟夫,他们在饥荒中保护了埃及,使埃及比以往任何时候都更加富裕,然后人们变成了奴隶。
That’s a synopsis of how we got to this moment where the people are slaves in Egypt. But I want to hear your angle on that too.
这是我们如何走到今天这一步的大纲,埃及人民是奴隶。但我也想听听你的看法。
39:09 Roseanne: Mine’s from the Torah & it was Moses’ sister, Miriam, who was the protagonist of the whole story. That I’ll tell another time. It’s very deep & real different from yours.
39:09 Roseanne: 我的来自律法,是摩西的姐姐米里亚姆,她是整个故事的主角。我下次再说。它非常深刻而真实,不同于你的。
It was she who was Pharaoh’s daughter’s handmaiden & also her advisor & very best friend. At that time, like now, I’m really close with my assistants. She is the one who brought Moses to Pharaoh’s daughter, said, I found this baby, knowing it was her brother.
她是法老的女儿的侍女,也是她的顾问和最好的朋友。那个时候,就像现在,我和我的助手们很亲密。就是她把摩西带到法老的女儿那里,说,我发现这婴孩,知道是她的兄弟。
_____________________
Weekly Torah: Shemot in a Nutshell, Exodus 1:1 – 6 : 1
摩西五经周记: 《坚果壳中的圣经》 ,《出埃及记》1:1-6:1
“…A child is born to Yocheved, the daughter of Levi, and her husband, Amram, and placed in a basket on the river, while the baby’s sister, Miriam, stands watch from afar. Pharaoh’s daughter discovers the boy, raises him as her son, and names him Moses.”
利未的女儿约基韦和她丈夫暗兰生了一个孩子,放在河边的篮子里,孩子的妹妹米利暗站在远处观看。法老的女儿发现了那孩子,就把他当作自己的儿子养大,给他起名叫摩西
https://www.chabad.org/parshah/article_cdo/aid/3233/jewish/Shemot-in-a-Nutshell.htm
_____________________
Roseanne: Whatever words were exchanged, they agreed to raise the baby in the family. That’s who was Moses’ teacher—was his sister. He doesn’t find that out till way later.
罗西安娜: 不管他们说了什么,他们都同意在家里抚养这个孩子。她是摩西的老师,也是他的妹妹。他直到很久以后才发现这一点。
We learn that the true hidden hero of the whole story is Jethro, Nethro. Torah has a lot to say about Nethro & what he taught Moses after Moses retreated from Egypt to get his head straight of what he felt his real contribution to the history was going to be. Treated to the common people to soak in some common sense.
我们了解到,整个故事中真正隐藏的英雄是 Nethro 的 Jethro。摩西从埃及撤退以后,为了弄清楚他对历史的真正贡献是什么,摩西教会了摩西很多关于内维尔的东西。对待普通人来吸收一些常识。
41:00 Juan O Savin: Jethro, I agree with you, people don’t fully grasp the genius of Jethro in Moses’ education. Moses was educated in Pharaoh’s court so he knew all of the magician’s tricks.
41:00 Juan o Savin: Jethro,我同意你的观点,人们没有完全理解 Jethro 在摩西的教育中的天才。摩西在法老的宫廷里受过教育,所以他知道所有的魔术师的把戏。
41:18 When he came to Egypt with this mission from God to free God’s people from slavery & take them to the land that had been promised to Abraham, Isaac & Jacob during Abraham’s sojourning, when he came to Egypt & Pharaoh’s challenging him, “Who sent you?” Moses replies, “I AM sent me. Because God told me if anyone asks who sent me tell them I AM.” I AM that I AM.
当他带着神的使命来到埃及,要将神的百姓从奴役中解放出来,领他们到亚伯拉罕、以撒、雅各在亚伯拉罕寄居的时候所应许他们的地方去,当时亚伯拉罕来到埃及,法老责问他说: “是谁差你来的?”摩西回答说: “我是差来的。因为上帝告诉我,如果有人问是谁派我来的,就说我是。”我就是我。
BTW, the devil wants to be as God. He doesn’t want to be greater than God because there is nothing, no one greater than God. The devil only aspires to be as great as God so God says, “I AM” the devil says “I will that I AM” as an act of will “Will I AM.” That’s this challenge to God’s supremacy.
顺便说一句,魔鬼想成为上帝。他不想比上帝更伟大,因为没有什么,没有人比上帝更伟大。魔鬼只是渴望成为像上帝一样伟大的人,所以上帝说,“我是”,魔鬼说“我愿意我是”,作为一种意志的行为“我是吗?”这就是对上帝至高无上的挑战。
42:27 What’s interesting about Moses is he’s raised in Pharaoh’s court with all of the skills to be a Pharaoh. The same advisors, the same teachers. But he also has this other additional teacher, Miriam & I agree with you on that, explaining these things to him.
42:27摩西有趣的地方是,他在法老的宫廷里长大,拥有成为法老的所有技能。同样的顾问,同样的老师。但是他还有另外一个老师,米里亚姆和我同意你的观点,向他解释这些事情。
42:50 BTW, Moses’ mother was brought in as a wet-nurse so he was nursed by his own mother.
42:50顺便说一句,摩西的母亲是作为奶妈被带来的,所以他是由他自己的母亲护理。
When Moses realizing that he’s actually one of the children of Jacob, that he’s an Israelite, they weren’t called Jews at that time, they were Israelites, when he realizes that & then he sees some of the treatment of the Israelites by these Egyptian taskmasters, one of them so upset him & offended him that he killed him.
当摩西意识到他实际上是雅各的一个孩子,他是一个以色列人,他们当时不叫犹太人,他们是以色列人,当他意识到这一点,然后他看到一些以色列人受到这些埃及工头的待遇,其中一个工头让他非常生气,冒犯了他,所以他杀了他。
43:29 That became the basis for having to send Moses into exile. Not put to death, but spared because he was raised as a Pharaoh……
这就成了把摩西放逐的根据。不是处死,而是宽恕,因为他是作为一个法老被抚养长大的... ..。
52:52 Joseph also recorded the wanderings of Abraham, we see it in The Books of Moses… the wanderings of Abraham… who was called by God & sent into this far off land, which was becoming Canaan-land & everywhere Abraham set the sole of his foot was to be given his children & this was when Abraham was childless…
52:52约瑟也记录了亚伯拉罕的漂泊,我们在《摩西书》中可以看到... ... 亚伯拉罕的漂泊... ... 神召他来到这片遥远的土地,这片土地正在变成迦南地,亚伯拉罕脚掌所在的地方,都要赐给他的孩子,那时亚伯拉罕还没有孩子... ..。
_____________________
12 The Lord had said to Abram, “Go from your country, your people and your father’s household to the land I will show you.
耶和华曾对亚伯兰说: “你离开本地,和你的百姓,并你父亲的家,往我所要指示你的地去。
2 “I will make you into a great nation,
and I will bless you;
I will make your name great,
and you will be a blessing.
3 I will bless those who bless you,
and whoever curses you I will curse;
and all peoples on earth
will be blessed through you.”
我必使你成为大国、赐福与你、使你的名为大、你也必蒙福。我必赐福与那为你祝福的人。咒诅你的人我必咒诅。地上万民都要因你得福
4 So Abram went, as the Lord had told him… they set out for the land of Canaan, and they arrived there.
4于是亚伯兰照着耶和华所吩咐他的去了... ... 他们起身往迦南地去,就到了那里。
7 The Lord appeared to Abram and said, “To your offspring I will give this land…”
耶和华向亚伯兰显现,说: “我要将这地赐给你的后裔... ...”
Genesis 12: 1 → 7 [NIV]
创世记12:1→7[ NIV ]
_____________________
54:15 Joseph recorded this whole family history & he said, “OK someday we’re going back where our great grandfather wandered the land of Canaan. We’re going to possess that land, it’s our gift from God & when you go, when this happens, when this people become a nation, because Joseph had dreams, he could see things… Joseph saw what would happen out into the future…
54:15约瑟记录了整个家族的历史,他说: “好吧,总有一天我们会回到曾祖父游荡迦南的地方。我们将拥有那片土地,这是上帝赐予我们的礼物 & 当这一切发生的时候,当这个民族成为一个国家的时候,因为约瑟有梦想,他能看到事物... ... 约瑟看到未来会发生什么... ..。
Roseanne: He was a seer.
罗珊妮: 他是个先知。
Juan O Savin: He was a seer… Joseph saw the future, saw a day when people would leave Egypt & go where God had always intended them to go, not to take over Egypt, & own Egypt, going from slave to master, but to a land God had already promised to em & he tell em, “When you go you gotta take my bones.”
胡安 · 奥 · 萨文: 他是一个先知... ... 约瑟看到了未来,看到有一天人们会离开埃及,去上帝一直希望他们去的地方,不是去接管埃及,拥有埃及,从奴隶到主人,而是去一个上帝已经应许给他们的地方,他告诉他们,“当你们去的时候,你们必须带走我的骨头。”
56:08 So all these Pharaohs wanted their bones buried preserved, mummified, but Joseph didn’t actually become an Egyptian, he still counted his history as a child of Abraham. And wanted even his bones to be taken from this land of the occult, land of slavery, to a land where children would be free & grow & do what God had intended for em.
56:08所以这些法老都希望他们的骨头能被保存下来,做成木乃伊,但是约瑟夫并没有真正成为埃及人,他仍然把自己的历史看作是亚伯拉罕的孩子。甚至希望他的骨头也能从这片神秘的土地,奴隶的土地,被带到一个孩子们可以自由成长的地方,做上帝为他们准备的事情。
56:54 Roseanne: Isn’t it simple like that? The occult is slavery. Freedom is a belief in our connection to God only. It isn’t a connection to a feudal system on Earth.
56:54 Roseanne: 是不是很简单?神秘学就是奴隶制。自由是一种信仰,相信我们只与上帝相连。这与地球上的封建制度无关。
_____________________
Thomas Paine, The Crisis, December 23, 1776
托马斯 · 潘恩,《危机》 ,1776年12月23日
“These are the times that try men’s souls…
Not a man lives on the continent but fully believes
that a separation must some time or other
finally take place,
and a generous parent should have said,
“If there must be trouble,
let it be in my day,
that my child may have peace;”
and this single reflection, well applied,
is sufficient to awaken every man to duty.”
“这是考验人们灵魂的时刻... ... 没有一个人生活在这片大陆上,但他完全相信分离总有一天会发生,一位慷慨的父母应该说,“如果一定要有麻烦,那就让我的孩子在我的一天里得到安宁吧;”这一个简单的反思,运用得当,足以唤醒每个人的责任感
_____________________
57:22 Juan O Savin: If you’re in slavery are you beholden to God in Heaven? Or are you under the thumbs of some man? Some created being? If you’re in the control of satan himself? Are you under the control of God or the control of some other entity? At the whim & the will. Are you steered away from God’s intended direction for your life.
57:22胡安 · 奥萨文: 如果你是奴隶,你是否在天堂里受制于上帝?还是你被某个男人控制了?一些被创造出来的生命?如果你在撒旦的控制之下?你是在上帝的控制之下还是在其他实体的控制之下?随心所欲。你是否偏离了上帝为你设定的人生方向。
57:50 Roseanne: You’re under the command & control of some BS political system on Earth that has money in it.
57:50 Roseanne: 你处于地球上某个有钱的垃圾政治系统的控制之下。
58:00 Juan O Savin: Well, where is your life energy going? Here in American right now, if you work your 9-5 job 6 or 7 days a week anymore & your wife & kids all do the same, their labors are converted to dollars. Then you can take your dollars & go out & buy things you need to live but after a piece is taken out in the taxes.
58:00 胡安 · 奥 · 萨文: 那么,你的生命能量将去向何方?现在在美国,如果你每周工作6天或7天,每天朝九晚五,你的妻子和孩子也这样做,他们的劳动就会转换成美元。然后你就可以拿出你的钱,出去买你需要生活的东西,但是一部分已经从税款中扣除了。
58:39 BTW, go look at any dollar bill $5, $10, $20, $50 or $100 dollar bill. Every last one of them. What’s all through that currency?
58:39顺便说一句,去看看任何一张5美元、10美元、20美元、50美元或100美元的钞票。他们每一个人。通过这种货币到底是什么?
It’s the images, the imprints, the brands of the occult including Egypt. The pyramids, the eagles, all the different branding & its occult branding, the owls, frogs, everything.
这些图像,印记,神秘的烙印,包括埃及。金字塔,鹰,所有不同的品牌和神秘的品牌,猫头鹰,青蛙,一切。
All of that branding, why is that on your money? What does that have to do with being an American?
所有这些品牌,为什么都在你的钱上? 这和作为一个美国人有什么关系?
IT’S THE BRANDING THAT YOU’RE A SLAVE.
你是一个奴隶,这是一个烙印。
Your energies are turned into THEIR purposes.
Your energies are converted into something as an intermediary
& then a portion of its given back to you.
你们的能量转化成了他们的目的。你们的能量被转换成某种中介物,然后它的一部分回馈给你们。
59:42 Roseanne: When they say the almighty dollar they ain’t lyin’.
59:42 Roseanne: 当他们说万能的金钱时,他们没有撒谎。
59:47: Juan O Savin: That’s true. And it’s not the God-almighty dollar. It’s a God but it’s not THE God.
59:47: 胡安 · 奥 · 萨文: 没错。而且不是万能的上帝的钱。它是上帝,但不是上帝。
1:00:01 That’s one of the things going Red here right now in the currency markets, BTW, that most people don’t see. The paper bill is a promise of return it’s not a guarantee, it has no actual substance other than promise.
1:00:01顺便说一句,这是现在外汇市场红色的原因之一,大多数人都没有看到。票据是一种返还的承诺,它不是一种保证,它除了承诺之外没有实质内容。
Most of the dollars most people have aren’t even paper. They’re dots and tittles in a computer program somewhere. What happens in that kind of currency is eventually it goes down to the value of whatever its printed on. Well if it’s paper, it’s 4 or 5 cents per bill. But if it’s dots and tittles on the computer screen It can go down to the value of dots & tittles on a computer screen where it’s not even worth the paper it’s printed on.
大多数人所拥有的大部分美元甚至不是纸币。它们只是电脑程序里的点点滴滴。这种货币的价值最终会下降到它所印刷的任何东西的价值。如果是纸的话,一张纸要4或5美分。但是如果是电脑屏幕上的点点滴滴,那么它的价值就会降低到电脑屏幕上点点滴滴的价值,甚至不值印在纸上的价值。
1:05:01 There’s a miracle that occurs as the people are assembling & the Egyptians have to pay off the Israelites to leave Egypt. “Get away from us & take your plagues with you.”
1:05:01当人们聚集起来的时候,发生了一个奇迹,埃及人不得不付钱给以色列人,让他们离开埃及。”离我们远点,带上你的瘟疫”
So they take all of their treasure. All of their weapons, swords, knives & shields. The children of Israel didn’t just leave with gold from those that they had served, they left with weapons.
+ all the wealth of Egypt.
所以他们带走了所有的财宝。他们所有的武器,剑,刀和盾。以色列的孩子们不仅从他们服务的人那里带走了黄金,他们还带走了武器。埃及所有的财富。
That was payback recompense for all the years of slavery. The gold & precious things of Egypt
that were bestowed on the children of Israel was what they had earned in the 400 years of slavery. They weren’t stealing anything. It was reparations. It was a war type condition because they’d killed the children of Israel that was how Moses was born in the midst of a massacre & was saved through a blood massacre of children through that watery grave & basket & raised in Pharaoh’s court.
这是对多年奴隶制的回报。埃及的黄金和珍贵的东西被赠送给以色列的孩子们,这是他们在400年的奴隶制度中所赚取的。他们没有偷任何东西。这是赔款。这是一种战争状态,因为他们杀死了以色列的孩子,摩西就是这样在大屠杀中出生的 & 通过一场血腥的大屠杀得救了孩子们,通过那个水样的坟墓和篮子,在法老的宫廷中长大。
_____________________
9-29-21胡安 · 奥 · 萨文
“President Trump has been very clear all along
that we’re going to be going after ten trillion dollars or more
in damages against China for their mischief
& anybody else that was involved
with messing with our vote here in America.
For messing with us on the [vaccine] shot stuff.
Did somebody attack us with a biological weapon?
President Trump has been very clear—he’s called it the China virus
& we’re going to go get damages.
Is it ten trillion for the biological warfare.
Another ten trillion for the vote warfare.
Another ten trillion for the trade/economic/currency warfare.
We’re going to seek reparations.
Reparations are something you demand
as retribution repayment for the cost of war.
President Trump has been very clear.
We are at war.
This is a wartime condition.”
“特朗普总统一直非常明确地表示,我们将要求中国赔偿10万亿美元或更多的损失,因为他们的恶作剧以及任何其他参与扰乱我们在美国投票的人。因为你在[疫苗]注射的事情上给我们捣乱。是不是有人用生化武器袭击了我们?特朗普总统已经说得很清楚了ーー他称之为中国病毒,我们要去获得赔偿。是生物战争的10万亿美元吗。另外10万亿美元用于投票战。另外10万亿美元用于贸易/经济/货币战。我们要寻求赔偿。赔偿是你要求作为战争代价的报偿。特朗普总统已经说得很清楚了。我们处于战争状态。这是战时的情况。”
_____________________
1:06:53 Juan O Savin: But when God had all the people assembled to leave Egypt. What appeared at that time? A miracle happened that was astonishing. There was a huge cloud like a pillar by day that went up into the Heavens. It was like a tornado. And by night it was a pillar of fire. A tornado of fire. And it went ahead of the people, like a guiding light. Go this way.
约1:06:53胡安 · 奥 · 萨文: 但神叫众百姓聚集离开埃及的时候。当时出现了什么?奇迹发生了,真是令人吃惊。有一大片云,好像一根柱子,白天上升到天上。就像龙卷风一样。到了晚上,它就成了一根火柱。火龙卷风。它走在人民的前面,像一盏指路的明灯。走这边。
You also had vipers, snakes in that area, so this pillar by night kept the snakes away. This pillar of smoke or cloud by day to protect them from the heat & pillar by night providing warmth & also the light & it led the way for the people. When it went, it didn’t go straight towards Canaan land.
那地方也有毒蛇,有蛇,所以这根柱子在夜间可以挡住蛇。白天的烟柱或云柱保护他们免受热量和夜晚的柱子提供温暖和光 & 它为人们带路。它飞走的时候并没有直接飞向迦南。
1:12:13 When the children of Israel left Egypt they were strong because of all of their labors under these harsh task masters.
以色列人离开埃及的时候,因为在这些苛刻的工头手下尽了劳碌,就强盛了。
They left Egypt with all of these goods
All of these possessions
All of this armory.
They didn’t have the training to use it.
They didn’t have the mentality to use it.
They had the basis for wealth.
They had the basis for strength.
They didn’t have the mind or the training to be strong.
This journey, this long path out of Egypt
was about getting them to come together
to work together & think together & all that.
That was the route God was taking the children of Israel on.
他们带着所有这些东西离开了埃及所有这些财产所有这些武器。他们没有受过使用它的训练。他们没有使用它的心态。他们有财富的基础。他们有力量的基础。他们没有坚强的意志和训练。这次旅行,这条离开埃及的漫长道路,是为了让他们走到一起,一起工作,一起思考和所有这一切。这就是神带领以色列人走的路。
1:13:49 And that’s this moment when we talk Red October, we as a Nation are in. After all these trials & tribulations of the last year and a half & the dramas, this fight that we’re in.
1:13:49这就是我们谈论红色十月的时刻,我们作为一个国家。在过去一年半的考验和磨难以及戏剧性的事件之后,我们陷入了这场斗争。
Now here we are at this Red Sea moment as a nation as a world. You have a lot of Americans that have a mindset that it’s all over…
现在,我们作为一个国家,一个世界,站在这个红海的时刻。你有很多美国人的心态,认为一切都结束了..。
1:35: 19 Roseanne: How did we lose our way as horribly as we’ve lost it? How did we get here?
1:35:19罗西安妮: 我们怎么会迷失了方向,就像我们可怕地迷失了方向一样? 我们是怎么走到这一步的?
1:35:26 Juan O Savin: We’re in an imperfect world. The people that put together our form of Government, AT THE END OF THE DAY, THERE’S THIS CONSTITUTION WHICH IS THE IS CONTRACT BETWEEN THE PEOPLE & ITS GOVERNMENT, TO CONTROL GOVERNMENT. WHERE THE PEOPLE CONTROL GOVERNMENT & NOT THE GOVERNMENT CONTROLLING THE PEOPLE.
1:35:26 Juan o Savin: 我们生活在一个不完美的世界。那些组建我们政府的人们,最终,有了这部宪法,这部宪法是人民与政府之间的契约,来控制政府。人民控制政府而不是政府控制人民。
1:35:49 What’s happened in our current age right now is the government has gotten out of step. The people in power have made it a captured operation to do their will from a globalist perspective. Not the will of the people but the will of those who have captured control of the government.
1:35:49在我们现在这个时代发生的事情是政府已经走出了步伐。当权者已经从全球主义者的角度出发,抓住了实现自己意愿的机会。不是人民的意愿,而是那些控制了政府的人的意愿。
1:36:14 So this moment we’re in this Red Sea moment, if I were going to say what’s the direction that America’s about to go, here in this Red October?
1:36:14所以此时此刻,我们正处在红海时刻,如果我要说,在这个红色十月,美国将走向何方?
We’re backed up against the Red Sea it’s blocking us.
我们被红海挡住了,它挡住了我们。
Is it blocking us to our demise where we now get mowed down
by Pharaoh’s chariots
by Pharaoh’s mandates
by Pharaoh’s rule
by Pharaoh’s technology?
它是否阻碍了我们走向灭亡,让我们现在被法老的战车,法老的统治,法老的技术所摧毁?
1:36:47 Do we get mowed down like a chainsaw? Does it just come through our ranks? Or is this the moment…
1:36:47我们会像电锯一样被割倒吗?它是从我们的队伍里出来的吗?还是此时此刻..。
The interesting thing about Moses was he was really Commander-in-Chief, he wasn’t Pharaoh. He had been in Pharaoh’s court. He was raised to be Pharaoh but the Pharaoh that was chasing them down was raised side-by-side with Moses. They were both raised in Pharaoh’s court. They both knew the magicians tricks.
摩西最有趣的地方在于他是个总司令,他不是法老。他曾在法老的宫廷里。他本来是要成为法老的,但是追赶他们的法老却和摩西并肩而立。他们都是在法老的宫廷里长大的。他们都知道魔术师的把戏。
1:37:20 When Pharaoh’s advisors threw down their staffs & they became snakes that was magic, that was illusion.
1:37:20当法老的谋臣丢下他们的杖,他们就变成蛇,那是魔法,是幻象。
When Moses saw the trick, he’d been raised in the court but he took it to the next level. He threw down his staff & his snake ate all the other snakes of Pharaoh’s advisors so they didn’t have a staff.
当摩西看到这个把戏时,他已经在法庭上长大了,但他把它带到了下一个层次。他扔下他的杖,他的蛇吃掉了法老大臣的所有其他的蛇,所以他们没有杖。
A staff was considered a symbol of rule. So if you had a staff if it was marked correctly & you waved your staff walking around Egypt everybody knew, “Oh my gosh.” It’s like a symbol of rank on your uniform & you got instant respect because of your staff.
职员被认为是规则的象征。因此,如果你有一根标记正确的棍子,你挥舞着你的棍子在埃及走来走去,每个人都知道,“哦,我的天。”这就像你制服上的等级标志,因为你的员工,你立刻得到了尊重。
When Pharaoh had his advisors throw down their staffs & they became snakes, & Moses’ staff became a snake & ate all their snakes it ate their symbols of power.
当法老叫他的谋士丢下他们的杖,他们就变成蛇,摩西的杖变成蛇,吃了他们所有的蛇,就是权柄的象征。
It was like pulling the stripes off of your command there right in front of him. Like breaking the sword on the deck of the Missouri & embarrassed them all & they didn’t have their sign of power & position.
就好像在他面前,你的指挥权被剥夺了。就像在密苏里号的甲板上折断了剑,让他们所有人都难堪 & 他们没有权力和地位的象征。
1:38:41 Moses is out there at the edge of the sea & the people are out there screaming at him
1:38:41摩西在海边,百姓在那里向他喊叫
like he’s brought them there to be killed. Once he understands what he’s supposed to do, once his mind’s cleared, God says to him:
好像他把他们带到那里是为了杀人。一旦他明白了他应该做什么,一旦他的头脑清醒了,上帝对他说:
“Why are you crying out to me? You’re here at edge of the Red Sea.
The Promised Land’s over there.
The obstacle for you isn’t the Egyptians it’s the Sea.
Command the sea to part.
Command this mountain out of the way.”
“你为什么向我哭诉?你现在在红海的边缘。应许之地在那边。阻碍你们的不是埃及人,而是海洋。命令大海分开。命令这座山不要挡道。”
And the sea becomes mountains to either side, they pass through this mountain of sea & then it collapses in on the Egyptians.
海洋两边都变成了山脉,他们穿过这座海山,然后在埃及人面前崩塌。
1:39:14 The very thing that’s intended for us right now here in America, this Red Sea moment
1:39:14此时此刻,红海时刻,正是我们此刻在美国所要面对的
with the collapse of the Economy, the collapse of the Stock Market, the loss of your future retirement savings, with Inflation going to the Moon, with Red China threatening war over Taiwan, every kind of disaster, all the gages moving into the Red Zone.
随着经济的崩溃,股票市场的崩溃,你未来退休储蓄的损失,通货膨胀到了月球,红色中国威胁要对台湾发动战争,各种各样的灾难,所有的指标都进入了红色区域。
1:39:41 This moment isn’t actually, it might look to the President, to the Pharaoh, like they’ve got us cornered & they’re going to take us all out expire here shortly in this chainsaw of shots, it might look that way, but the reality is this is NOT OUR annihilation moment.
1:39:41这个时刻实际上并不是,它可能看总统,法老,就像他们已经把我们逼入绝境 & 他们要把我们全部带出这里在这个链锯的射击,它可能看起来是这样的,但现实是这不是我们的毁灭时刻。
1:40:10 God, through Moses told the people: “All those people chasing you down right now on those chariots? Not one of them will you ever see again after this day.”
1:40:10神借着摩西告诉百姓说: “那些追赶你们的人,现在都在车上吗?过了这一天,你再也见不到他们了。”
1:40:25 And then Moses turns to the sea raises his staff, it parts, they pass through it, the sea collapses in on em & all of them die.
然后摩西转向大海,举起他的杖,它分开,他们穿过,大海塌陷在他们身上,他们都死了。
“The entire army of Pharaoh
that had followed the Israelites into the sea —
Not one of them survived.”
~ Exodus 14 : 28
法老的全军跟随以色列人下海,没有一个活下来出埃及记14:28
1:40:36 Juan O Savin: This moment for America is that kind of a moment. You’re going to see that the very thing that was the obstacle it collapses on them.
1:40:36胡安 · 奥萨文: 对美国来说,这一刻就是那种时刻。你们将会看到,这个障碍就是它,在他们身上坍塌的东西。
WE MOVE FORWARD.
WE’RE SUPPOSED TO SURVIVE THIS.
YOU WERE MADE FOR THIS DAY.
我们继续前进,我们应该能活下来,你就是为今天而生的。
1:40:52 This event, the people that are listening to you Roseanne, are here for a reason. The people that are part of this conversation right now. The word to them is, “Don’t be screaming, crying & moaning against Moses. It was God that brought us here. God that made us come to this moment at the edge of the Red Sea FOR THIS EXACT TIME YOU WERE CREATED TO GO TAKE THE POSSESSION. THERE’S A BRIGHT DAY AHEAD.
1:40:52这件事,那些听你讲话的人,罗西安妮,在这里是有原因的。现在参与这次谈话的人。对他们说的话是: “不要在摩西面前尖叫、哭泣、呻吟。是上帝把我们带到这里的。上帝让我们来到红海边缘的这个时刻,就是在你被创造来占有的这个时刻。明天将是美好的一天。
1:41:22 Juan O Savin: There’s gonna be Nuremberg type trials for those people that tried to destroy us as a Nation with this concocted moment. But it’s like a Jubilee moment.
1:41:22胡安 · 奥 · 萨文: 将会有纽伦堡式的审判,审判那些试图用这个捏造的时刻毁灭我们国家的人。但这就像是欢庆的时刻。
1:41:42 In 1917 the land was set aside for Israel, in the Balfour Declaration between Lord Rothschild & Balfour. Then in 1967, 50 years later, the Jubilee year, Jerusalem was returned to the people in the 1967 6-day war.
1:41:421917年,在罗斯柴尔德勋爵和巴尔富尔之间的贝尔福宣言,这块土地留给了以色列。50年后的1967年,也就是禧年,耶路撒冷在1967年的6天战争中回归人民。
1:42:02 This is the same thing here for America. We’re in this war that was thrust upon us, we didn’t ask for it, we didn’t look for it, but we won’t shirk away from it.
1:42:02美国也是如此。我们身处这场被强加给我们的战争中,我们没有要求它,我们没有寻找它,但是我们不会逃避它。
1:42:13 We’re going to have this engagement. But the way we’re going to have it is by God. We’re going through the Red Sea & we’re going to live & we’re going to live another day & those that are pursuing us will not. That’s this Red Sea moment.
1:42:13我们会有这样的约定。但我们的方式是靠上帝。我们要穿过红海,我们要活下去,我们要多活一天,而那些追求我们的人不会。这就是这个红海时刻。
1:42:35 Roseanne: Well it seems that way. I was thinking about the Purim boomerang thing.
1:42:35罗西安妮: 看起来是这样。我在想普林节回力棒的事情。
1:43:02 Juan O Savin: The boomerang is (I love using that term BTW, I got that from you,) the boomerang is all those people that intended to take out Trump, all of their machinations, all their alliances, which were China-sided, are about to be exposed & are being exposed & they will fall into the pit that they dug.
1:43:02胡安 · 奥 · 萨文: 回旋镖是(我喜欢用这个词顺便说一句,我从你那里得到的)回旋镖是所有那些打算干掉特朗普的人,他们所有的阴谋,他们所有的联盟,都是中国式的,都将被揭露,他们会掉进他们挖的坑里。
1:44:20 Roseanne: Purim is the Halloween of Judaism.
1:44:20 Roseanne: 普林节是犹太教的万圣节。
1:44:39 Juan O Savin: When you said that, that was so cool. What’s the whole deal, we talk about this Esther moment, this boomerang, this flip.
1:44:39胡安 · 奥 · 萨文: 你说这话的时候,真是太酷了。这是怎么回事,我们谈论这个 Esther 时刻,这个回旋镖,这个翻转。
The Purge Day was still way off in the future. The actual combat…
净化日在未来仍然遥遥无期。实战..。
1:47:01 When Haman’s 10 sons came to attack Israel on the Purim Purge day, in the telling of the story, in Jewish households, they go through this Purim moment every year it’s said that Haman’s 10 sons all died in the same breath on the Purim day.
1:47:01当哈曼的十个儿子在普林节袭击以色列的时候,在讲述这个故事的时候,在犹太家庭里,他们每年都经历这个普林节的时刻,据说哈曼的十个儿子在普林节那天同时死去。
1:47:36 That Purim day is this Halloween Day. In the Catholic Church, All Saints Day is November 1st. All Souls Day is November 2nd & on the #s those are also relevant.
1:47:36普林节就是万圣节。在天主教堂,万圣节是11月1日。所有的灵魂日是11月2日 & 在 # s 上那些也是相关的。
11 is the number of war, the number of discord so 1.11 or 11.1 or 111 is this war number. 11.2 or 2 x 11 = 22 there’s all sorts of symbology involved in that & that’s the split.
11是战争的数字,不和谐的数字,所以1.11或11.1或111是战争的数字。11.2或者2 x 11 = 22这里面包含了各种各样的符号 & 这就是分裂。
And on All Souls Day that’s the day when the divide comes those souls are sent to Hell or to Heaven depending on their actions all through this life that’s the judgement day if you will.
在万灵节那天,那些灵魂将被送往地狱或天堂,这取决于他们的行动,如果你愿意的话,这一生就是审判日。
1:48:31 Roseanne: And 11.3 in the Law of War is the day when the Sovereign power gets to kick out the Occupying power & it’s also my birthday. I said last year I think you know what to give me on Election Day. I was bummed out they prevented me from having my Birthday present but I’m still going to get it, just a little later, like Esther.
1:48:31罗西安妮: 在战争法则中,11.3是君主驱逐占领国的日子,也是我的生日。我去年说,我想你知道在选举日给我什么礼物。他们不让我得到生日礼物,我很沮丧,但我还是会得到它,只是晚一点,就像以斯帖一样。
1:49:15 Juan O Savin: In the occult, the way that they prepare victims for sacrifice is by terrorizing them, by adrenalizing them cuz they drink the blood. So they adrenalize them & then drink the blood & it makes the blood give them certain effects, like a high so they take days doing that.
1:49:15胡安 · 奥 · 萨文: 在神秘学中,他们准备牺牲者的方式是恐吓他们,让他们肾上腺素,因为他们喝血。所以他们肾上腺素他们,然后喝血,它使血液给他们一定的影响,像一个高,所以他们花了几天做到这一点。
In this reversal, in this boomerang, watch what happens & think about that as these people who have been terrorizing the country, terrorizing the world by their actions, that which they dug for everyone else turns back on them in the timing & the days there’s going to be some symbology there.
在这个逆转中,在这个回旋镖中,看看发生了什么,想想那些一直在恐吓这个国家,用他们的行动恐吓世界的人,他们为其他人所挖掘的东西在时间上反过来了,那些日子将会有一些象征意义。
1:50:18 Juan O Savin: BTW that 11.3 [Election Day]When was the reversal on that? 3.11 [President Trump was sworn in as Commander-in-Chief by the Military.] Stand by, enjoy the show.What you’ll learn down the road is going to be amazing.
1:50:18胡安 · 奥 · 萨文: 顺便说一句,11.3[选举日]什么时候改变了主意?3.11[特朗普总统宣誓就任美国总司令。]准备好欣赏表演吧。接下来你所学到的将会是惊人的。
1:51:54 Juan O Savin: Well again, there’s this baptism, passing through what is symbolic of death with the water, the symbology of going back to Noah & the flood& even the pre-Adamic periodwhere there was a flood before Adamwhere there was civilization on Earthbut they were the pre-Adamites, some prior civilization, & that’s where we go into Plato’s Discoursesabout that era it’s a harder conversation to get into but it’s very interesting…
1:51:54胡安 · 奥 · 萨文: 再说一次,这是一次洗礼,穿过水中死亡的象征,回到诺亚和洪水的象征,甚至是亚当时代之前的洪水,亚当时代之前的地球上有文明,但他们是前亚当时代的人,一些更早的文明,这就是柏拉图的论述关于那个时代,很难进行对话,但是很有趣... ..。
1:52:43 Juan O Savin: When God gave the Rainbow it was because there had been a cloud or a dew pattern over the whole Earth it wasn’t weather like we have today & the Earth was watered by a mist that came up morning & evening, a dew, & then after the flood you had a weather pattern with clouds & that’s when the Rainbow was brought in & then God promised he would never again destroy the Earth by water.
1:52:43 胡安 · 奥 · 萨文: 当上帝赐予彩虹的时候,是因为整个地球上都有云或者露珠的图案,它不像我们今天的天气 & 地球被早晨和傍晚出现的薄雾和露水浇灌,然后在洪水之后你有了云的天气图案 & 那就是彩虹被带进来的时候 & 然后上帝承诺他再也不会用水毁灭地球。
It was a promise not just to Mankind, not just to Noah, but to all living things. God made the promise to all living things that he would never destroy the Earth by flood again.
这不仅是对人类的承诺,也是对诺亚的承诺,也是对所有生物的承诺。上帝向所有的生物许下承诺,他再也不会用洪水毁灭地球了。
But there’s this passing through the water that is symbolic of through the hands of death & surviving that’s this Red Sea thing.
但是这种穿过水面的过程是死亡和生存的象征,这就是红海的东西。
1:53:45 That’s what we’re coming to for America, we’re right up against the Red Sea but everything they had planned against us, everything in this moment that was intended for our destruction is in fact going to boomerang, to be a reversal, to be a flip & will come on those who intended ill against God’s people.
1:53:45这就是我们为美国而来的目的,我们正面临红海,但是他们对我们所有的计划,在这个时刻,一切旨在毁灭我们的事实上都会自食其果,是一个逆转,是一个翻转 & 将会降临在那些意图对上帝子民不利的人身上。
And we as God’s people, as this nation, under some Divine hand, even if our detractors don’t see it & don’t understand it & think that they can get a hold of us those of us that are looking to God for our salvation who understand our heritage as a people.
我们作为上帝的子民,作为这个国家,在某种神圣的手下,即使我们的诋毁者看不到,不理解它,认为他们可以抓住我们这些期待上帝拯救我们的人,他们理解我们作为一个民族的传统。
1:54:29 The pilgrims that came here to seek a place where they could worship God freely & not be under the hand of these blood-right-to-rule-Cainites. They might not believe that we’re still here God’s about to show them.
朝圣者来到这里寻找一个地方,在这里他们可以自由地敬拜上帝,而不是在这些血统权利统治的凯因人的手下。他们可能不相信我们还在这里,上帝将要向他们展示。
1:54:51 I believe, after this, this Death Angel that’s hovering over America & the world with the fallout from this shot & the damage from this shot that new technologies, technologies that actually ALREADY EXIST will be allowed to come to the fore, come to fruition to help with the repair of the heart muscles, repair of the lung muscles, repair in dissolving of the clots that were intended against his people.
1:54:51我相信,在这之后,这个死亡天使盘旋在美国和世界上空,带着这张照片的余波和这张照片造成的损害,新的技术,实际上已经存在的技术将被允许出现,结出硕果,帮助修复心脏肌肉,修复肺部肌肉,修复溶解针对他的人民的血块。
Juan O Savin: That there is going to be an amazing revival in America & a turning towards God in the aftermath of this Jubilee Year which ends next March [‘22] ←—<<<
胡安 · 奥 · 萨文: 在明年3月结束的千禧年之后,美国将迎来一个惊人的复兴 & 转向上帝
1:55:40 We will regain control of the country. The end won’t be for everyone there’s losses along the way & it’s horrible. But those of us that keep our eyes on God stay pure, including in the blood [no vax,] will be part of the Revolution the pushback against those that would bring us back into slavery or keep us in slavery — to free our country, to worship God, to be his servants & make this place the Promised Land it was always intended to be.
1:55:40我们将重新控制这个国家。不是每个人都会有结局,一路上都会有损失,这太可怕了。但是我们这些一直关注上帝的人是纯洁的,包括那些流着鲜血的人,他们将成为革命的一部分,反抗那些把我们带回奴隶制或者使我们成为奴隶的人ーー为了解放我们的国家,为了敬拜上帝,为了成为上帝的仆人,为了使这个地方成为应许之地,它一直都是应许之地。
1:56:31 Reagan in his speech, A Time For Choosing, which was really the beginning of his Political career, 1964, an amazing speech. He talked about the Cuban who’d come here to escape Communism & Castro. There was a conversation happening & people were talking about the Communist-ization of America this Red tide that was taking over America back in that era. And the Cuban turns to the others & he says, “But you don’t understand, when I came here from Cuba at least I had some place to go, to escape Communism to escape the slavery of that Communistic rule. If America falls, where can we go?”
1:56:311964年,里根在他的演讲《选择的时刻》中,这是他政治生涯的开始,一次令人惊叹的演讲。他谈到了古巴人为了逃避共产主义和卡斯特罗而来到这里。有一个谈话正在进行,人们正在谈论美国的共产主义化,这个红潮在那个时代正在接管美国。古巴人转向其他人,他说,“但是你不明白,当我从古巴来到这里时,至少我有一些地方可以去,可以逃离共产主义的奴役,逃离共产主义的统治。如果美国沦陷,我们能去哪里?”
A Time For Choosing, Ronald Reagan, October 27, 1964
选择的时刻 ,罗纳德 · 里根,1964年10月27日
https://www.reaganlibrary.gov/reagans/ronald-reagan/time-choosing-speech-october-27-1964
1:57:20 Juan O Savin: And that’s why we as a people have to pushback, stand when we get to the other side of the sea all this that was intended against us, Nuremberg trials against those that tried to take us out.
1:57:20 胡安 · 奥 · 萨文: 这就是为什么我们作为一个民族不得不抵抗,站在当我们到达海的另一边时,所有这一切都是针对我们的,纽伦堡审判反对那些试图把我们带出去的人。
We will survive this.
We will move forward.
We will be the shining light to the world.
We will do what God intended us to do.
The road is not going to be easy even after this Jubilee year.
We have work to do.
But we will survive this, God please in your Heaven,
hear our prayer.
我们会挺过去的。我们会继续前进。我们将成为世界的明灯。我们将按照上帝的旨意行事。即使在这个禧年之后,这条路也不会容易走。我们还有工作要做。但是我们会活下来的,上帝啊,请听我们的祷告。
_____________________
10-20-21 Juan O Savin, Flyover Conservatives
“That’s what this moment is all about.
Moses was following God’s commands.
God gave Moses the necessary tools.
God gave his people,
even when they were in slavery,
the information they needed
to know where they were supposed to go
& was leading them to the Promised Land.
They had it in their history,
We have all those people that went before.
We’re moving forward.
God has opened the way before us.
Look.
Don’t complain.
Pray.”
10-20-21胡安 · 奥 · 萨文(Juan o Savin) ,立空保守派“这就是这一刻的意义所在。摩西是在遵从神的命令。上帝给了摩西必要的工具。上帝给他的人民,即使他们是奴隶,他们需要知道他们应该去哪里,并引导他们到应许之地的信息。他们在历史上有过,我们有过去的人。我们正在前进。上帝在我们面前开辟了道路。看。不要抱怨。祈祷吧。”
https://rumble.com/vnzp8z-juan-o-savin-we-got-em-flyover-conservatives.html
‘I am the Lord, & I will bring you out
from under the burdens of the Egyptians,
& I will rid you out from their bondage,
& I will redeem you with an outstretched arm
& with great judgments.”
Exodus 6 : 6
我是耶和华、我必救你们脱离埃及人的重担、我必救你们脱离他们的捆绑、我必用伸出来的膀臂、用大审判、救赎你们出埃及记》6:6
_____________________
1:58:08 Juan O Savin: And with that, Roseanne, let’s say a prayer together before we end.
1:58:08 胡安 · 奥 · 萨文 说到这里,Roseanne,让我们在结束之前一起祈祷吧。
Father God, we thank you for all of your blessings,
we thank you for your protections
we thank you for your fire by night
& your cloud of pillar by day to protect us.
We ask you for Divine Guidance in the path ahead
to understand how to proceed forward
to choose life over death
to choose justice over evil
& to fulfill, according to your command,
your wishes, you directive
this direction for America to be prosperous
to be a light to the world
to proliferate
to have children & children & children & children & children
that worship you
& look to you
& are a blessing to you & to the world.
We ask you for protection in this exact moment
& we ask you for guidance for our leader & leaders
as we look,
not to our enemy & their destructive power
but to your blessing, the dividing of the sea
the dry ground
& the ability for us to pass through this crisis in one piece
& survive to the other side
& the destruction of those who sought evil against us.
I thank you for Roseanne
& for her friendship & for her insights,
& I ask you to bless her & give her long long life
where we get many more of these conversations.
天父上帝,我们感谢你所有的祝福,我们感谢你的保护,我们感谢你的夜晚的火焰,你的白天的柱云保护我们。我们请求你们在前方的道路上给予神圣的指引,让你们明白如何继续前进,选择生命而不是死亡,选择正义而不是邪恶; 按照你们的命令,实现你们的愿望,你们指引这个方向,让美国繁荣昌盛,成为世界的光明,繁衍后代,让孩子们,孩子们,孩子们,孩子们崇拜你们,仰望你们,是对你们和世界的祝福。我们请求你们在这一刻保护我们,我们请求你们指引我们的领导者和领导者,不是我们的敌人和他们的破坏力量,而是你们的祝福,海洋的分裂,干燥的土地,我们的能力通过这个危机的一部分,生存到另一边,那些寻求邪恶对我们的破坏。我感谢你为罗西安妮和她的友谊和她的洞察力,我请求你保佑她,给她长寿,我们得到更多这样的谈话。
1:59:41 Roseanne: Thank you.
Thank you very much.
I say Amen.
For you, I thank God for you too as a good friend
& a shining light who we all look to.
We look to you.
Thank you for the answers you’ve given so many of us.
We look to you.
1:59:41 Roseanne: 谢谢。非常感谢。我说阿门。对于你,我也感谢上帝,因为你是我们的好朋友,是我们所有人所仰望的光芒。我们指望着你。谢谢你给我们这么多人的答案。我们指望着你。
2:00:06 I wanted to say about the Purim thing. Cut to right after the Nuremberg laws you talked about. When they killed Haman’s 10 sons cut to Nuremberg—10 Nazis were hung & Julius Streicher was one of em. As he approached his death, it’s in the papers, you can Google it, he yelled out, “Purim-fest 1948.”
2:00:06我想说说普林节的事。直接切到你提到的纽伦堡法案之后。当他们杀死哈曼的10个儿子被切割到纽伦堡时,10个纳粹被绞死,尤利乌斯·施特莱彻就是其中之一。当他临近死亡的时候,报纸上登了,你可以用谷歌搜索,他大声喊道,“1948年普林节。”
So I don’t have any doubt that God is here, in control, & will again bring us a Purim-fest for America because this is the place people fled to & is still the place where people flee to & it must remain.
因此,我毫不怀疑上帝就在这里,控制着一切,并将再次为美国带来一场普林节盛宴,因为这是人们逃往的地方 & 仍然是人们逃往的地方 & 它必须保留下来。
And that Government Of, By & For the People must remain.
而那个民有、民治、民享的政府必须继续存在。
So Amen to all that.
愿上帝保佑。
Shabbat Shalom tonight.
今晚安息日平安。
_____________________
“On 1 October 1946, after 216 court sessions, the International Military Tribunal at Nuremberg delivered its verdicts sentencing the leaders of the Nazi party to death by hanging.
“1946年10月1日,纽伦堡国际军事法庭在开庭216次后作出判决,判处纳粹党领导人绞刑。
The author of the following account, Kingsbury Smith of the International News Service, was chosen by lot to represent the American press at the execution of ten of those leaders.
以下报道的作者,国际新闻社的金斯伯里 · 史密斯,被抽签选中代表美国媒体出席其中十位领导人的死刑。
NurembergGaol, Germany
16 October 1946
International News Service
1946年10月16日德国纽伦堡国际新闻社
…Julius Streicher made his melodramatic appearance at 2:12 a.m.
尤利乌斯·施特莱彻在凌晨2点12分戏剧性地出现。
While his manacles were being removed and his bare hands bound, this ugly, dwarfish little man, wearing a threadbare suit and a well-worn bluish shirt buttoned to the neck but without a tie (he was notorious during his days of power for his flashy dress), glanced at the three wooden scaffolds rising menacingly in front of him. Then he glanced around the room, his eyes resting momentarily upon the small group of witnesses. By this time, his hands were tied securely behind his back. Two guards, one on each arm, directed him to Number One gallows on the left of the entrance. He walked steadily the six feet to the first wooden step but his face was twitching.
当他的手铐被移开,赤裸的双手被绑起来时,这个丑陋的矮小男人,穿着破旧的西装,蓝色衬衫的扣子一直扣到脖子,但是没有打领带(在他掌权的日子里,他因为穿着华丽的衣服而臭名昭著) ,扫视着三个木制脚手架威胁性地从他面前升起。然后,他扫视了一下房间,眼睛立刻落在那一小群目击者身上。这时,他的双手被牢牢地绑在背后。两个警卫,一手一个,把他带到入口左边的一号绞刑架上。他稳步向前走了六英尺,迈出了第一个木步,但他的脸还在抽搐。
As the guards stopped him at the bottom of the steps for identification formality he uttered his piercing scream: ‘Heil Hitler!’
当卫兵在台阶底部拦住他以示身份时,他发出刺耳的尖叫: 希特勒万岁!’
The shriek sent a shiver down my back.
那尖叫声使我的背部打了个寒颤。
As its echo died away an American colonel standing by the steps said sharply, ‘Ask the man his name.’ In response to the interpreter’s query Streicher shouted, ‘You know my name well.’
随着回声渐渐消失,一位站在台阶旁的美国上校厉声说道: “问这个人的名字。”。在回答翻译的询问时,施特赖歇尔喊道: “你很清楚我的名字。”
The interpreter repeated his request and the condemned man yelled, ‘Julius Streicher.’
翻译重复了他的要求,被判刑的人喊道: 尤利乌斯·施特莱彻
As he reached the platform Streicher cried out, ‘Now it goes to G-d.’ He was pushed the last two steps to the mortal spot beneath the hangman’s rope. The rope was being held back against a wooden rail by the hangman.
当他到达月台时,施特赖歇大声喊道: “现在是 G-d 了。”。最后两步,他被推到刽子手绳子下面的致命地点。刽子手正把绳子靠在木栏杆上。
Streicher was swung suddenly to face the witnesses and glared at them.
施特赖歇尔突然被甩向目击者,怒视着他们。
Suddenly he screamed, ‘Purim Fest 1946.’
突然,他尖叫起来,‘普林节1946年’
[Purim is a Jewish holiday celebrated in the spring, commemorating the execution of Haman, ancient persecutor of the Jews described in the Old Testament]…
[普林节是犹太人在春天庆祝的节日,纪念《旧约》中描述的古代迫害犹太人的哈曼被处决] ..。
Streicher had been a Nazi since early in the movement’s history. He was the editor and publisher of the anti-Semitic newspaper “Das Strummer.”
在这场运动的早期,施特赖歇尔就是一个纳粹分子。他是反犹太主义报纸《斯特拉默尔报》的编辑和出版人
In May of 1924 Streicher wrote and published an article on Purim titled “Das Purimfest” (The Festival of Purim).
1924年5月,施特赖歇尔在普林节上撰写并发表了一篇题为《普林节》的文章。
In order to publish his vitriolic attack Streicher must have had a good deal of knowledge about Jewish thought and practice. However we can only speculate to what extent he was aware of the remarkable parallels between Haman and his own execution. However, they are indeed striking…
为了发表他尖酸刻薄的攻击,施特赖舍必须对犹太人的思想和实践有很多了解。然而,我们只能推测他在多大程度上意识到哈曼和他自己的死刑之间惊人的相似之处。然而,它们确实引人注目... ..。
https://ohr.edu/holidays/purim/deeper_insights/3440
Nuremberg Defendants, list
纽伦堡被告名单
http://law2.umkc.edu/faculty/projects/ftrials/nuremberg/meetthedefendants.html
Streicher & Hitler, German Day, Nuremberg
施特赖歇与希特勒,德国日,纽伦堡
https://collections.ushmm.org/search/catalog/pa1037140
_____________________
2:01:34 Juan O Savin: Roseanne I love ya. You’ve got the travel restrictions that make it so hard to get over there. Nobody knows this but by the time this is out it probably will be public knowledge. We have an airing date for THE SOUND OF FREEDOM. I’m not going to give it out… it is in February [‘22]
2:01:34 Juan o Savin: Roseanne i love ya.你有旅行限制,所以很难到达那里。没有人知道这一点,但是等到这件事公诸于众的时候,可能已经是众所周知的了。我们有一个播出日期的声音的自由。我不打算发表... ... 现在是2月22日
2:02:09 Roseanne: People need to see that movie It’s going to blow everybody’s mind. Talk about people finally getting the truth & crossing over to the other side I can’t wait till people see it cuz it’s part of splitting the consciousness open that allows us to get to the other side.
2:02:09罗西安娜: 人们需要看那部电影,它会让每个人大吃一惊。谈论人们最终得到了真相,跨越到了另一个世界我等不及要让人们看到它,因为这是意识分裂的一部分,让我们能够到达另一个世界。
2:02:32 Juan O Savin: Well it’s coming at a very precise date that is intended to be there as a lot of these revelations are coming forward. I think it’s very important now that we have a General Release date for the SOUND OF FREEDOM.
2:02:32胡安 · 奥 · 萨文: 这是一个非常精确的日期,因为很多这样的启示正在出现。我认为这是非常重要的,现在我们有一个通用发布日期的声音的自由。
BTW, anybody who says you can buy the movie online that’s a scam, you can see the trailer, but you can’t see it online. Real movie theatres. Very widely released. Large large number of movie theatres. I think it’s going to be the biggest movie in history.
顺便说一句,任何人说你可以在网上购买电影,这是一个骗局,你可以看到预告片,但你不能在网上看到它。真正的电影院。非常广泛的发布。大量的电影院。我认为这将是历史上最大的电影。
Roseanne: OMG I would love that. We will have to put our minds to making that happen. That’s cool.
罗珊妮: 我的天哪,我喜欢那样。我们必须把我们的想法变成现实。那很酷。
Juan O Savin: We’ll work more on that when we get closer… Roseanne, love ya. Look forward to talking again. Let’s do this more often. I just appreciate you coming on & doing this together.
胡安 · 奥萨文: 当我们更亲密的时候,我们会在这方面做更多的工作... ... 罗西妮,爱你。期待着再次交谈。让我们经常这样做。我只是很感激你们一起来做这件事。
_____________________
End Kat Transcription
结束 Kat 转录
With blessings of Peace, Health, Abundance & Happiness unceasing,
带着平安、健康、富足和幸福的祝福,
This is Kat,
这是凯特,
Over & out
完毕
xo
来源:https://operationdisclosureofficial.com/2021/10/26/juan-o-savin-and-roseanne-barr-a-red-sea-moment-for-america-and-the-esther-purim-boomerang-from-kat/