Weekly raw news and video feed at the end of the report.
每周原始新闻和视频在报告的结尾。
Since many people have only recently discovered there is a secret financial war going on for the planet earth, we have decided to provide a summary as we start our annual sabbatical. This year it will be in the Japanese alps and only for two weeks because of the intense secret war now raging. The information here comes Asian and European royals, intelligence agencies, secret societies etc. gleaned during the two decades I have been involved in this secret war.
由于许多人直到最近才发现地球上正在进行一场秘密的金融战争,我们决定在开始我们的年度休假时提供一个总结。今年它将在日本的阿尔卑斯山,只有两个星期,因为激烈的秘密战争现在肆虐。这里的信息来自亚洲和欧洲的皇室成员、情报机构、秘密社团等等,这些都是我在这场秘密战争中收集到的。
Although the war has been raging for millennia, we will start in 1913. That is the year a group of bankers took control of creating and distributing money away from the US Congress and created the Federal Reserve Board.
尽管战争已经持续了几千年,我们将从1913年开始。正是在那一年,一群银行家控制了美国国会之外的货币创造和分配,并创建了美联储(Fed)。
Having seized control of the US, the bankers immediately set into motion their plan to start World War I. This war led to the destruction of the German, Austro-Hungarian and Ottoman Empires.
在控制了美国之后,银行家们立即启动了他们发动第一次世界大战的计划。这场战争导致了德国、奥匈帝国和奥斯曼帝国的灭亡。
At the end of the war, at the Treaty of Versailles, Germany was forced to pay 132 billion gold marks as compensation. The only people who could provide Germany with so much gold were the Asian royals.
战争结束时,在凡尔赛条约,德国被迫支付1320亿金马克作为赔偿。能给德国提供如此多黄金的只有亚洲皇室。
As background, since Roman times the Asians have been sending spices, silk, ceramics etc. to the West and receiving gold and silver as payment. As a result of this, 85% of the worlds’ gold stocks are in Asia.
作为背景,自罗马时代以来,亚洲人一直向西方输送香料、丝绸、陶瓷等,并收取金银作为报酬。因此,全球85% 的黄金储备都在亚洲。
The deal the Germans reached with the Asian royals resulted in the creation of the Bank for International Settlements (BIS) in 1930. According to Asians royals a secret deal was reached that, in exchange for Asian gold, promised the creation of a global parliament with royals acting as guardians. The Asians were told this would require World War II in order for it to be set up.
德国人与亚洲皇室达成的协议导致了1930年国际清算银行的创立。据亚洲皇室成员透露,双方达成了一项秘密协议,以亚洲黄金作为交换条件,承诺建立一个由皇室成员担任监护人的全球议会。亚洲人被告知这将需要第二次世界大战才能建立起来。
In preparation for this war, US Secretary of the Treasury Henry Morgenthau went around Asia in the 1930’s collecting gold in exchange for Treaty of Versailles boxes containing bonds denominated in countless trillions of dollars.
为了准备这场战争,美国财政部小亨利·摩根索在1930年代走遍亚洲收集黄金,以换取装有数万亿美元债券的凡尔赛条约。
Of special importance was gold evacuated from China by US warships in 1938 to prevent it from falling into Japanese hands. In exchange for this gold, the US gave the Chinese Kuomintang Party 60 year bonds and promised to return the gold at the end of the 60 years.
特别重要的是1938年美国军舰从中国撤走的黄金,以防黄金落入日本人手中。为了交换这些黄金,美国给了中国国民党60年的债券,并承诺在60年后归还这些黄金。
At the Bretton Woods Conference in 1944 the Asians provided gold to back the US dollar as the main post war international currency. The winners of World War II: The US, England, France, the Soviet Union and Kuomintang China (now Taiwan) were given a 50 year mandate to develop the world.
在1944年的布雷顿森林会议,亚洲人提供黄金来支持美元作为战后主要国际货币的地位。第二次世界大战的胜利者: 美国、英国、法国、苏联和国民党中国(现在的台湾)被赋予了50年的发展世界的使命。
However, when the victors of the war broke their promise to develop the world and only modernized countries they controlled, the Asian royals stopped giving gold to the Westerners.
然而,当战争的胜利者违背了他们发展世界和只控制现代化国家的承诺时,亚洲王室就不再给西方人黄金了。
Also, after the Cuban missile crisis of 1962 nearly led to all out global thermonuclear war, US President John F. Kennedy decided to take control of the US dollar away from the Federal Reserve Board. He made a deal with Indonesian President Sukarno, a senior Asian royal, to get gold to back Kennedy dollars he was going to issue. The result was then Israeli Prime Minister David ben Gurion, acting on the orders of the Khazarian mafia controllers of the FRB, had Kennedy assassinated. Later, the CIA murdered over one million Indonesians and deposed Sukarno in 1967.
此外,在1962年古巴导弹危机几乎导致全球热核战争之后,美国总统约翰 · F · 肯尼迪决定从联邦储备委员会手中接管美元。他与印度尼西亚总统苏加诺(Sukarno)达成协议,用黄金支持他将要发行的肯尼迪美元。苏加诺是一位亚洲高级王室成员。结果是当时的以色列总理大卫 · 本 · 古里安奉联邦储备委员会可萨黑手党控制人的命令,暗杀了肯尼迪。后来,美国中央情报局谋杀了一百万名印尼人,并在1967年废黜了苏加诺。
The Asians retaliated by selling all the US dollars they had and converting them into gold. As a result the US began to run out of gold and so, in 1971 during the so-called Nixon shock, the US dollar was taken off the gold standard.
作为报复,亚洲人卖掉了他们所有的美元,把它们变成了黄金。结果,美国的黄金开始枯竭,因此,在1971年所谓的尼克松(Nixon)危机期间,美元脱离了金本位。
Then in 1974 Nixon made a 50-year deal with Saudi Arabia to create the petrodollar. That deal ran out in June of 2024.
然后在1974年,尼克松与沙特阿拉伯达成了一项为期50年的协议,以创造石油美元。该协议于2024年6月到期。
The US also made a secret deal with communist China in 1978. They gave the last of the imperial Chinese gold they had to the Chinese Communist Party and promised to help modernize China.
1978年,美国还与共产党领导的中国达成了一项秘密协议。他们把最后一点中华帝国的黄金给了中国共产党,并承诺帮助中国实现现代化。
Now we fast forward to 1998. In that year the US did not return the gold it “borrowed” from Kuomintang China (Taiwan) 60 years earlier as promised. The Taiwanese sued the US in the International Court of Justice. The US argued they did not have to pay back the gold because they already gave what was left to Communist China. The US lost the case and was ordered to return the gold by September 12th, 2001. Instead, on September 11, 2001 the US government blew up the World Trade Center, It also blew up World Trade Center Building number 7 where all the financial documents related to the gold were stored.
现在我们快进到1998年。在那一年,美国没有兑现承诺,归还60年前从国民党中国(台湾)“借”来的黄金。台湾人向国际法院(International Court of Justice)起诉美国。美国辩称,他们不必偿还黄金,因为他们已经把剩下的部分交给了共产主义中国。美国输掉了官司,并被要求在2001年9月12日之前归还黄金。相反,在2001年9月11日,美国政府炸毁了世界贸易中心,它也炸毁了世界贸易中心7号大楼,所有与黄金有关的金融文件都存放在那里。
This began the massive Khazarian Mafia project for a New American Century that involved invading the Middle East while simultaneously releasing bio-weapons in an attempt to kill off most of the worlds’ population.
这开始了大规模的可萨黑手党项目的新美国世纪,涉及入侵中东,同时释放生物武器,试图杀死世界上大多数人口。
My own involvement in this war started in earnest in 2006 when I confronted former Japanese Finance Minister Heizo Takenaka over why he handed over control of all the companies listed on the Tokyo Stock Exchange to hedge funds controlled by the Rothchilds, Rockefellers etc.
2006年,当我质问日本前财务大臣竹中平藏(Heizo Takenaka)为什么把东京证券交易所(Tokyo Stock Exchange)上市公司的控制权交给罗斯柴尔德家族(Rothchilds)、洛克菲勒家族(Rockefeller)等人控制的对冲基金时,我自己就开始认真参与这场战争。
A week after that interview Takenaka sent a self-described ninja assassin who offered me the job of Finance Minister of Japan and great wealth but only if I went along with a plan to kill 90% of humanity in order to “save the environment.” He also conveyed to me that Takenaka was forced to hand over Japan’s listed companies because it had been threatened with an attack by earthquake weapons.
采访结束一周后,竹中派出了一名自称是忍者的刺客,他给我提供了日本财政大臣的职位和巨额财富,但前提是我必须同意为了“拯救环境”而杀死90% 人类的计划他还向我转达了竹中被迫交出日本上市公司的消息,因为它受到了地震武器袭击的威胁。
The following week I was contacted by a representative of an Asian secret society. They said they had 8 million members including hundreds of thousands of professional assassins. They offered me protection but said their society could only be used for the greater good.
接下来的一周,一个亚洲秘密组织的代表联系了我。他们说他们有800万成员,其中包括数十万职业杀手。他们给我提供保护,但说他们的社会只能用于更大的利益。
Since I was unwilling to go along with a plot to kill 90% of humanity, I ended up joining the Asian secret society. When I met their leadership I found out about a secret network of the losers of World War II. It turns out the Japanese and Germans kept a secret network of submarines and submarine bases which they used for smuggling after the war. The defeated Japanese set up in North Korea where they manufactured amphetamines. The Germans set up in South America where they manufactured cocaine and grew marijuana. The Kuomintang Chinese who lost the Chinese civil war in 1949 set up heroin production in the golden triangle of South East Asia. The money earned smuggling drugs was to be used to overthrow the winners of World War II. The George Bush Senior part of the CIA that took over from the Nazi Gestapo was involved in this business. That is why the Latin drug lords say CIA stands for Cocaine Importing Agency.
因为我不愿意参与杀害90% 人类的阴谋,我最终加入了亚洲秘密社团。当我见到他们的领导人时,我发现了一个秘密的二战失败者网络。事实证明,日本人和德国人保持着一个秘密的潜艇网络和潜艇基地,他们在战后用来走私。战败的日本人在朝鲜建立了据点,在那里制造安非他命。德国人在南美建立了据点,在那里他们制造可卡因,种植大麻。1949年中国内战失败的国民党中国人在东南亚金三角地区建立了海洛因生产基地。走私毒品赚来的钱被用来推翻二战的胜利者。中情局从纳粹盖世太保手中接管的乔治·赫伯特·沃克·布什也参与了这件事。这就是为什么拉丁毒枭说中情局代表可卡因进口机构。
The people who I met said they had worked in heroin production with the CIA in Vietnam. They said they stopped working with the Khazarian Mafia after they found out SARS was a bioweapon designed to kill only Asians. They also introduced me to their CIA counterparts who agreed to work with us.
我见过的人说他们在越南和中情局一起生产海洛因。他们说,他们停止与可萨黑手党工作后,他们发现非典是一种生物武器,旨在只杀死亚洲人。他们还把我介绍给了同意与我们合作的中情局同行。
At around the same time, Princess Kaoru Nakamaru -a grand-daughter of the Meiji Emperor- contacted me and handed me a list with thousands of names on it. These were the members of the Trilateral Commission, the Council on Foreign Relations, the Bilderbergers etc. In other words it was the leadership of the Khazarian mafia. She told me these were the people responsible for 911.
大约在同一时间,明治天皇的孙女中丸薰公主联系了我,递给我一份名单,上面有成千上万的名字。这些人是三边委员会、外交关系委员会、比尔德伯格家族等的成员。换句话说,就是可萨黑手党的领导层。她告诉我这些人是911的幕后黑手。
That is when I got inspiration from the Quentin Tarantino movie Kill Bill. In that movie there was scene where two women assassins were engaged in a vicious fight to the death. The battle ended suddenly when one of them plucked out the only eye her opponent had, thus blinding her and ending the fight.
那时我从昆汀·塔伦蒂诺电影《杀死比尔》中获得了灵感。在那部电影中有一个场景,两个女刺客正在进行一场恶斗至死。当其中一个人把对手唯一的一只眼睛挖出来的时候,战斗突然结束了,她的眼睛被弄瞎了,战斗也就结束了。
The Asian assassins were given the list of names of the Western elite. They were told they could end the battle by plucking out the eye, or killing the KM leadership. The Asian agreed to do this. They also agreed to stop financing the US Corporation.
亚洲刺客得到了西方精英的名单。他们被告知,他们可以通过挖出眼睛来结束战斗,或者杀死KM领导人。亚洲人同意这么做。他们还同意停止向美国公司提供资金。
After this I was informed that David Rockefeller was in Tokyo. Since I knew US bigwigs stayed at the Hotel Okura next to the US embassy, I called there and got an appointment to interview him. Of course I could have just sent assassins instead but I am a journalist, not a gangster so I chose to interview him instead.
之后我被告知大卫·洛克菲勒在东京。因为我知道美国大人物住在美国大使馆旁边的 Hotel Okura,所以我打电话到那里,预约了采访他的时间。我当然可以派杀手去,但我是个记者,不是黑帮,所以我选择采访他。
This individual owned the UN, the BIS, the World Bank, the IMF and had a controlling interest in most of the Fortune 500 corporations. He was the eye of the pyramid at the time. The forensic investigative trail led to him and to members of the Rothschild family as the people who used earthquake weapons to force the Japanese government to hand over control of all major Japanese corporations.
这个人拥有联合国、国际清算银行、世界银行、国际货币基金组织,并且拥有财富500强企业的大部分控股权。他当时是金字塔的中心。法医调查发现,他和罗斯柴尔德家族成员使用地震武器迫使日本政府交出对所有日本大公司的控制权。
However, the fact we were able to contact him in the flesh appeared to have forced the KM to suspend their plans for World War III.
然而,我们能够与他取得联系这一事实似乎迫使孔KM暂停了他们的第三次世界大战计划。
It also opened up a Pandora’s box of secret societies. Soon the gnostic illuminati showed up. They claimed they had started the American, French and Russian revolutions and were now planning a world revolution. Then the P2 Freemasons send Leo Zagami over to meet me. They claimed they had been running the planet for 26,000 years according to a plot given to them by extra-terrestrial beings. They said the plot was run according to the movements of the planets. The Russian FSB, the North Koreans, the Assassins, the Pentagon, MI6 and a whole gamut of other people also showed up.
它还打开了秘密社团的潘多拉魔盒。不久,诺斯替光照派出现了。他们声称自己发动了美国、法国和俄国的革命,现在正在计划一场世界革命。然后 P2共济会派 Leo Zagami 来见我。他们声称,根据外星人给他们的图表,他们已经管理这个星球26000年了。他们说这个阴谋是根据行星的运动来实施的。俄罗斯联邦安全局,朝鲜,刺客,五角大楼,军情六处和其他所有人都出现了。
We will talk more about these secret societies and their activities next week. For now we will look at the aftermath of the Asian threat. This was known to the rest of the world as the Lehman Shock. What really happened is the US got cut off from external trade.
我们将在下周更多地讨论这些秘密社团及其活动。就目前而言,我们将关注亚洲威胁的后果。这被世界其他地方称为雷曼冲击。真正发生的是美国被切断了对外贸易。
After that the George Bush Sr., Nazi faction of the KM staged a brilliant campaign of deception. They promised to turn a black communist by the name of Barack Obama into President. They also offered massive bribes of Iraqi oil to key members of the Asian group.
此后,老布什,纳粹党派的KM上演了一个辉煌的欺骗运动。他们承诺把一个名叫巴拉克 · 奥巴马的黑人共产主义者变成总统。他们还向这个亚洲集团的主要成员国提供大量伊拉克石油贿赂。
The result was the Asians agreed to provide 700 tons of gold owned by an Asian royal by the name of Yohanes Riyadi to the FRB. This was then leveraged over 1000 times to create $23 trillion to keep the US Corporation in business.
结果,亚洲人同意向联邦储备委员会提供700吨黄金,这些黄金属于一位名叫 Yohanes Riyadi 的亚洲皇室成员。随后,这笔资金被杠杆化了1000多次,创造了23万亿美元,以维持美国公司的运营。
At the same time, the Asians told me that I had to obey them absolutely and completely. If they said white was black and black was white, I had to go along with it. I told them they would never get my blind loyalty. As a result, the removed my protection and cut me off. I was then informed by the assassin sent to me originally by Takenaka that a murder contract was placed on me by his backer Henry Kissinger and his boss David Rockefeller.
与此同时,亚洲人告诉我,我必须完完全全地服从他们。如果他们说白人就是黑人,黑人就是白人,那我只能同意了。我告诉他们,他们永远不会得到我盲目的忠诚。结果,他们取消了我的保护,切断了我的电话。后来,竹中最初派来的杀手告诉我,他的支持者亨利•基辛格(henryKissinger)和他的老板大卫·洛克菲勒给了我一份谋杀合同。
This was why I was forced to go to the headquarters of the Yamaguchi gumi –the worlds’ largest mob syndicate- with a megaphone. In the end the Japanese underworld offered me protection. At the same time, the white dragon society was set up by members of the Russian FSB, the CIA, the Pentagon, MI6, the P3 freemasons etc. to fight the KM plot to kill 90% of humanity.
这就是为什么我被迫带着扩音器去山口组的总部——世界上最大的黑帮集团。最后,日本黑社会保护了我。与此同时,俄罗斯联邦安全局、美国中央情报局、五角大楼、军情六处、 P3共济会等组织成立了白龙协会,对抗 KM 计划杀害90% 人类的阴谋。
In addition to installing Obama, the KM had a more sinister plot in the works. This was the nuclear weapon and tsunami attack against Fukushima, Japan on March 11, 2011, known in Japan as 311.
除了安置奥巴马,KM还有一个更加险恶的阴谋。这是2011年3月11日日本福岛核电站遭受的核武器和海啸袭击,在日本被称为311。
Here is what I wrote about this shortly after it happened:
以下是事情发生后不久我写的内容:
My sources for what I am about to write include Japanese military intelligence, former Prime Minister Naoto Kan (whom I have known personally for many years), members of the crew that smuggled the nuclear weapons used in the attack into Japan, members of both the French and British branches of the Rothschild family, senior CIA agents and a member of the team that actually drilled the nuclear weapons into the seabed before the 311 attack.
我要写的内容来源包括日本军事情报机构、前首相菅直人(我本人认识菅直人很多年了)、将袭击中使用的核武器走私到日本的船员、法国和英国罗斯柴尔德家族的成员、中央情报局的高级特工,以及在311袭击之前将核武器钻入海底的团队成员。
The first thing you need to know is that the attack was planned many years before it happened. The Japanese business magazine Zaikai Tembo, citing a CIA report, wrote in February of 2007 that the US had decided that Japan was getting too much of its energy from nuclear power and that if that trend continued, Japan would no longer be dependent on US controlled oil and thus would no longer have to obey the US. The conclusion of the report was that the best way to ensure Japan remained a colony would be to destroy the Tokyo Electric Power company, the people who ran the Fukushima plant.
你需要知道的第一件事就是这次袭击在发生之前就已经计划好了。2007年2月,日本商业杂志《在开登博》(Zaikai Tembo)援引美国中央情报局(CIA)的一份报告写道,美国已经认定,日本过多地从核电站获取能源,如果这种趋势继续下去,日本将不再依赖美国控制的石油,因此不再必须服从美国。报告得出的结论是,确保日本保持殖民地地位的最佳方式是摧毁东京电力公司(Tokyo Electric Power company) ,该公司是福岛核电站的运营者。
Senator J. Rockefeller, whose family controls (through foundations) General Electric, the manufacturers of the plant, was deeply involved in this operation. As a preliminary to destroying Japan’s nuclear power generation capability, Westinghouse and General Electric sold their nuclear power plant manufacturing businesses to Toshiba and Hitachi. This was insider trading at the highest level and Hitachi and Toshiba should sue.
参议员 J · 洛克菲勒(J. Rockefeller)的家族(通过基金会)控制着核电站的制造商通用电气(General Electric) ,他深深地参与了这次行动。作为摧毁日本核能发电能力的初步尝试,西屋电气(Westinghouse)和通用电气(General Electric)将自己的核电站制造业务出售给了东芝(Toshiba)和日立(Hitachi)。这是最高级别的内幕交易,日立(Hitachi)和东芝(Toshiba)应该提起诉讼。
The ongoing attempt in recent years by an Asian secret society to wrest control of global finance from Western oligarch families is a bigger back-ground to the Fukushima sub-plot.
近年来,一个亚洲秘密组织试图从西方寡头家族手中夺取全球金融的控制权,这是福岛核事故次要阴谋的更大背景。
For example, Democratic Party of Japan Finance Minister Shoichi Nakagawa was asked at a G7 meeting to hand over $100 billion to the cabal. He answered that he would raise the money by selling $100 billion worth of US Treasury bonds. He was going to say this at the press conference that followed the G7 meeting so he was drugged to prevent him from doing so. Later, when he returned to Japan, he was murdered by CIA death squads.
例如,日本民主党财务大臣中川昭一(Shoichi Nakagawa)在七国集团(G7)会议上被要求向该阴谋集团提供1000亿美元。他回答说,他将通过出售价值1,000亿美元的美国国债来筹集资金。他打算在七国集团会议之后的新闻发布会上说这些话,所以他被下了药以防止他这么做。后来,当他回到日本,他被中情局暗杀小组杀害。
Getting back to Fukushima, the refusal of the Japanese Democratic Party and authorities to hand over any real hard currency to the Western Oligarch families, resulted in the decision to go ahead with the Fukushima operation as a way of intimidating the Japanese once again into surrender and obedience.
回到福岛,日本民主党和当局拒绝向西方寡头家族移交任何真正的硬通货,导致日本决定继续进行福岛行动,以此再次恐吓日本人,迫使他们投降和服从。
One key source of mine, who has variously gone by the names of Richard Sorge, Alexander Romanov, etc., was part of a multi-agency Western ring involved in smuggling drugs into Japan. I have confirmed through a long term acquaintance by the name of Steve McClure, a supposed music journalist, that Richard Sorge was his long term supplier of drugs.
我的一个关键消息来源,他的名字有 Richard Sorge,Alexander Romanov,等等,是一个多机构的西方集团的一部分,涉及走私毒品进入日本。我通过一个长期相识的名叫史蒂夫 · 麦克卢尔的人确认了这一点,他被认为是一名音乐记者,理查德 · 索尔奇是他长期的毒品供应商。
In any case, Sorge told me that he was summoned to Pattaya, Thailand, by a member of the British Special Air Service, a South African going by the name of Spencer and told to bring 70 kilograms of “thai stick” Marijuana, heavily laced with mind destroying chemicals and approach me. He was told to tell me to introduce the yakuza to him or else I would be killed. The Yakuza told me it was a trap and to keep away from it, which I did. Sorge also told me that when he was in Thailand, he was shown a 700 kiloton nuclear missile that was stolen from the sunken Russian submarine the Kursk. This missile was smuggled into Japan together with the drugs.
无论如何,索尔格告诉我,他被英国特种空军(British Special Air Service)的一名成员叫到 Pattaya,一个名叫斯宾塞(Spencer)的南非人让他带来70公斤“泰国大麻”,这种大麻含有大量破坏精神的化学物质,并接近我。他被告知要我把日本黑帮介绍给他,否则我会被杀死。日本黑帮告诉我这是个陷阱,让我远离它,我照做了。Sorge 还告诉我,他在泰国的时候,有人向他展示了一枚70万吨级的核导弹,这枚导弹是从俄罗斯库尔斯克号潜艇上偷来的。这枚导弹和毒品一起走私到了日本。
The man overseeing the smuggling operation was a former Hong Kong deputy police commissioner by the name of Stephens, according to Sorge and Spencer. The man in overall operational control of this operation against Japan was General Richard Meyers, according to CIA and other sources.
据 Sorge and Spencer 称,负责走私行动的男子是香港前警务处副处长史蒂芬斯(Stephens)。根据中央情报局和其他消息人士的说法,这次对日军事行动的总指挥是理查德 · 迈耶斯将军。
Based in subsequent interviews with members of Pentagon military intelligence and MI5, the route taken by the missile to Japan has been identified. It was part of a batch of four nuclear missiles stolen from the Kursk by Nazi underground forces who took them to their submarine base in the Atlantic Island of Sao Tome, according to MI5. From there, it was taken to another submarine base in New Guinea, according to Pentagon Military intelligence.
根据随后对五角大楼军事情报部门和军情五处成员的采访,导弹飞往日本的路线已经确定。根据军情五处的说法,这是纳粹地下部队从库尔斯克偷来的四枚核导弹中的一枚,他们把这些导弹带到了位于圣多美的潜艇基地。根据五角大楼的军事情报,它从那里被带到了新几内亚的另一个潜艇基地。
From there it was taken to the Philippines Yatch club where Stevens’ crew then took it by yacht to a remote island on the Okinawan archipelago. From there it was transported by fishing boat to the port of Kyushu. From Kyushu, the missile was taken by van to a property owned by former Prime Minister Yasuhiro Nakasone in Hi No De Cho, in Western Tokyo. From there it was taken to the North Korean Citizen’s organization headquarters near the Yasukuni shrine, according to Sorge.
从那里它被带到 Philippines Yatch 俱乐部,然后史蒂文斯的船员用游艇把它带到冲绳群岛上的一个偏远岛屿。然后用渔船运到 Kyushu 港口。从 Kyushu 出发,这枚导弹被范带到了前首相中曾根康弘位于东京西部城市 Hi No De Cho 的一处房产。据 Sorge 说,它从那里被带到了靖国神社附近的朝鲜公民组织总部。
Sorge risked his life and has survived multiple murder attempts because he attempted to warn the Japanese authorities about the impending nuclear terror attack. He told them the missile was at Nakasone’s property and he told me as well. The Japanese authorities ignored our warnings. Later we again told them the missile was located at the North Korean headquarters in Japan.
Sorge 冒着生命危险,在多次谋杀企图中幸存下来,因为他试图警告日本当局即将发生的核恐怖袭击。他告诉他们导弹在中曾根的地盘上,他也告诉了我。日本当局无视我们的警告。后来我们又告诉他们,导弹是在日本的朝鲜总部。
For his efforts, Sorge was arrested by plain clothes police who ignored his warnings about impending nuclear terror and instead asked him to testify falsely that I was a drug dealer.
因为他的努力,佐尔格被便衣警察逮捕,警察无视他关于即将发生核恐怖袭击的警告,而是要求他作伪证说我是毒贩。
A South African/British agent by the name of Michael Meiring, who had both legs blown off by a bomb he said was set by George Herbert Walker Bush Senior also began contacting me around this time. He came to me under the name of Dr. Michael Van de Meer and he showed me a bullet proof attaché case, 7 passports and an Uzi machine-gun. Dr. Van de Meer told me that Tony Blair had bragged I would be arrested on drug charges.
一位名叫迈克尔 · 梅林的南非/英国特工也在这个时候开始联系我,他的双腿被一枚炸弹炸掉了,他说这枚炸弹是老乔治·赫伯特·沃克·布什设计的。他用迈克尔 · 范德米尔医生的名字来找我他给我看了一个防弹手提箱7本护照和一把乌兹冲锋枪。范德米尔医生告诉我托尼 · 布莱尔吹嘘我会因为贩毒被捕。
In any case, Japanese authorities failed to react to our warnings and the bomb was loaded onto the deep sea drilling ship Chikyu. Local news reports place the Chikyu drilling into the seabed off-shore from Sendai in the months before the March 11, 2011 Tsunami and nuclear terror attack against Japan.
无论如何,日本当局没有对我们的警告作出反应,炸弹被装上了深海钻井船地球。当地新闻报道称,在2011年3月11日日本遭受海啸和核恐怖袭击之前的几个月里,Chikyu 从仙台开始钻探近海海床。
Furthermore, multiple witnesses have come forth to testify that the Prime Minister Naoto Kan was seen inside the Japan Freemason headquarters building near Tokyo tower on the day before the 311 attack. He was being shown a map of Japan missing the Tohoku region where the tsunami it.
此外,多名目击者出庭作证称,在311袭击的前一天,有人看到首相菅直人在东京塔附近的日本共济会总部大楼内。他看到了一张日本地图,日本东北地区的海啸就是在那里发生的。
The Israeli company Magna BSP was in charge of security at the Fukushima nuclear plant at the time. A Miyagi prefectural government official says employees of this company loaded plutonium into the plant against his will in the months before 311.
以色列 Magna BSP 公司当时负责福岛核电站的安全。一位宫城县政府官员说,这家公司的员工违背他的意愿,在311事件发生前的几个月里将钚装入了核电站。
Immediately after the tsunami and nuclear terror attack began, Prime Minister Naoto Kan was asked to order the evacuation of 40 million people from the Kanto plain, Kan said during a press conference at the Foreign Correspondent’s Club of Japan.
菅直人在日本外国记者俱乐部的新闻发布会上说,海啸和核恐怖袭击开始后,首相菅直人立即被要求下令从关东平原疏散4000万人。
He also received a phone call from Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu the day after the attack demanding that he sign over ownership of all Japanese government holdings of US government bonds to cabal oligarchs, which he did, according to Japanese military intelligence.
他还接到了以色列总理的电话,在袭击发生后的第二天,本雅明·内塔尼亚胡要求他把所有日本政府持有的美国政府债券的所有权转让给阴谋集团的寡头,据日本军事情报机构称,他这样做了。
Following the attacks, a member of the Japanese self-defense forces who was involved in breaking up the nuclear bomb from the Kursk into several smaller bombs and drilling them into the seabed, showed up at the Tachikawa Christian church run by Pastor Paolo Izumi asking for protection. He said that 14 of his colleagues who were involved in the drilling operation, not understanding the purpose of what they were doing, had been murdered in order to silence them and that he feared for his life. The man was sheltered by the church and is now in the witness protection program.
袭击发生后,一名参与将库尔斯克的原子弹拆成数枚小炸弹并钻入海床的日本自卫队成员出现在由泉保罗牧师管理的立川基督教堂,请求保护。他说,他的14名参与钻探作业的同事不明白他们所做的事情的目的,为了让他们保持沉默而被杀害,他担心自己的生命安全。这名男子受到教会的庇护,现在正在接受证人保护计划。
After the 311 attack, this writer went to South Korea at the invitation of Dr. Van de Meer. While in Korea he was told the Rothschild family had planned the attack because they wanted to force 40 million Japanese refugees to take shelter in North and South Korea. The Rothschild family intended to move the base of their Asian operations from Tokyo to a planned new special economic zone in Korea, he said. He knew in advance of the 311 attack and looked deeply ashamed when he admitted he did not warn me about it.
311恐怖袭击发生后,本文作者应范德米尔博士的邀请前往韩国。在朝鲜时,他被告知罗斯柴尔德家族策划了这次袭击,因为他们想迫使4千万日本难民在朝鲜和韩国避难。他表示,罗斯柴尔德家族计划将其亚洲业务基地从东京迁至韩国一个计划中的新经济特区。他在311袭击之前就知道了,当他承认他没有警告过我时,他看起来非常惭愧。
Following the 311 attack, un-marked planes were spotted dumping radio-active industrial waste containing cesium, according to a Japanese gangster whose gang was sub-contracting for the CIA and Mossad around Fukushima.
据一名日本黑帮成员说,在311袭击之后,有人发现无标记的飞机在倾倒含有铯的放射性工业废料。这名黑帮成员的团伙在福岛附近为美国中央情报局(CIA)和摩萨德(Mossad)分包合同。
The massive propaganda fear campaign following the 311 attack can be traced to Mossad, the Pentagon and the CIA.
311袭击后的大规模恐怖宣传运动可以追溯到摩萨德、五角大楼和中央情报局。
In addition to the people named above, some of the individuals involved in this mass murder and fear propaganda campaign include Kenneth Curtis, the head of CIA Japan, Michael Green, the head of Mossad Japan and Richard Armitage.
除了上面提到的这些人,参与这次大规模谋杀和恐怖宣传活动的一些人包括美国中央情报局日本分局局长肯尼斯 · 柯蒂斯、摩萨德日本分局局长迈克尔 · 格林和理察·阿米塔格。
Other people involved in this mass murder campaign include George Bush Sr. and Jr., Michael Chertoff, James Baker, Paul Wolfowitz, Senator J. Rockefeller, Michael Hayden, Guy de Rothschild, Evelyn de Rothschild, Peter Hans Kolvenbach, former Pope Maledict, and others yet to be named.
其他参与这场大规模谋杀运动的人包括老布什、迈克尔·切尔托夫、詹姆斯 · 贝克、保罗 · 沃尔福威茨、参议员 J · 洛克菲勒、迈克尔 · 海登、盖伊 · 德 · 罗斯柴尔德、伊夫林 · 德 · 罗斯柴尔德、彼得 · 汉斯 · 科尔文巴赫、前教皇马利迪克特,以及其他尚未命名的人。
Post script: Most of the people involved in this attack have now met their maker. The ones still alive, most notably Netanyahu and Armitage, are being actively hunted.
后记: 大多数参与这次袭击的人现在已经见到了他们的创造者。那些仍然活着的人,尤其是内塔尼亚胡和阿米蒂奇,正在被积极追捕。
We will continue this account next week by discussing the secret financial war after the setback of 311. Basically, the war started again in 2016 with the selection of Donald Trump as US President at a top secret meeting in Antarctica so we will take it from there.
我们将在下周继续讨论311事件之后的秘密金融战争。基本上,战争在2016年再次开始,唐纳德 · 特朗普在南极洲的一次绝密会议上被选为美国总统,所以我们将从那里开始。
Weekly raw news and video feed:
每周原始新闻和视频:
FRANCE/IRAN
法国/伊朗
Christians slam Paris Olympics for woke parody of the Last Supper during bizarre opening ceremony dubbed the ‘worst ever’ – mired by technical hitches and the weather that was only saved by Celine Dion
基督徒们在被称为“史上最糟糕”的奇异开幕式上,因为对《最后的晚餐》的拙劣模仿而在巴黎奥运会上大获全胜——由于技术故障和只有席琳 · 迪翁(Celine Dion)拯救的天气,奥运会陷入了困境
Christians including Elon Musk have slammed the Paris Olympics opening ceremony for an apparent parody of the Last Supper as technical hitches and rain-drenched performers meant only Canadian singer Celine Dion could save it.
包括埃隆 · 马斯克(Elon Musk)在内的基督徒猛烈抨击巴黎奥运会开幕式,称其明显是在模仿《最后的晚餐》(Last Supper) ,因为技术故障和大雨淋漓的表演意味着只有加拿大歌手席琳 · 迪翁(Celine Dion)能够拯救它。
With critics branding the four-hour show as the ‘worst ever’, viewers reported poor audio caused by the near-torrential rain and even joked online that organisers needed to ‘stop the boats’.
随着评论家们将这个长达四个小时的节目标榜为“有史以来最糟糕的”,观众们报道了近乎倾盆大雨造成的糟糕音频,甚至在网上开玩笑说组织者需要“停船”。
Hundreds of thousands of spectators watched 6,800 athletes covered in plastic ponchos attempted to keep spirits high as they travelled down the river Seine in a huge flotilla of 85 boats.
数十万观众观看了6,800名身穿塑料斗篷的运动员乘坐85艘船组成的庞大船队沿塞纳河顺流而下,试图保持高昂的情绪。
Performances from Lady Gaga and approximately 3,000 dancers, acrobats and actors were hard to hear over the sound of rain, with viewers slamming it as ‘the worst Olympic opening ceremony in memory’.
Lady Gaga 和大约3000名舞蹈演员、杂技演员和演员的表演在雨声中很难听到,观众抨击这是“记忆中最糟糕的奥运会开幕式”。
Gaffes with country names, the mounting of the Olympic flag and bizarre scenes which saw as headless Marie Antoinette singing peppered the display last night as sport begins in earnest this morning.
昨晚,随着体育运动在今天上午正式开始,国名失误、奥林匹克旗升起以及无头玛丽·安托瓦内特唱歌的离奇场面充斥着展览。
But among the various artistic tableaus, named after French values such as freedom, fraternity and equality, it was the last supper-style performance in ‘festivité’ – or party – scene which caused the most controversy.
但是,在以法国价值观如自由、博爱和平等命名的各种艺术场景中,最引起争议的是“节日”或派对场景中的最后一场晚餐式表演。
USA:
美国:
CIA Denies Conspiracy Theory That It Used MKUltra on Trump Shooter
中情局否认使用 MKUltra 对付特朗普枪手的阴谋论
Thomas Matthew Crooks wasn’t part of some Manchurian Candidate-like plot, according to the spy agency.
根据情报机构的说法,托马斯 · 马修 · 克鲁克斯并不是某个类似满洲候选人的阴谋的一部分。
Was the attempted assassination of former president Donald Trump earlier this month part of a secret CIA program involving brainwashed killers? That’s the claim being made by some far-right accounts on X, but the U.S. intelligence agency is taking the unusual step of directly and forcefully denying the claims.
本月早些时候暗杀前总统唐纳德 · 特朗普的未遂事件是否是中情局涉及洗脑杀手的秘密计划的一部分?这是一些极右翼人士对 X 的说法,但美国情报机构采取了不同寻常的步骤,直接有力地否认了这些说法。
https://gizmodo.com/cia-denies-conspiracy-theory-that-it-used-mkultra-on-trump-shooter-2000479562
THEY ARE GETTING SLOPPY
他们越来越粗心了
Jill Biden in Paris.. ALONE (more than an 8 hour trip away) AND at the White House with “Joe Biden” AT THE SAME TIME!
吉尔 · 拜登在巴黎。.一个人(8个多小时的行程) ,同时在白宫和“乔 · 拜登”在一起!

Janet Yellen announces the US is committing $667 million to the Pandemic Fund to help “prevent the next pandemic.”
珍妮特 · 耶伦宣布,美国承诺向流行病基金提供6.67亿美元,以帮助“预防下一次流行病”
We have incompetent people running our country
我们有无能的人来管理我们的国家
Donald Trump speaking with Netanyahu and his group at Mar-a-Lago
唐纳德 · 特朗普在海湖庄园与内塔尼亚胡和他的团队交谈
The video is in the link below:
视频链接如下:
https://x.com/margommartin/status/1816886322872947153
Netanyahu gives Schumer a PISS OFF snub
内塔尼亚胡冷落舒默
As he walks down the aisle for the speech to Congress. This is Priceless
当他走过走廊准备向国会发表演讲的时候,这是无价之宝
Next, I will immediately order the Treasury Department and other federal agencies to cease and desist all steps toward the creation of a Central Bank Digital Currency. There will never be a C.B.D.C. while I am president of the United States. — President Donald J. Trump
接下来,我将立即命令财政部和其他联邦机构采取一切停止并终止,推动建立中央银行数字货币。只要我还是美国总统,就不会有国际商业信贷金控。唐纳德 · J · 特朗普总统
TURKEY/ISRAEL
土耳其/以色列
Erdogan says Turkey can enter Israel “just as we entered Karabakh and Libya.”
埃尔多安说,“就像我们进入 Karabakh 和利比亚一样”,土耳其也可以进入以色列
The President and AK Party Chairman Recep Tayyip Erdogan attended the party’s meeting in Rize Province. Erdogan stated, “We must be very strong so that Israel cannot do these things to Palestine. Just as we entered Karabakh and Libya, we will do the same to them. There is nothing to prevent us from doing so. We just need to be strong enough to take these steps.”
总统和正义与发展党主席雷杰普 · 塔伊普 · 埃尔多安出席了在 Rize Province 举行的该党会议。埃尔多安说: “我们必须非常强大,这样以色列就不能对巴勒斯坦做这些事情。就像我们进入 Karabakh 和利比亚一样,我们也会对他们做同样的事情。没有什么可以阻止我们这样做。我们只需要足够强大,能够采取这些措施。”
President Erdogan, who is in his hometown of Rize to attend some programs, met with the AK Party organization. Erdogan made important statements
埃尔多安总统正在他的家乡里泽参加一些活动,他会见了正义与发展党组织。埃尔多安发表了重要讲话
during the meeting.
在会议期间。
https://en.haberler.com/warning-from-erdogan-to-israel-just-as-we-entered-1979882/
RUSSIA/CHINA
中俄
Pentagon’s New Arctic Strategy Aims to Counter China–Russia Partnership
The strategy aims to bolster American Arctic capabilities through increased cooperation with allies in the face of aggression by China and Russia.
五角大楼的北极新战略旨在对抗中俄伙伴关系该战略旨在通过在中国和俄罗斯的侵略面前加强与盟友的合作来增强美国的北极能力。
ARLINGTON, Va.—Pentagon leadership is unveiling its latest strategy for the Arctic region as competition for geopolitical advantage heats up with China and Russia.
随着美国与中国和俄罗斯争夺地缘政治优势的竞争日益激烈,五角大楼领导层正在公布其在北极地区的最新战略。
The strategy takes aim at the increasing militarization of the region by Beijing and Moscow amid an expanding race for natural resources.
这一战略的目标是,在自然资源竞争日益激烈的情况下,北京和莫斯科将该地区日益军事化。
“The Arctic is strategically vital to U.S. security,” Deputy Secretary of Defense Kathleen Hicks told reporters during a July 22 briefing.
美国国防部副部长希克斯(Kathleen Hicks)在7月22日的新闻发布会上对记者表示: “北极在战略上对美国的安全至关重要。”。
Ms. Hicks added that it’s imperative to national security that the United States ensure the Arctic “remains a secure and stable region” in the face of increasing aggression by the Chinese regime and Russia throughout the world.
希克斯补充说,面对中国政权和俄罗斯在世界各地日益增长的侵略,美国必须确保北极“仍然是一个安全和稳定的地区”,这对国家安全至关重要。
The strategy directs the U.S. military to adopt a “monitor and respond approach” while “exercising [a] calibrated presence” in the region by coordinating with Arctic allies on issues pertaining to strategy, training, and equipment.
该战略指示美国军方采取“监测和应对方法”,同时通过与北极盟友在战略、训练和装备等问题上进行协调,在该地区“实施校准存在”。
Ms. Hicks described the strategy as part of a “whole of government” effort to round out U.S. deterrence and readiness in the Arctic through regular training希克斯将这一战略描述为“整个政府”努力的一部分,目的是通过定期训练,完善美国在北极的威慑力和战备状态
Putin: ”If US deploys weapons in Germany, Russia will ensure mirror actions are taken”普京: “如果美国在德国部署武器,俄罗斯将确保采取类似的行动”
https://www.theepochtimes.com/us/pentagons-new-arctic-strategy-aims-to-counter-china-russia-partnership-5691719?src_src=China&src_cmp=uschina-2024-07-28&est=AAAAAAAAAAAAAAAAausndAYOxtPG6bwup2RRBLs0yEwDm3hyT3JVh8n8e9oFCdohDg%3D%3D
Netherlands and the world:
荷兰和世界:
Here is something to listen to, and then you will understand what’s coming. The Great Replacement – Eva Vlaardingerbroek- Netherlands
这里有些东西可以听,然后你就会明白接下来会发生什么。伟大的替代者-伊娃 · 弗拉尔丁格布鲁克-荷兰
Source: benjaminfulford.net


